Ariete Easy Fry Metal 4612 — anleitung zur Verwendung und Pflege von Fritteusen [23/64]
![Ariete Easy Fry Metal 4612 [23/64] Gebrauchsanleitung](/views2/1445684/page23/bg17.png)
DE
- 21 -
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Sichtfenster zur Kontrolle des Garvorgangs
B Entriegelungstaste des Deckels
C Behälter
D Elektro-Einheit
E Ein-/Ausschalttaste (ON/OFF) mit Kontrolllampe des Thermostaten
F Regler Timer
G Temperaturwähler
H Griff
I Entriegelungstaste des Griffs
L Korb
M Steckdose für Elektro-Einheit
N Gehäuse
O Deckel mit Filter
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Vor dem Gebrauch den Korb (L) und die Ölwanne (C) mit heißem Wasser und einem milden
Spülmittel reinigen. Den Widerstand der Elektro-Einheit (D) mit einem feuchten Tuch reinigen.
Gründlich trocknen und sicherstellen, dass alle Teile frei von Wasseresten sind.
- die Ölwanne (C) in das Gehäuse des Geräts (N) einsetzen, wobei die Markierungen “MIN” (2,5 l)
und “MAX” (2,9 l) sich an der Rückseite befinden müssen (Abb. 2).
- Die Elektro-Einheit (D) so in ihre Aufnahme am Gehäuse (O) einsetzen, dass die Nasen in die
Schlitze eingreifen. Dann leicht nach unten drücken, bis sie fest sitzt. Den richtigen Sitz der
Steckdose (M) (Abb. 3) kontrollieren.
-
Öl in die Wanne (C) füllen. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen “MIN” und “MAX” liegen.
HINWEIS: Es empfiehlt sich, Oliven-, Mais-, Erdnussöl oder hochwertiges Schmalz zu verwenden.
Keinesfalls verschiedene Ölsorten untereinander oder mit Schmalz, Butter oder Margarine ver-
mischen, da dadurch Rauch entsteht und das Fett über den Wannenrand auslaufen könnte. Bei
Verwendung von Schmalz, muss es in einem anderen Behälter auf schwacher Flamme geschmolzen
und dann in flüssiger Form in den Behälter (C) der Fritteuse gefüllt werden. Schmalz keinesfalls
direkt im Behälter (C) schmelzen.
- Den Korb (L) so auf die Wanne (C) setzen, dass die Schlitze des Griffs (H) in die Nasen am
Gehäuse des Geräts (N) eingreifen (Abb. 4). Die einwandfreie Stabilität sicherstellen.
- Den Deckel (O) einrasten und den Korb (L) in das Öl tauchen. Dazu muss die Entriegelungstaste
(I) betätigt und gleichzeitig der Griff (H) am Gehäuse nach unten gedrückt werden (N) (Abb. 5).
- Den Stecker in die Steckdose stecken und je nach zu frittierenden Speisen die gewünschte
Temperatur am Wahlschalter (G) einstellen.
- Die Einschalttaste (E) betätigen. Die in der Taste eingebaute Kontrolllampe leuchtet auf.
- Den Timer (F) auf die gewünschte Gardauer einstellen
ACHTUNG: das Öl wird nur erhitzt, wenn der Timer aus der Stellung „0“ heraus gedreht wird
Wenn das Öl die richtige Temperatur zum Frittieren erreicht hat, erlischt die Kontrolllampe.
Während des Betriebs leuchtet diese Kontrolllampe immer wieder auf und erlischt wieder. Dies
Содержание
- Avvertenze importanti p.4
- Istruzioni per l uso p.6
- Descrizione dell apparecchio fig 1 p.6
- Conservare queste istruzioni p.6
- Pulizia e manutenzione dell apparecchio p.7
- Suggerimenti per l uso p.8
- Important safeguards p.10
- Do not throw away these instructions p.11
- Description of the appliance fig 1 p.12
- Instructions for use p.12
- Helpful hints for use p.13
- Caring for your appliance p.13
- Avertissements importantes p.15
- Instructions d usage p.17
- Description de l appareil fig 1 p.17
- Conservez soigneusement ces instructions p.17
- Nettoyage et entretien de l appareil p.18
- Conseils d utilisation p.19
- Wichtige hinweise p.21
- Anleitung aufbewahren p.22
- Gebrauchsanleitung p.23
- Beschreibung des geräts abb 1 p.23
- Reinigung und instandhaltung des geräts p.24
- Empfehlungen für den gebrauch p.24
- Advertencias importantes p.27
- Guardar estas instrucciones p.28
- Instrucciones de uso p.29
- Descripción del aparato fig 1 p.29
- Limpieza y mantenimiento del aparato p.30
- Sugerencias para el uso p.31
- Advertências importantes p.33
- Guarde estas instruções p.34
- Instruções de utilização p.35
- Descrição do aparelho fig 1 p.35
- Sugestões de utilização p.36
- Limpeza e manutenção do aparelho p.36
- Belangrijke aanwijzingen p.38
- Deze aanwijzingen bewaren p.39
- Gebruiksaanwijzing p.40
- Beschrijving van het apparaat fig 1 p.40
- Reingen en onderhoud van het apparaat p.41
- Raadgevingen voor het gebruik p.42
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.44
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ p.46
- Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με τη δική του μονάδα 28 ελέγχου d p.46
- Περιγραφη τησ συσκευησ εικ 1 p.46
- Οδηγιεσ χρησησ p.46
- Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 εκ παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλλάδιο p.46
- Συμβουλεσ για τη χρηση p.48
- Καθαρισμοσ και συντηρηση τησ συσκευησ p.48
- Правила пользования p.50
- Европейской директивой 2012 19 ec прочитайте информативный листок прилагаемый к прибору p.52
- Сохранить инструкцию p.52
- Перед использованием очистить корзинку l и емкость с с помощью тряпки теплой воды и мягкого моющего средства очистите сопротивление электроблока d влаж ной тряпкой хорошо протереть убедившись что на компонентах прибора нет остат ков воды p.52
- Описание прибора рис 1 p.52
- Инструкция по применению p.52
- Чистка и уход за прибором p.53
- Советы по применению p.54
- ةمهم تاهيبنت p.57
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق p.58
Похожие устройства
-
Ariete 4612Руководство по эксплуатации -
Ariete 4615Руководство по эксплуатации -
Ariete 4611Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6239Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6481Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6483Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6482Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6838Инструкция по эксплуатации -
TUAREX AG-3501Инструкция по эксплуатации -
Centek CT-1430Руководство по эксплуатации -
Kitfort КТ-2018Руководство по эксплуатации -
Gemlux GL-DF-4DРуководство по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Ihre Fritteuse richtig verwenden und pflegen. Detaillierte Schritte zur Reinigung, Montage und Einstellung für optimale Ergebnisse.