Hansa FCMX68021 [67/68] Allgemeine pflegehinweise
![Hansa FCMX68021 [67/68] Allgemeine pflegehinweise](/views2/1446893/page67/bg43.png)
67
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum
Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür
aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel
an den Scharnieren an beiden Seiten nach oben
drücken. Tür leicht zudrücken, anheben und nach
vorne herausziehen. Das Einsetzen der Backofentür
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einsetzen
sicherstellen, dass die Aussparung des Scharniers
richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt.
Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt
wieder nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall,
können Scharniere beim Schließen der Backofentür
beschädigt werden.
Abb. 11 - Klappbügel nach oben drücken
WENN’S MAL EIN PROBLEM GIBT
In jedem Notfall:
● Baugruppen des Gerätes ausschalten
● Stromzufuhr des Geräts abschalten
● Reparatur anmelden
● Manche kleineren Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle an-
gegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die
Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
TECHNISCHE DATEN
Herausnahme der inneren Scheibe*
1. Mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers sind
die Schrauben an den seitlichen Schnappver-
schlüssen herauszudrehen (Abb. 11А).
2. Schnappverschlüsse mit Hilfe eines achen
Schraubenziehers herausdrücken und die
obere Leiste der Tür herausziehen. (Abb. 11A,
11B).
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im un-
teren Bereich der Tür) nehmen. (Abb. 11С).
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer
kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind
oben genannte Handlungen in umgekehrter
Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der
Scheibe muss sich im oberen Teil benden.
Abb. 11С - Herausnahme der inneren Scheibe
Backofentür aushängen
Zum Reinigen und für einen besseren Zugang zum
Backofen-Innenraum lässt sich die Backofentür aus-
hängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den
Scharnieren an beiden Seiten nach oben drücken
(Abb. 12А). Tür leicht zudrücken, anheben und nach
vorne herausziehen. Das Einsetzen der Backofentür
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einsetzen
sicherstellen, dass die Aussparung des Scharniers
richtig zu dem Haken des Scharnierhalters passt.
Danach sind die beiden Klappbügel unbedingt
wieder nach unten zu legen. Ist das nicht der Fall,
können Scharniere beim Schließen der Backofentür
beschädigt werden.
Abb.12A - Klappbügel nach oben drücken
Herausnahme der inneren Scheibe*
1. Mit Hilfe eines achen Schraubendrehers die
obere Türleiste herausheben, indem sie fein an
den Seiten angehoben wird (Abb. 12B).
2. Die obere Türleiste herausnehmen. (Abb.12B,
12C)
3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im un-
teren Bereich der Tür) nehmen. Abb.12d und
12d1.
4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer
kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen.
Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind
oben genannte Handlungen in umgekehrter
Reihenfolge auszuführen. Der glatte Teil der
Scheibe muss sich im oberen Teil benden.
Hinweis! Die obere Leiste sollte nicht gleich-
zeitig an beiden Seiten der Tür eingedrückt
werden. Zur korrekten Montage der oberen
Türleiste sollte zuerst das linke Ende an die Tür
gelegt und anschließend das rechte Ende ein-
gedrückt werden, bis es „einrastet”. Anschlie-
ßend die Leiste an der linken Seite eindrücken,
bis sie „einrastet”.
Abb. 12d- Herausnahme der inneren Scheibe.
3 scheibe.
Abb. 12d1- Herausnahme der inneren Scheibe.
2 scheibe.
*vorhanden nur bei einigen Modellen
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE
Nennspannung 230V ~ 50 Hz
Nennleistung max. 2,0 kW
Ausmaße des Geräts (HxBxT) 60 / 60 / 85 cm
Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6
Содержание
- Изъятие из эксплуатации 6
- Как экономить энергию 6
- Уважаемый покупатель 6
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 8
- Указания по технике безопасности 8
- A датчик пламени 2b свеча электроподжига 9
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 3e боковые лестнички 9
- Для определенных моделей 9
- Описание устройства 9
- Оснащение плиты перечень 9
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 9
- Ручка регулятора температуры духовки 2 ручка выбора функции духовки 3 4 5 6 ручки управления газовыми конфорками 7 контрольная лампа терморегулятора l 8 контрольная лампа работы плиты r 9 крепление дверцы духовки 10 ящик для определенных моделей 11 большая конфорка 12 средняя конфорка 13 решетка 14 bспомогательная конфорка 15 средняя конфорка 16 крышка 9
- Ручка регулятора температуры духовки ручка выбора функции духовки 2 3 4 5 ручки управления газовыми конфорками 6 контрольная лампа терморегулятора l 7 контрольная лампа работы плиты r 8 крепление дверцы духовки 9 ящик для определенных моделей 10 большая конфорка 11 средняя конфорка 12 решетка 13 bспомогательная конфорка 14 средняя конфорка 15 крышка 9
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 от номинальной мощности соответствующей горелки 9
- Монтаж 10
- Монтаж 11
- Горелка типа defendi согласно обозначению defendi на частях горелки 12
- Монтаж 12
- Эксплуатация 13
- Эксплуатация 14
- Возможные положения ручки 15
- Эксплуатация 15
- Приготовление пищи в духовке практические советы 16
- Обслуживание и уход 17
- Обслуживание и уход 18
- Поведение в аварийных ситуациях 18
- 60 85 cm 19
- Класс прибopa 2 19
- Класс электробезопасности i 19
- Номинальное напряжение 230 в 50 гц 19
- Поведение в аварийных ситуациях 19
- Производитель свидетельствует 19
- Размеры плиты 19
- Соответствует нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 19
- Технические данные 19
- Пайдаланудан алып тастау 20
- Электр энергиясын қалай үнемдеу қажет 20
- Құрметті сатып алушы 20
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 22
- Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар 22
- Құрылғыға сипаттама 23
- Құрастыру 24
- Құрастыру 25
- Defendi типтес жанарғы жанарғы бөліктеріндегі defendi белгілеріне сәйкес 26
- Құрастыру 26
- Пайдалану 27
- Конфорка сөнді газ жабылды 28
- Кішкентай жалын үнемді 28
- Пайдалану 28
- Үлкен жалын 28
- Пайдалану 29
- Табиғи конвекциясы бар үрмепеш стандартты 30
- Тағамды үрмепеште дайындау іс жүзіндегі кеңестер 30
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 31
- Үрмепеш 31
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 32
- Көрсетілетін қызмет пен күтім 32
- En 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 нормативтеріне сәйкес келеді 33
- Апатты жағдайлардағы іс әрекет 33
- Номиналды кернеуі 230v 50 гц 33
- Номиналды қуаттылығы ең үлкені 2 0 квт 33
- Тақтаның көлемі ені тереңдігі биіктігі 60 60 85 cм 33
- Техникалық деректер 33
- Вилучення з експлуатації 34
- Шановний покупець 34
- Як заощаджувати електроенергію 34
- Вказівки щодо безпеки експлуатації 36
- Опис виробу 37
- Установка 38
- Установка 39
- Установка 40
- Експлуатація 41
- Експлуатація 42
- Увага 42
- Експлуатація 43
- Тұтқасының ықтимал қалыптары 43
- Приготування їжі у духовці практичні поради 44
- Чистка і обслуговування духовки 45
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 46
- Чистка і обслуговування духовки 46
- Відповідає нормативам en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 47
- Номінальна напруга 230v 50 гц 47
- Порядок дій у надзвичайних ситуаціях 47
- Розміри плити ширина глибина висота 60 60 85 cm 47
- Технічні дані 47
- Cum sa economisiti energie 48
- Reciclarea aparatului 48
- Stimati cumparatori 48
- Instructiuni de siguranta 50
- Descrierea aparatului 51
- Instalare 52
- Instalare 53
- Defendi 54
- Instalare 54
- Pentru a realiza reglajele trebuie sa scoateti butoanele 54
- Utilizare 55
- Utilizare 56
- Utilizare 57
- Prepararea in cuptor sfaturi practice 58
- Curatare si intretinere 59
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 60
- Curatare si intretinere 60
- Cum se procedeaza in caz de urgenta 61
- Date tehnice 61
- Dimensiuni aragaz ixlxa 60 60 85 cm 61
- Putere maxim 2 0 kw 61
- Respecta regulile ue en 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 61
- Voltaj 230v 50hz 61
- Ausserbetriebnahme 62
- De sehr geehrter kunde 62
- Unsere energiespartipps 62
- Sicherheitshinweise 64
- Bedienelemente 65
- Allgemeine pflegehinweise 66
- Allgemeine pflegehinweise 67
- Technische daten 67
- Wenn s mal ein problem gibt 67
- Компания производитель 68
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 68
Похожие устройства
- Smeg Стиль 50-х годов ECF01RDEU Руководство по эксплуатации
- LG GA-B 389 SMCZ Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4426-060 N Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-102 B Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Laurastar Lift Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B 429 SQCZ Инструкция по эксплуатации
- Ballu SMART Pro BPAC-20 CE Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB50RCRB Кремовый Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KK 65205 S Инструкция по эксплуатации
- Bosch HGA128D50R Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГЭ 6110-01 0001 Инструкция по эксплуатации
- Nord NRB 120 732 A Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCMW 53043 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SUPER SGA 50 R Инструкция по эксплуатации
- MBS RUTA 160 Инструкция по эксплуатации
- Laurastar Lift 50264 Инструкция по эксплуатации
- Pozis RK-103 B Серебристый Металлопласт Инструкция по эксплуатации
- Darina 1B GM441 008 B Инструкция по эксплуатации
- Simfer F96GW52227 Инструкция по эксплуатации
- Атлант ХМ 4423-060 N Инструкция по эксплуатации