Faber TIE BRS WH A80 110.0256.169 Белая [13/112] Gebruik
![Faber TIE BRS WH A80 110.0256.169 Белая [13/112] Gebruik](/views2/1302082/page13/bgd.png)
13
Adviezen en suggesties
• De gebruiksaanwijzingen hebben
betrekking op verschillende mo-
dellen van dit apparaat. Mogelijk
vindt u dan ook beschrijvingen van
aparte kenmerken die niet over uw
specieke apparaat gaan.
• De fabrikant is niet aansprakelijk
voor eventuele schade als gevolg
van een onjuiste installatie of on-
eigenlijk gebruik.
• De minimale veiligheidsafstand
tussen de kookplaat en de afzuig-
kap is 650 mm (sommige modellen
kunnen op een kleinere afstand
worden geïnstalleerd; zie de pa-
ragraaf over de werkafmetingen
en de installatie).
• Controleer of de netspanning over-
eenstemt met de spanning die op
het typeplaatje aan de binnenkant
van de afzuigkap staat vermeld.
• Controleer voor apparaten van
klasse I of het elektriciteitsnet in
uw woning over een goede aarding
beschikt. Sluit de afzuiginrichting
op het rookkanaal aan met een
pijp met een minimale diameter
van 120 mm. De rook moet een
zo kortmogelijktrajectaeggen.
• Sluit de afzuigkap niet op rookka-
nalen aan die verbrandingsgassen
afvoeren (bijv. van verwarmingske-
tels, open haarden, enz.).
• Als de afzuiginrichting in combina-
tie met niet-elektrische apparaten
wordt gebruikt (bijv. gasapparaten),
moet het vertrek voldoende geven-
tileerd zijn om te voorkomen dat de
uitgestoten gassen terugstromen.
De keuken dient over een opening
te beschikken die direct in verbin-
ding staat met de buitenlucht om
de toevoer van schone lucht te ga-
randeren. Wanneer de afzuigkap
in combinatie met niet-elektrische
apparaten wordt gebruikt, mag
de onderdruk in het vertrek niet
groter zijn dan 0,04 mbar om te
voorkomen dat de damp opnieuw
door de afzuigkap in het vertrek
gezogen wordt.
• Een beschadigd netsnoer moet
door de producent of de technische
servicedienst worden gerepareerd
om elk risico te vermijden.
• Als de installatievoorschriften van
de gaskookplaat bepalen dat
een grotere afstand in acht moet
worden genomen dan hierboven
is aangegeven, dan moet daar
rekening mee worden gehoudaen.
Alle regels voor de luchtafvoer
moeten in acht worden genomen.
• Gebruik alleen schroeven en kleine
onderdelen die geschikt zijn voor
de afzuigkap.
Waarschuwing: indien de schroe-
ven en bevestigingssystemen niet
volgens deze aanwijzingen worden
geïnstalleerd, bestaat het gevaar
voor elektrische schokken.
• Sluit de afzuigkap op het elektri-
citeitsnet aan met een tweepolige
schakelaar met een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm.
Gebruik
• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik om
kookgeuren te verwijderen.
• Gebruik de afzuigkap nooit voor
andere doeleinden dan waarvoor
hij bedoeld is.
NL
Содержание
- Recommendations and suggestions 3
- Maintenance 4
- Button function led 5
- Controls 5
- For replacement contact technical 5
- Lighting 5
- Support to purchase contact technical support 5
- Empfehlungen und hinweise 6
- Gebrauch 6
- Wartung 7
- Bedienelemente 8
- Beleuchtung 8
- Led strahler für den austausch der led 8
- Strahler wenden sie sich bitte an den kundendienst 8
- Taste funktion led 8
- Conseils et suggestions 9
- Utilisation 9
- Entretien 10
- Commandes 12
- Le service après vente pour l achat s adresser au service après vente 12
- Pour le remplacement contacter 12
- Touche fonction led 12
- Éclairage 12
- Adviezen en suggesties 13
- Gebruik 13
- Onderhoud 14
- Bedieningselementen 15
- Neem voor de vervanging contact 15
- Op met de klantenservice wend u voor de aankoop tot de klan tenservice 15
- Verlichting 15
- Consejos y sugerencias 16
- Mantenimiento 17
- Contacto con la asistencia técni ca para la compra dirigirse a la asistencia técnica 19
- Iluminación 19
- Mandos 19
- Para la sustitución ponerse en 19
- Tecla función led 19
- Conselhos e sugestões 20
- Manutenção 21
- Comandos 23
- Iluminação 23
- Para substituição contacte a as 23
- Sistência técnica para compra dirija se à assistência técnica 23
- Tecla função led 23
- Consigli e suggerimenti 24
- Manutenzione 25
- Comandi 27
- Illuminazione 27
- Per la sostituzione contattare l as 27
- Sistenza tecnica per l acquisto rivolgersi all assistenza tecnica 27
- Användning 28
- Rekommendationer och tips 28
- Underhåll 29
- Belysning 30
- För byte kontakta servicecenter 30
- För inköpet vänd dig till ett servicecentra 30
- Kommandon 30
- Anbefalinger og forslag 31
- Vedlikehold 32
- Belysning 33
- Bytting kontakt kundeservice for kjøp 33
- Kontakt kundeservice for ut 33
- Kontroller 33
- Käyttö 34
- Ohjeet ja suositukset 34
- Huolto 35
- Kytkimet 36
- Topalveluun hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun 36
- Vaihtoa varten ota yhteys huol 36
- Valaistus 36
- Anvendelse 37
- Råd og anvisninger 37
- Vedligeholdelse 38
- Belysning 39
- Betjeningsanordninger 39
- Tekniske servicecenter bestilling kan ske hos det tekniske ser vicecenter 39
- Udskiftning skal ske hos det 39
- Советы и рекомендации 40
- Уход 41
- Эксплуатация 41
- Для замены светодиода об 43
- Кнопка функция индикатор 43
- Кнопки 43
- Освещение 43
- Ращайтесь в обслуживающий центр для приобретения об ращайтесь в обслуживающий центр 43
- Kasutamine 44
- Soovitused ja ettepanekud 44
- Hooldus 45
- Juhikud 46
- Tehnilise toega ostmiseks võt ke ühendust tehnilise toega 46
- Vahetamiseks võtke ühendust 46
- Vajutage ja hoidke nuppu 2 sekundit summutatud valgustuse sisse lülitamiseks kui paigaldatud 46
- Vajutage lühidalt valgustussüsteemi sisse ja välja lülitamiseks maksimaalsel tugevusel 46
- Valgusdiood nupul süttib 46
- Valgustus 46
- Ieteikumi un priekšlikumi 47
- Izmantošana 47
- Apkope 48
- Apgaismojums 49
- Atbalstā lai iegūtu tehniskā atbalstakontaktinformāciju 49
- Parnomaiņuvērstiestehniskajā 49
- Poga funkcija signāllampiņa 49
- Vadības ierīces 49
- Naudojimas 50
- Patarimai ir nuorodos 50
- Priežiūra 51
- Apšvietimas 52
- Dėlpakeitimokreipkitėsįtech 52
- Ninius darbuotojus norėdami nusipirkti kreipkitėsįtechninius darbuotojus 52
- Valdymas 52
- Використання 53
- Обслуговування 54
- Елементи керування 56
- Освітлювальний прилад 57
- Használat 58
- Karbantartás 59
- Csere esetén forduljon a ve 60
- Kezelőszervek 60
- Világítás 60
- Vőszolgálathoz vásárlásesetén forduljonavevőszolgálathoz 60
- Použití 61
- Rady a doporučení 61
- Údržba 62
- Osvětlení 63
- Příkazy 63
- Technickýservis vpřípaděnáku pukontaktujtetechnickýservis 63
- V případě výměny kontaktujte 63
- Použitie 64
- Rady a odporúčania 64
- Údržba 65
- Osvetlenie 66
- Ovládače 66
- Taktujtetechnickýservis ohľa dom nákupu kontaktujte prosím technickýservis 66
- Vprípadepotrebyvýmenykon 66
- Recomandări şi sugestii 67
- Utilizarea 67
- Întreţinerea 68
- Comenzi 69
- De asistenţă tehnică pentru a cumpăravărugămsăcontactaţi asistenţatehnică 69
- Iluminat 69
- Pentruînlocuire contactaţiserviciul 69
- Uwagi i sugestie 70
- Użytkowanie 70
- Konserwacja 71
- Oświetlenie 72
- Sterowanie 72
- Waćsięztechnicznymdziałemobsługi klienta w celu nabycia diody należy skontaktowaćsięztechnicznymdziałem obsługiklienta 72
- Wceluwymianydiodynależyskontakto 72
- Savjeti i preporuke 73
- Uporaba 73
- Održavanje 74
- Komande 75
- Podršku za kupnju se obratite tehničkojpodršci 75
- Rasvjeta 75
- Zazamjenukontaktirajtetehničku 75
- Priporočila in nasveti 76
- Uporaba 76
- Vzdrževanje 77
- Osvetljava 78
- Tehničnopomoč zanakupse obrnitenatehničnopomoč 78
- Upravljalni gumbi 78
- Za zamenjavo se obrnite na 78
- Συμβουλες και συστασεις 79
- Συντηρηση 80
- Χρηση 80
- Γιατηναντικατάστασηαπευθυν 82
- Θείτεστοσέρβις γιατηναγορά απευθυνθείτεστοσέρβις 82
- Πλήκτρο λειτουργία led 82
- Φωτισμος 82
- Χειριστηρια 82
- Kullanim 83
- Tavsiyeler ve öneriler 83
- Bağlantı kurun edinmek için teknikservislebağlantıkurun 85
- Değiştirmekiçinteknikservisle 85
- Işiklandirma 85
- Kontroller 85
- Tuş fonksiyon led 85
- Съвети и трикове 86
- Поддръжка 87
- Употреба 87
- Осветителн прибор 89
- При необходимост от замяна се 89
- Свържетесотделазатехническа поддръжка за да закупите ос ветителнияприборсесвържетес отделазатехническаподдръжка 89
- Управления 89
- Кеңестер мен ұсыныстар 90
- Пайдалану 91
- Техникалық күтім көрсету 91
- Басқару элементтері 93
- Жарықтандыру құралы 94
- Совети и трикови 95
- Одржување 96
- Употреба 96
- Ја техничката служба за купување контактирајте ја техничкатаслужба 98
- Единица за осветлување 98
- За заменување контактирајте 98
- Контроли 98
- Paralajmërimet dhe këshilla 99
- Përdorimi 99
- Mirëmbajtja 100
- Asistencënteknike përtablerë drejtohuniasistencësteknike 102
- Komandimet 102
- Ndriçimi 102
- Për zëvendësimin kontaktoni 102
- Препоруке и сугестије 103
- Употреба 103
- Одржавање 104
- Зазаменуконтактирајтеслужбу 105
- Команде 105
- Лампа 105
- Техничкеподршке закуповину контактирајте службу техничке подршке 105
- تﺎﺣاﺮﺘﻗا و تادﺎﺷرا 106
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 106
- ﺐﻴآﺮﺘﻟا 106
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 106
- لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 107
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 107
- Sa 1 17 108
- ةرﺎﻧإ 108
- مكحتلا ةحول 108
- ﺮﺘﻠﻓ نﻮﺑﺮﻜﻟا ﻂﺸﻨﻟا دﺎﻀﻤﻟا ﺢﺋاوﺮﻠﻟ ﺮﻴﻏ ﻞﺑﺎﻗ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺮﻴﻏو ﻞﺑﺎﻗ ةدﺎﻋﻻ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺐﺠﻳ ﻪﻠﻳﺪﺒﺗ ﻞآ 4 ﺮﻬﺷأ ﻦﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا وأ ﻞﻜﺸﺑ رﺮﻜﺘﻣ ﺔﺻﺎﺧ ﺪﻨﻋ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻒﺜﻜﻤﻟا 108
- ﻢﻜﺤﺗ 108
Похожие устройства
- Toshiba GR-RG59FRD GU Инструкция по эксплуатации
- Garanterm Narrow GTN 100 V Инструкция по эксплуатации
- Thermex CITY 3500 Инструкция по эксплуатации
- Thermex SOLO 30 V Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Centurio IQ 2,0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Timberk Merman SWH RED1 80 V Инструкция по эксплуатации
- Dunavox DAT-6.16C Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-1331-1 Инструкция по эксплуатации
- Faber INCA LUX 2.0 EG8 X A70 110.0327.653 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Teka Country DCA 40000001 Инструкция по эксплуатации
- Teka LS 60 Бронза; Черный Инструкция по эксплуатации
- Teka LS 60 Бежевый; Бронза Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Rainforest H-IWR1-3P-UI057/S Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Rainforest H-IWR1-6P-UI064/CS Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Rainforest H-IWR1-6P-UI063/S Инструкция по эксплуатации
- Teka DW1 457 FI INOX Инструкция по эксплуатации
- Nord ПГ4 104-3А Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 KGN39VC14R Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KFP1644EFP Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCG9512G1X Инструкция по эксплуатации