Siemens iQ300 ET975MK21E — sütési programok: Tippek és beállítások az ételekhez [42/48]
![Siemens iQ300 ET975MK21E [42/48] Sütési programok](/views2/1448539/page42/bg2a.png)
42
Sütési programok
Kizárólag gyári serpenyővel használja a sütési programokat.
A sütési programokkal az alábbi ételek készíthetők:
Sütési programok beállítása
Válassza ki a főzőhelyet.
1.Érintse meg a ˜ szimbólumot. A főzésifokozat-kijelzőn világít
a
‹. A programkijelzőn világít a ˜.
2.A következő 10 másodpercben válassza ki a beállítási
tartományban a kívánt sütési programot.
A sütési program be van kapcsolva.
A hőmérséklet szimbólum addig világít, amíg a sütési
hőmérsékletet nem érte el. Ekkor egy hangjelzés hallható. A
hőmérséklet szimbólum kialszik.
Tegye a serpenyőbe a sütőzsírt, azután pedig az ételt. Forgassa
meg a szokott módon, hogy oda ne égjen.
Sütési programok kikapcsolása
A beállítási tartományban állítsa a kapcsolót 0-ra.
Burgonya Sült burgonya héjában főtt burgonyából
Sült burgonya nyers burgonyából*
Krumplilángos
Glazírozott burgonya
max
low
max
med
6-12 perc
15-25 perc
folyamatosan süsse
10-15 perc
Zöldség Fokhagyma/ vöröshagyma
Cukkini, padlizsán
Paprika, zöld spárga
Gomba
Glazírozott zöldség
min
low
low
med
med
2-10 perc
4-12 perc
4-15 perc
10-15 perc
6-10 perc
Mélyhűtött termé-
kek
Hússzelet
Cordon bleu
Szárnyas mellhúsa
Gyros, Kebab
Halfilé, natúr vagy panírozott
Halrudacskák
Hasábburgonya
Serpenyőben készített ételek /serpenyőben készített zöldség
Tavaszi tekercs
Camembert / sajt
med
low
min
med
low
med
med/max
min
low
low
15-20 perc
10-30 perc
10-30 perc
10-15 perc
10-20 perc
8-12 perc
4-6 perc
8-15 perc
10-30 perc
10-15 perc
Egyebek Camembert / sajt
Száraz-készételek víz hozzáadásával pl. serpenyős tészta
Kruton
Mandula / diófélék / fenyőmag pirítása*
low
min
low
min
7-10 perc
4-6 perc
6-10 perc
3-7 perc
Sütési foko-
zat
Teljes sütési idő a hangjel-
zéstől számítva
* A még hideg serpenyőbe tegye
Sütési program Étel
P1 Hússzelet
P2 Szárnyas mellehúsa, Cordon bleu
P3 Steak angolosan (véresen)
P4 Steak közepesen vagy jól átsütve
P5 Hal
P6 Serpenyőben készített ételek / serpenyőben készített zöldség, mélyhűtött
P7 Sütőben – hasábburgonya, mélyhűtött
P8 Palacsinta
P9 Omlett, tojás
Содержание
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.2
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzore p.2
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomiesz p.2
- Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia p.2
- Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach nie używać pokryw ani nieodpowiednich barierek zabezpieczających dla dzieci mogą one prowadzić do wypadków np w wyniku przegrzania zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń p.2
- Spis treśc p.2
- Produktinfo p.2
- Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia nie podłączać jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu p.2
- Nie używać pokryw ani nieodpowiednich barierek zabezpieczających dla dzieci mogą one prowadzić do wypadków np w wyniku przegrzania zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów p.2
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia nie podłączać jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru p.2
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika p.2
- Ë spis treścipl instrukcja obsługi p.2
- Niebezpieczeństwo pożaru p.3
- Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru nigdy nie gasić ognia wodą wyłączyć pole grzejne ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki koca gaśniczego lu p.3
- Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego p.3
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą p.3
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.4
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego p.4
- Przyczyny uszkodzeń p.4
- Ochrona środowiska p.4
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej p.5
- Wskaźnik ciepła resztkowego p.5
- Pulpit obsługi p.5
- Pola grzejne p.5
- Opis urządzenia p.5
- Nastawianie płyty grzejnej p.5
- Nastawianie pola grzejnego p.5
- Tabela gotowania p.6
- Stopnie smażenia p.7
- Sensoryka smażenia p.7
- Patelnia do sensoryki smażenia p.7
- Tabela smażenia p.8
- Nastawianie sensoryki smażenia p.8
- Programy smażenia p.9
- Zabezpieczenie przed dziećmi p.10
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi p.10
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie p.10
- Minutnik p.10
- Automatyczny timer p.10
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi p.10
- Ustawienia podstawowe p.11
- Blokada ustawień p.11
- Automatyczne ograniczenie czasu p.11
- Zmiana ustawień podstawowych p.12
- Rama płyty grzejnej p.12
- Czyszczenie i konserwacja p.12
- Ceramika szklana p.12
- Usuwanie usterek p.13
- Serwis p.13
- Bezpečnostní pokyny p.14
- Vadný spotřebič může způsobit úraz elektrickým proudem vadný spotřebič nikdy nezapínejte vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce zavolejte servis p.15
- Tipy jak ušetřit energii p.15
- Příčiny poškození p.15
- Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické desce mohou způsobit úraz elektrickým proudem vypněte pojistku v pojistkové skříňce zavolejte servis nebezpečí úrazu pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou nachází tekutina může hrnec náhle vyskočit do výšky udržujte varné zóny a dna hrnců vždy suché p.15
- Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost může to mít za následek úraz elektrickým proudem nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič p.15
- Ochrana životního prostředí p.15
- Neodborné opravy jsou nebezpečné pokud je spotřebič vadný vypněte pojistku v pojistkové skříňce zavolejte servis opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností p.15
- Nebezpečí popálení p.15
- Ekologická likvidace p.15
- Varné zóny a jejich okolí zejména případný rám varné desky jsou velmi horké nikdy se nedotýkejte horkých ploch udržujte děti mimo dosah spotřebiče p.15
- Varná zóna hřeje ale ukazatel nefunguje vypněte pojistku v pojistkové skříňce zavolejte servis nebezpečí úrazu elektrickým proudem p.15
- Varné zóny p.16
- Ukazatel zbytkového tepla p.16
- Seznámení se spotřebičem p.16
- Ovládací panel p.16
- Zapnutí a vypnutí varné desky p.17
- Tabulka pro vaření p.17
- Nastavení varné zóny p.17
- Nastavení varné desky p.17
- Stupně pečení p.19
- Pánev pro pečení se senzory p.19
- Pečení se senzory p.19
- Nastavení pečení se senzory p.19
- Tabulka pečení masa p.20
- Automatická dětská pojistka p.21
- Zapnutí a vypnutí dětské pojistky p.21
- Varná zóna se má automaticky vypnout p.21
- Programy pro pečení p.21
- Dětská pojistka p.21
- Základní nastavení p.22
- Kuchyňský budík p.22
- Blokování při utírání p.22
- Automatický timer p.22
- Automatické časové omezení p.22
- Čištění a údržba p.23
- Změna základních nastavení p.23
- Sklokeramika p.23
- Rám varné desky p.23
- Zákaznický servis p.24
- Odstranění poruchy p.24
- Оглавлени p.25
- Правила техники безопасности p.25
- Рекомендации по экономии электроэнергии p.27
- Правильная утилизация упаковки p.27
- Панель управления p.27
- Охрана окружающей среды p.27
- Знакомство с прибором p.27
- Таблица приготовления p.28
- Регулировка конфорок p.28
- Настройка варочной панели p.28
- Конфорки p.28
- Индикатор остаточного тепла p.28
- Включение и выключение варочной панели p.28
- Сковороды для жарения в сенсорном режиме p.30
- Сенсорный режим жарения p.30
- Режимы жарения p.30
- Настройка сенсорного режима жарения p.30
- Таблица для жарения p.31
- Таймер p.32
- Программы жарения p.32
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей p.32
- Блокировка для безопасности детей p.32
- Автоматическое отключение конфорок p.32
- Автоматическая блокировка для безопасности детей p.32
- Защита при вытирании p.33
- Бытовой таймер p.33
- Автоматическое ограничение времени p.33
- Автоматический таймер p.33
- Изменение базовых установок p.34
- Базовые установки p.34
- Сервисная служба p.35
- Рама варочной панели p.35
- Очистка и уход p.35
- Устранение неисправностей p.35
- Стеклокерамика p.35
- Tartalomjegyzé p.36
- Biztonsági útmutató p.36
- Égésveszély p.37
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon p.37
- Környezetvédelem p.37
- Energiatakarékossági ötletek p.37
- Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon p.37
- Az intenzív nedvesség áramütést okozhat ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet p.37
- A sérülések okai p.37
- A szakszerűtlen javítások veszélyesek javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet ha a készülék meghibásodott húzza ki a hálózati csatlakozót vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot p.37
- A hibás készülék áramütést okozhat soha ne kapcsolja be a hibás készüléket húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot p.37
- A főzőhelyek és környékük felforrósodnak különösen a főzőfelület kerete ha van soha ne érintse meg a forró felületeket tartsa távol a gyerekeket p.37
- A főzőhely fűt de a kijelző nem működik kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot áramütésveszély p.37
- A főzőfelület beállítása p.38
- Maradékhő kijelzés p.38
- Kezelőfelület p.38
- Főzőhelyek p.38
- Főzőfelület be és kikapcsolása p.38
- A készülék megismerése p.38
- Főzőhely beállítása p.39
- Főzési táblázat p.39
- Sütés érzékelőhöz való serpenyő p.40
- Sütés érzékelő p.40
- Sütésérzékelő beállítása p.41
- Sütési táblázat p.41
- Sütési fokozatok p.41
- Sütési programok p.42
- Automatikus időzítés p.43
- Automatikus gyerekzár p.43
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia p.43
- Konyhai óra p.43
- Időzítés p.43
- Gyerekzár be és kikapcsolása p.43
- Gyerekzár p.43
- Törlési védelem p.44
- Automatikus időkorlát p.44
- Alapbeállítások p.44
- Üvegkerámia p.45
- Tisztítás és ápolás p.45
- Alapbeállítások megváltoztatása p.45
- A főzőfelület kerete p.45
- Üzemzavar elhárítása p.46
- Ügyfélszolgálat p.46
- 9000676088 p.48
Похожие устройства
-
Siemens iQ300 ET645FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET875LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET375FFP1EИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET651FMP1R ЧерныйИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET975LVP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET801LMP1DИнструкция по эксплуатации -
Siemens ET675LDP1DИнструкция по эксплуатации -
Ricci KS-T35011BRРуководство по эксплуатации -
Gorenje ECT648ORABРуководство по эксплуатации -
Hansa BHC66988Руководство по эксплуатации -
Weissgauff HV 640 BРуководство по эксплуатации
Fedezze fel a sütési programok használatát különböző ételek elkészítéséhez. Ismerje meg a beállításokat és a főzési időket a tökéletes eredményért.