Philips StyleCare BHH822/00 [4/4] Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť
![Philips StyleCare BHH822/00 [4/4] Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť](/views2/1361679/page4/bg4.png)
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵǒǞ
ǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵ
ȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯ
ǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉ
ǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDz
ȄDzǸǻǯDzǷǭ
ǏǯDzDZDzǺǵDz
ǏȈǰǻǿǻǯȈǻǼǽǻǮǻǯǭǿȉǵǺǭȀȄǵǿȉǾȌǯǾǻǯDzǽȅDzǺǾǿǯDzǾǻǴDZǭǯǭǿȉ
ǺǻǯȈDzǻǮǽǭǴȈ"ǞǻǴDZǭǯǭǶǿDzǮǻǸDzDzǻǮǽǭǴǻǯǾǼǻǹǻȆȉȋǺǻǯǻǰǻ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ3KLOLSVǰǸǭDZǷǵDzǼǽȌǹȈDzǻǮȇDzǹǺȈDzǯǻǸǺǵǾǿȈDz
ǯǻǸǻǾȈǭǿǭǷdzDzǼǻǯǾDzDZǺDzǯǺȈDzǯȈǾǻǷǵDzǵǺǵǴǷǵDzǼǽǵȄDzǾǷǵǵ
ǹǺǻǰǻDzDZǽȀǰǻDzǏǷǻǹǼǸDzǷǿȊǿǻǰǻǹǺǻǰǻȁȀǺǷȃǵǻǺǭǸȉǺǻǰǻǼǽǵǮǻǽǭ
ǯȂǻDZȌǿǺǭǾǭDZǷǵǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉȆǵǼȃȈDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵȆDzǿǷǭDZǸȌ
ǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵǗǽǻǹDzǿǻǰǻǯǺǭǮǻǽDzDzǾǿȉǺDzǾǷǻǸȉǷǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
ǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭdzǵǹȈǴǭǷǻǸǷǵǽDzǴǵǺǷǵǵǼDzǿǸǵDZǸȌǯǻǸǻǾ
ǑǻǾǿǵǰǺǵǿDzǾǻǯDzǽȅDzǺǾǿǯǭǯǾǻǴDZǭǺǵǵǼǽǵǯǸDzǷǭǿDzǸȉǺȈȂǻǮǽǭǴǻǯ
ǮǸǭǰǻDZǭǽȌǻǾǻǮȈǹȁȀǺǷȃǵȌǹǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌ2QH&OLFN
DZǸȌǮȈǾǿǽǻǶǵǼǽǻǾǿǻǶǾǹDzǺȈǺǭǾǭDZǻǷǼǽǻȁDzǾǾǵǻǺǭǸȉǺǭȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭȀǷǸǭDZǷǵDZǻ&ǮȈǾǿǽȈǶǺǭǰǽDzǯǴǭǾDzǷȀǺDZ
ǵǺDZǵǷǭǿǻǽǰǻǿǻǯǺǻǾǿǵǷǽǭǮǻǿDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǻDzǻǿǷǸȋȄDzǺǵDz
ǵǯȈǾǻǷǻǷǭȄDzǾǿǯDzǺǺǻDzǷDzǽǭǹǵȄDzǾǷǻDzǼǻǷǽȈǿǵDzǗǽǻǹDzǿǻǰǻǯ
ǷǻǹǼǸDzǷǿǯȂǻDZǵǿǰǵDZǼǻǾǿǵǸȋǾǼǻȅǭǰǻǯȈǹǵǵǺǾǿǽȀǷȃǵȌǹǵ
ǷǻǿǻǽȈDzǼǻǹǻǰȀǿǯǭǹǾǻǴDZǭǿȉǹǺǻdzDzǾǿǯǻǵǺǿDzǽDzǾǺȈȂ
ǼǽǵȄDzǾǻǷǜǽǻǾǿǻȀǾǿǭǺǻǯǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀǵǾǻǴDZǭǶǿDzǾǯǻǶǻǮǽǭǴ
ǪǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿǵǽȀǶǿDzǵǯǻǾȂǵȆǭǶǿDzǾǯǻǵǹǻǮǽǭǴǻǹǾǺǻǯȈǹ
ǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǻǹ3KLOLSVǵǰǵDZǻǹǼǻǾǿǵǸȋ
ǠǷǸǭDZǷǭǯǻǸǻǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǚDzȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǵǮǻǽDzǾǸǵǻǺ
ǺǭǰǽDzǿǙDzǺȌǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǻǾǿȈǺDzǿ
ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀǵǺǭǾǿǽǻǶǷǵǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǺǭǵǮǻǸDzDzǼǻDZȂǻDZȌȆǵDz
DZǸȌǾǻǴDZǭǺǵȌdzDzǸǭDzǹǻǶǼǽǵȄDzǾǷǵ
ǜǽǵȄDzǾǷǭ ǚǭǾǭDZǷǭ ǚǭǾǿǽǻǶǷǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǟȀǰǵDzǾǯǻǮǻDZǺȈDz
ǸǻǷǻǺȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
&
&
ǜǽȌǹȈDzǰǸǭDZǷǵDz
ǯǻǸǻǾȈ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌ
ǯǻǸǻǾ
h
&
&
ǝǻǾǷǻȅǺȈǶ
ǻǮȇDzǹ
ǚǭǾǭDZǷǭȆDzǿǷǭDZǸȌ
ǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵ
l
&
&
ǜDzǽDzDZǺǭȄǭǸǻǹȀǷǸǭDZǷǵǽǵǾ
1 ǠǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻǽȈȄǭǰfǺǭǾǭDZǷǵǺǭǼǽǭǯǸDzǺǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
bǯǯDzǽȂǺDzǶȄǭǾǿǵǽȀǷǻȌǿǷǵa
2 ǜǽǵǾǻDzDZǵǺǵǿDzǼǻDZȂǻDZȌȆȀȋǺǭǾǭDZǷȀǷǽȀǷǻȌǿǷDza
• ǤǿǻǮȈǾǺȌǿȉǺǭǾǭDZǷȀǻDZǺǻǯǽDzǹDzǺǺǻǺǭdzǹǵǿDzǺǭǷǺǻǼǷǵ
ǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǷǵ
bǷǻǿǻǽȈDzǽǭǾǼǻǸǻdzDzǺȈǼǻǻǮDzǵǹ
ǾǿǻǽǻǺǭǹǽȀǷǻȌǿǷǵǞǺǵǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǿǻǸȉǷǻǷǻǰDZǭǼǽǵǮǻǽǵ
ǾǭǹǭǺǭǾǭDZǷǭǻǾǿȈǺȀǿ
3 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
4 ǜDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzǼDzǽDzǷǸȋȄǭǿDzǸȉǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz DZǸȌǺǵǴǷǻǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈǵǸǵǯǼǻǸǻdzDzǺǵDz
DZǸȌǯȈǾǻǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
» ǕǺDZǵǷǭǿǻǽǼǵǿǭǺǵȌ
cǴǭǰǻǽǵǿǾȌǵǺǭȄǺDzǿǹǵǰǭǿȉ
» ǜǽǵǮǻǽǮȀDZDzǿǰǻǿǻǯǷǽǭǮǻǿDzǷǻǰDZǭǵǺDZǵǷǭǿǻǽǼDzǽDzǾǿǭǺDzǿ
ǹǵǰǭǿȉ
5 ǜǽǵǺǭǰǽDzǯDzǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉ
6 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǺDzǮǻǸȉȅǵDzǼǽȌDZǵǺDzǿǻǸȆDz
Ǿǹ
ǞǻǴDZǭǺǵDzǿȀǰǵȂǾǯǻǮǻDZǺȈȂǸǻǷǻǺǻǯǽǵǾ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵiȄǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉ
DzǾǿDzǾǿǯDzǺǺȈDzǵǾǻǯǽDzǹDzǺǺȈDzǸǻǷǻǺȈ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰfȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǴǭdzǵǹjǵ
ǼǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǴǭdzǵǹǻǹǵǷǻǽǼȀǾǻǹ
k
3 ǛǿǼȀǾǿǵǿDzǽȈȄǭǰǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzǷǻǽǼȀǾǷǷǻǺȃȀǼǽȌDZǵ
4 ǏǻǴȉǹǵǿDzǾȉǴǭǺDzǺǭǰǽDzǯǭȋȆǵǶǾȌǷǻǺȄǵǷiǵǽȀǷǻȌǿǷȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
aǔǭǿDzǹǻDZǺǵǹǼǸǭǯǺȈǹDZǯǵdzDzǺǵDzǹǺǭǷǽȀǿǵǿDzǺǭ
ǷǻǽǼȀǾǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǻǿǷǻǺȄǵǷǻǯDZǻǷǻǽǺDzǶ
5 ǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǻǽǼȀǾǯȊǿǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǺDzDZǻǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǔǭǿDzǹǼǻǸǺǻǾǿȉȋǽǭǾǷǽȀǿǵǿDzǼǽȌDZȉǵǻǿǷǽǻǶǿDzǴǭdzǵǹǾ
ǼǻǹǻȆȉȋǽȈȄǭǰǭ
6 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǜǽȌǹȈDzǵǰǸǭDZǷǵDzǯǻǸǻǾȈǽǵǾ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾh
2 ǚǭdzǹǵǿDzǺǭǽȈȄǭǰfȄǿǻǮȈǻǿǷǽȈǿȉǺǭǾǭDZǷȀǵǼǻǹDzǾǿǵǿDz
ǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3 ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǯDZǻǸȉǼǽȌDZǵǯǻǸǻǾǺDzDZǻǸȉȅDz
ǾDzǷȀǺDZǯǺǭǼǽǭǯǸDzǺǵǵǻǿǷǻǽǺDzǶǷǷǻǺȄǵǷǭǹǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDz
ǼDzǽDzǰǽDzǯǭǵǴǭǰǵǮǻǯǺǭǯǻǸǻǾǭȂǺDzȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǾǸǵȅǷǻǹDZǻǸǰǻǺǭǻDZǺǻǹȀȄǭǾǿǷDz
4 ǤǿǻǮȈȀǸǻdzǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ³
ǞǻǴDZǭǺǵDzǽǻǾǷǻȅǺǻǰǻǻǮȇDzǹǭǽǵǾ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǗǻǽǼȀǾǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵǶǚDzǼǽǵǷǭǾǭǶǿDzǾȉǷǺDzǹȀDzǾǸǵ
ǺǭǺDzǰǻǺDzȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǭȆDzǿǷǭ
1 ǏȈǮDzǽǵǿDzǺǭǾǭDZǷȀȆDzǿǷȀDZǸȌǰǻǽȌȄDzǶȀǷǸǭDZǷǵl
2 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈǺǭǰǽDzǿǻǶȆDzǿǷǻǶȄǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉǼǻDZǯǵdzǺȀȋ
ȀǷǸǭDZǷȀ
3 ǤǿǻǮȈǾǻǴDZǭǿȉǴǭǯǵǿǷǵǯǻǴȉǹǵǿDzǼǽȌDZȉǵǺǭǷǽȀǿǵǿDzǷǻǺȄǵǷǵ
ǺǭǷǻǽǼȀǾǼǽǵǮǻǽǭǠDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzȆDzǿǷȀǯǿǭǷǻǹǼǻǸǻdzDzǺǵǵǯ
ǿDzȄDzǺǵDz²ǾDzǷȀǺDZǭǴǭǿDzǹǻǾǯǻǮǻDZǵǿDzǯǻǸǻǾȈ
4 ǜǻǯǿǻǽǵǿDzȅǭǰǵ²ȄǿǻǮȈǴǭǯǵǿȉǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǻǰǻ
ǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǜǻǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿǼǽǵǮǻǽǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
ǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǠDZǭǸǵǿDzǯǻǸǻǾȈǵǼȈǸȉǾǼǽǵǮǻǽǭǵǺǭǾǭDZǻǷ
4 ǛȄǵȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǾǭDZǷǵǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹǻǿ
ǼȈǸǵǙǻdzǺǻǿǭǷdzDzǼǻDZǯDzǾǵǿȉǼǽǵǮǻǽǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿDzǸȉǷȀ
e
ǞǻǯDzǿȈǵǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ
• ǑǸȌDZǻǾǿǵdzDzǺǵȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺȈȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿǻǯǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽ
ǺǭǼǻǸǺǻǾǿȉȋǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
• ǒǾǸǵȀǯǭǾDZǸǵǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈǵǵǸǵǯȈȂǻǿǵǿDzǾǻǴDZǭǿȉǮǻǸDzDz
ǯȈǽǭǴǵǿDzǸȉǺȈDzǸǻǷǻǺȈǻǿDZDzǸȌǶǿDzǮǻǸDzDzǿǻǺǷǵDzǼǽȌDZǵ
• ǑǸȌǸȀȄȅDzǰǻǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǻdzǹǵǿDzǷǻǺȃȈ
ǯȈǼǽȌǹǸȌȋȆǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
gǯǻǯǽDzǹȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌ
• ǑǸȌǮǻǸDzDzǾǿǻǶǷǻǶȀǷǸǭDZǷǵǴǭȁǵǷǾǵǽȀǶǿDzǼǽǵȄDzǾǷȀǾǼǻǹǻȆȉȋ
ǸǭǷǭDZǸȌǯǻǸǻǾ
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵ
ǺȀdzǺǻǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭ
ǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
ǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǜǽǵǮǻǽDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵǵǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǯǻǸǻǾǙȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǑǸȌ
ǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈǞDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǾDZDzǸǭǺǻǯǗǵǿǭDz
ǙǻDZDzǸȉ%++
ǚǻǹǵǺǭǸȉǺȈDzǼǭǽǭǹDzǿǽȈ9a+]:
Slovensky
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt
na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v
budúcnosti.
• VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
• Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď
je zariadenie vypnuté.
• VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vane, sprchy,
umývadla ani inej nádoby
obsahujúcej vodu.
• Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
• V záujme predchádzania
nebezpečným situáciám smie
poškodený sieťový kábel
vymeniť jedine personál
spoločnosti Philips, servisného
strediska autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou.
• Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám.
• Deti sa nesmú hrať s týmto
zariadením.
• Deti bez dozoru nesmú čistiť
ani vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
• Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením
a potiahnutím za zástrčku.
• Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
• Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
• Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
• Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
• Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
• Sieťový kábel neovíjajte okolo
zariadenia.
• Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
• Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
• Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne/
valec sa nesmú dotýkať povrchu
ani iného horľavého materiálu.
• Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
• Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
• Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
• Zariadenie používajte len na
úpravu suchých vlasov.
• Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
• Ohrevné platne/valec
udržiavajte čisté, chráňte
pred prachom a znečistením
prípravkami na tvarovanie
účesu, ako napríklad penovým
tužidlom, lakom alebo gélom.
Zariadenie nikdy nepoužívajte
v kombinácii s prostriedkami na
úpravu účesov.
• Ohrevné platne/valec majú
povrchovú vrstvu. Povrchovú
vrstva sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
• Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne/valec sa môžu
znečistiť.
• Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
• Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie
a ľudské zdravie.
2 Úvod
Pripravte sa na modernejší, dokonalý vzhľad a vyskúšajte
množstvo atraktívnych účesov. S novým zariadením Philips
Multistyler si môžete jednoducho upraviť vlasy na viac
ako 15 spôsobov od bežných každodenných účesov až po
dokonale upravené, rovné, objemné, kučeravé, rozpustené
alebo vyčesané vlasy a rôzne ďalšie účesy. Toto univerzálne
zariadenie na úpravu účesov zahŕňa 3 nástavce: žehličku
na vlasy, kulmovacie kliešte a vyhrievanú kefu so štetinami
na tvarovanie účesu spolu so širokou škálou doplnkov, ako
sú napr. sponky, vlásenky, gumičky a oká na prevliekanie
vlasov.
Technológia OneClick na jednoduché uvoľnenie nástavcov,
profesionálne nastavenie teploty až do 210 stupňov, krátky
čas zahrievania (45 sekúnd), indikátor pripravenosti na
použitie s funkciou automatického vypnutia a špičková
keramická povrchová úprava – nikdy predtým neobsahovalo
jedno balenie takého šikovného pomocníka na úpravu
vlasov. Nechýba ani sprievodca účesmi s podrobnými
pokynmi, vďaka ktorému môžete vyskúšať a zdokonaliť
množstvo rôznych účesov. Pripraviť sa, pozor, tvarujeme! Je
čas začať experimentovať a zapôsobiť účesmi vytvorenými
pomocou vášho nového zariadenia Philips Multistyler
a sprievodcu účesmi!
3 Úprava účesu
Poznámka: Nevymieňajte tvarovacie nástavce, keď je
zariadenie horúce. Nástavce vymeňte, až keď zariadenie
vychladne.
Vyberte nástavec a nastavenie teploty vhodné na účes,
ktorý chcete dosiahnuť.
Účes Nástavec Nastavenia teploty
Husté/voľné
kučery
Nástavec na kučery
(
i )
– 180 ºC
– 210 ºC
Rovný
uhladený
účes
Vyrovnávací nástavec
(
h )
– 180 ºC
– 200 ºC
Luxusný
objem
Vyhrievaný kefový
nástavec (
l )
– 160 ºC
– 180 ºC
Pred tvarovaním účesu (obr. 2)
1 Uistite sa, že páka ( f ) nástavca ukazuje na tlačidlo
odomknutia (
b ) v hornej časti rukoväte ( a ).
2 Na rukoväť nasuňte vhodný nástavec ( a ).
• Nástavec odpojíte stlačením oboch tlačidiel
odomknutia (
b ) po bokoch rukoväte. Nástavec
odpojte, až keď zariadenie aj nástavec vychladnú.
3 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
4 Posuňte prepínač do polohy (nízka teplota) alebo
(vysoká teplota).
» Indikátor zapnutia (
c ) sa rozsvieti a začne blikať.
» Zariadenie je pripravené na použitie, keď indikátor
prestane blikať.
5 Kým sa zariadenie zahrieva, nechajte ho položené na
teplovzdornom povrchu.
6 Prečešte si vlasy a rozdeľte ich na malé pramene široké
maximálne 2 cm.
Vytváranie hustých/voľných kučier (obr. 4)
1 Vyberte nástavec na kučery ( i ) vhodný na tvarovanie
prirodzených a moderných kučier.
2 Stlačením páky ( f ) otvorte sponu ( j ) a medzi sponu
a valec (
k ) vložte prameň vlasov.
3 Uvoľnite páku a posúvajte valec až ku končekom vlasov.
4 Zariadenie držte za chladnú špičku ( i ) a rukoväť ( a ).
Potom plynulým pohybom naviňte prameň vlasov na
valec od končekov až po korienky.
5 Podržte valec v danej polohe na max. 15 sekúnd. Potom
odvíjajte prameň vlasov, až kým sa nebude dať pomocou
páky znova otvoriť spona.
6 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 5.
Vytváranie rovného uhladeného účesu (obr. 5)
1 Vyberte vyrovnávací nástavec ( h ).
2 Stlačením páky ( f ) otvorte nástavec a medzi
vyrovnávacie platne vložte prameň vlasov.
3 Pomalým a plynulým pohybom posúvajte zariadenie
od korienkov ku koncom vlasov (max. 5 sekúnd).
Pohyb neprerušujte, aby sa vlasy na niektorom mieste
neprehriali.
4 Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 3.
Vytváranie luxusného objemu (obr. 6)
Poznámka: Valec je horúci, preto sa ho nedotýkajte na
miestach, kde nie sú štetiny.
1 Vyberte vyhrievaný kefový nástavec ( l ).
2 Prečesávaním vlasov vyhrievanou kefou vytvorte
požadovaný objem.
3 Ak chcete vytvoriť vlnu pri končekoch, vezmite prameň
vlasov a končeky oviňte okolo valca. Podržte kefu v tejto
polohe 10 – 15 sekúnd a potom ju vyberte z vlasov.
4 Podľa potreby zopakujte kroky 2 až 3 so zvyškom vlasov.
Poznámka: Zariadenie je vybavené funkciou automatického
vypnutia. Po 60 minútach sa zariadenie automaticky vypne.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
3 Zo zariadenia a nástavcov odstráňte vlasy a prach.
4 Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko
na zavesenie (
e ).
Tipy a triky:
• Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte
zariadenie len na úpravu úplne suchých vlasov.
• Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom vlasov.
• Na dosiahnutie lepších výsledkov pri vyrovnávaní vlasov
jemne pritlačte konce vyrovnávacích platní k sebe (
g ).
• Na konci účes zaxujte lakom na vlasy, aby vám vydržal
čo najdlhšie.
4 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support
alebo kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na
miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
• Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
• OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
• Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
• Poškodovani omrežni kabel sme
zaradi varnosti zamenjati samo
predstavnik družbe Philips,
pooblaščeni servisni center
družbe Philips ali ustrezno
usposobljeno osebje.
• Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
• Otroci naj se ne igrajo z
aparatom.
• Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
• Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
• Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
• Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
• Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
• Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
• Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
• Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
• Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
• Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
• Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče/cevka
se ne smejo nikoli dotakniti
površine ali drugega vnetljivega
materiala.
• Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
• Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
• Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
• Aparat uporabljajte samo na
suhih laseh.
• Aparata ne uporabljajte z
mokrimi rokami.
• Grelne plošče/cevka morajo biti
čiste in brez prahu, umazanije
in sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
• Grelne plošče/cevka imajo
prevleko. Prevleka se sčasoma
lahko obrabi. Vendar to ne
vpliva na delovanje aparata.
• Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne
plošče/cevka lahko umažejo.
• Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
• V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S
pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Urejajte, izpopolnjujte in preskušajte nove glamurozne
pričeske. Od vsakdanje do popolno urejene, ravne pričeske,
pričeske z dodanim volumnom, kodraste, dvignjene,
spuščene in drugačnih pričesk, z novim Philipsovim
vsestranskim oblikovalnikom lahko enostavno oblikujete
več kot 15 različnih pričesk. Vsestranski oblikovalnik je
opremljen s 3 nastavki, ravnalnikom, kleščami za kodranje in
ogrevano krtačo za oblikovanje, ter s številnimi dodatki, kot
so lasne sponke, lasnice, trakovi in zanke za vpletanje.
Z enostavno sprostitvijo OneClick za vse nastavke,
profesionalnimi nastavitvami temperature do 210 stopinj, le
45-sekundnim segrevanjem, indikatorjem pripravljenosti,
samodejnim izklopom in vrhunskim keramičnimi prevlekami
še nikoli ni bilo toliko možnosti za oblikovanje v enem
paketu. Priložen je tudi vodnik za oblikovanje s podrobnimi
navodili, da boste lahko poskusili in izpopolnili najrazličnejše
pričeske. Pripravljeni, pozor, oblikujte. Čas je, da preizkušate
in navdušite s pričeskami. Uporabite novi Philipsov
vsestranski oblikovalnik in vodnik za oblikovanje!
3 Oblikovanje pričeske
Opomba: Nastavkov za oblikovanje ne menjajte, ko
so vroči. Nastavke za oblikovanje menjajte samo pri
ohlajenem aparatu.
Izberite primeren nastavek in nastavitve temperature za
želeno pričesko.
Pričeska Nastavek Nastavitve temperature
Veliki/drobni
kodri
Kodralni nastavek
(
i)
– 180 ºC
– 210 ºC
Ravna in
gladka
pričeska
Ravnalni nastavek
(
h)
– 180 ºC
– 200 ºC
Bogat
volumen
Ogrevani nastavek
za ščetkanje (
l)
– 160 ºC
– 180 ºC
Pred oblikovanjem pričeske (slika 2)
1 Vzvod (f) nastavka mora biti usmerjen proti gumbu za
odklepanje (
b) na zgornjem delu ročaja (a).
2 Na ročaj (a) namestite ustrezni nastavek.
• Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumb za
odklepanje (
b) na obeh straneh ročaja. Nastavek
odstranite šele, ko se aparat in sam nastavek ohladita.
3 Vtič priključite na omrežno vtičnico.
4 Potisnite na za nastavitev nizke temperature ali na za
nastavitev visoke temperature.
» Indikator vklopa (
c) zasveti in začne utripati.
» Aparat je za uporabo pripravljen, ko indikator neha
utripati.
5 Aparat mora biti med segrevanjem na podlagi, ki je
odporna proti vročini.
6 Počešite se in lase razdelite v manjše pramene, ki naj ne
bodo širši kot 2 cm.
Oblikovanje velikih/drobnih kodrov (slika 4)
1 Za oblikovanje naravnih in modernih kodrov izberite
kodralni nastavek (
i).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete sponko (j), in med
sponko in cevko (
k) vstavite pramen las.
3 Sprostite vzvod in potisnite cevko do konca pramena.
4 Držite konec hladne konice (i) in ročaj (a). Nato pramen
las v neprekinjeni potezi ovijte okoli cevke od konice do
lasišča.
5 Cevko v tem položaju držite največ 15 sekund. Nato
pramen las odvijte tako, da lahko sponko spet odprete z
vzvodom.
6 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2 do 5.
Oblikovanje ravne in gladke pričeske (slika 5)
1 Izberite ravnalni nastavek (h).
2 Pritisnite vzvod (f), da odprete nastavek, in med ravnalni
plošči vstavite pramen las.
3 V eni potezi počasi in neprekinjeno potegnite po celi
dolžini las (največ 5 sekund), od korenin do konic, da
preprečite pregrevanje in vozlanje.
4 Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2–3.
Oblikovanje bogatega volumna (slika 6)
Opomba: Cevke se ne dotikajte na mestih, kjer ni ščetin, ker
je vroča.
1 Izberite ogrevani nastavek za ščetkanje (l).
2 Lase skrtačite z ogrevano krtačo, da v teh oblikujete
gibanje.
3 Kodre oblikujete tako, da vzamete pramen las in konice
teh ovijete okoli cevke. Krtačo držite v tem položaju 10 do
15 sekund in jo nato odstranite iz las.
4 Ponovite 2. in 3. korak na preostalih laseh.
Opomba: Aparat ima funkcijo samodejnega izklopa. Po 60
minutah se aparat samodejno izklopi.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
3 Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.
4 Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
e).
Namigi in triki:
• Za optimalne rezultate aparat uporabljajte samo na
popolnoma suhih laseh.
• Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če
želite izrazitejše kodre.
• Za boljše rezultate ravnanja med ravnanjem držite konici
ravnalnih plošč (
g) nežno stisnjeni.
• Za dolgotrajne rezultate po oblikovanju nanesite lak za
lase.
4 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu).
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
• UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte da koristite u blizini
vode.
• Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad
je aparat isključen.
• UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat
u blizini kade, tuš kabine,
umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
• Aparat posle upotrebe uvek
isključite iz napajanja.
• Ako je glavni kabl oštećen,
on uvek mora biti zamenjen
od strane kompanije Philips,
ovlašćenog Philips servisa ili
na sličan način kvalikovanih
osoba, kako bi se izbegao rizik.
• Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti.
• Deca ne bi trebalo da se igraju
aparatom.
• Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
• Nakon korišćenja nemojte
vući kabl za napajanje.
Prilikom isključivanja aparata
iz električne mreže uvek vucite
utikač.
• Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
• Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovim uputstvima.
• Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
• Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
• Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
• Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
• Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
• Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
• Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče/cev nikada ne bi
trebalo da dodiruje površine niti
druge zapaljive materijale.
• Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
• Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
• Nikada nemojte pokrivati aparat
(npr. peškirom ili odećom) kada
je vruć.
• Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva.
• Nemojte da rukujete aparatom
dok su vam ruke mokre.
• Pazite da grejne ploče/cev uvek
bude čista i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje
kose, poput pene, spreja
ili gela. Nikada nemojte da
koristite aparat u kombinaciji
sa proizvodima za oblikovanje
kose.
• Grejne ploče ili cev ima oblogu.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
• Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče ili
cev može da se oboji.
• U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
• Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Uvod
Budite spremni za doterivanje, usavršavanje i isprobajte
asortiman modernih frizura. Svakodnevno savršeno
blistava, ravna, bujna, kovrdžava, podignuta ili spuštena
kosa i još više uz Philips Multistyler pomoću kojeg možete
da oblikujete više od 15 frizura. Ovaj svestrani aparat za
oblikovanje frizure uključuje 3 dodatka: dodatak za ravnanje,
hvataljke za kovrdžanje i vruću četku sa vlaknima za
oblikovanje, zajedno sa širokim asortimanom dodataka kao
što su šnale, klinovi za ksiranje, trake i petlje.
Sa jednostavnim otpuštanjem pomoću jednog klika za sve
dodatke, profesionalnim podešavanjima temperature do
210 stepeni, brzim zagrevanjem od 45 stepeni, indikatorom
spremnim za upotrebu sa automatskim isključivanjem i
vrhunskim keramičkim premazom, u jednoj kutiji nikada nije
bilo više mogućnosti za oblikovanje. Postoji i priručnik za
oblikovanje s uputstvima „korak po korak“ kako biste mogli
da isprobate i usavršite širok asortiman frizura. Priprema,
podešavanje, oblikovanje. Vreme je da eksperimentišete
i impresionirate druge svojim frizurama uz pomoć novog
aparata za višestruko oblikovanje Philips Multistyler i
priručnikom za oblikovanje!
3 Oblikovanje kose
Napomena: Nemojte da menjate dodatke za oblikovanje
dok su vrući. Dodatke za oblikovanje menjajte samo kada
je aparat ohlađen.
Izaberite odgovarajući dodatak i postavke temperature za
željenu frizuru.
Frizura Dodatak Postavke
temperature
Čvrste/opuštene
kovrdže
Dodatak za kovrdže
(
i)
-180ºC
-210ºC
Ravna frizura Dodatak za
ravnanje (
h)
-180ºC
-200ºC
Luksuzni
volumen
Dodatak sa vrućom
četkom (
l)
- 160ºC
- 180ºC
Pre nego što počnete da oblikujete frizuru (sl. 2)
1 Postarajte se da je poluga (f) dodatka okrenuta ka
dugmetu za otključavanje (
b) na vrhu drške (a).
2 Ubacite odgovarajući dodatak u dršku (a).
• Da biste skinuli dodatak, pritisnite oba dugmeta za
otključavanje (
b) na obema stranama drške. Dodatak
skinite samo kada se aparat i dodatak ohlade.
3 Utikač aparata priključite u utičnicu.
4 Prevucite na za podešavanje niske temperature i na za
podešavanje visoke temperature.
» Indikator napajanja (
c) će se uključiti i počeće da
treperi.
» Aparat će biti spreman za upotrebu nakon prestanka
treperenja.
5 Postavite aparat na vatrostalnu površinu tokom
zagrevanja.
6 Očešljajte kosu i razdelite je na manje pramenove koji
nisu širi od 2 cm.
Pravljenje čvrstih/opuštenih kovrdža (sl. 4)
1 Izaberite dodatak za kovrdže (i) za oblikovanje prirodnih
i atraktivnih kovrdža.
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili hvataljku (j) i
pramen kose postavite između hvataljke i cevi (
k).
3 Otpustite ručicu i povucite cev prema vrhu kose.
4 Držite kraj na kojem je hladni vrh (i) i dršku (a). Zatim
namotajte pramen kose oko cevi od kraja ka korenu
kontinualnim pokretima.
5 Cev u tom položaju držite najviše 15 sekundi. Odmotajte
pramen kose tako da hvataljka može ponovo da se otvori
ručkom.
6 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 5.
Pravljenje ravne frizure (sl. 5)
1 Izaberite dodatak za ravnanje (h).
2 Pritisnite polugu (f) da biste otvorili dodatak i stavite
pramen kose između ploča za ravnanje.
3 Polako klizite celom dužinom pramena od korena ka
krajevima bez zaustavljanja (maks. 5 sekundi) kako biste
sprečili pregrevanje i izbegli nezgode.
4 Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2
do 3.
Pravljenje luksuznog volumena (sl. 6)
Napomena: Izbegavajte dodirivanje cevi na kojoj nema
vlakana jer je vruća.
1 Izaberite dodatak sa vrućom četkom (l).
2 Vruću četku provlačite kroz kosu kako biste stvorili
pokrete u kosi.
3 Da biste izvili krajeve, uzmite pramen kose i omotajte
krajeve kose oko cevi. Četku u tom položaju držite 10 do
15 sekundi, a zatim je izvadite iz kose.
4 Primenite korake 2 i 3 na ostatak kose po želji.
Napomena: Aparat je opremljen funkcijom automatskog
isključivanja. Nakon 60 minuta aparat će se automatski
isključiti.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.
4 Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.
5 Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za
kačenje (
e).
Saveti i trikovi:
• Da biste postigli optimalne rezultate, aparat koristite
samo na potpuno suvoj kosi.
• Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da
biste dobili denisanije kovrdže.
• Da biste postigli bolje rezultate ravnanja, pažljivo pritisnite
krajeve ploča za ravnanje (
g) prilikom ravnanja.
• Primenite sprej za kosu nakon oblikovanja za dugotrajne
rezultate.
4 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj
telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu).
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku,
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
• ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
• ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
• ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌǯǭǺǺDZȀȅȒǯ
ǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴ
ǯǻDZǻȋ
• ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
• ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀ
ȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯ
ȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
• ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵ
• ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǮǭǯǵǿǵǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹ
• ǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵ
ȄǵȆDzǺǺȌǿǭDZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
DZǻǽǻǾǸǵȂ
• ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
• ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
• ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
• ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
• ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
• ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
• ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
• ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǻǹǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂ
ǴǭǶǹǵǾǿǵȂǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
• ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
• ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
• ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹȄǵ
ǻDZȌǰǻǹ
• ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
• ǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀ
ǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
• ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ȃǵǸȒǺDZǽǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭ
ǴǭǾǻǮȒǯǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵ
ǸǭǷȀǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
• ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵȃǵǸȒǺDZǽǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
• ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂȃǵǸȒǺDZǽȒ
ǹǻdzȀǿȉǴ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
• ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
• ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌDZǻǼǻǹǻdzDz
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭ
ǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǏǾǿȀǼ
ǜȒDZǰǻǿȀǶǿDzǾȌǻǺǻǯǵǿǵǯDZǻǾǷǻǺǭǸǵǿǵǿǭǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǽȌDZDzȁDzǷǿǺǵȂ
ǴǭȄȒǾǻǷǏȒDZȆǻDZDzǺǺǵȂǴǭȄȒǾǻǷDZǻȒDZDzǭǸȉǺǵȂǼǽȌǹǵȂǻǮ·ȐǹǺǵȂ
ǷȀȄDzǽȌǯǵȂǴǭȄȒǾǻǷǴǭȄȒǾǻǷǴȀǷǸǭDZǷǻȋǯǰǻǽȀǿǭǯǺǵǴǿǻȆǻ²ǸDzǰǷǻ
ǾǿǯǻǽȋǶǿDzǮȒǸȉȅDzǴǭȄȒǾǻǷǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǺǻǯǻǰǻǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽǭ
3KLOLSVǣDzǶȀǺȒǯDzǽǾǭǸȉǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǻǷǯǷǸȋȄǭȐ
ǺǭǾǭDZǷǵȆǵǼȃȒDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌȆǵǼȃȒDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
ǿǭȆȒǿǷǭDZǸȌǰǭǽȌȄǻȓȀǷǸǭDZǷǵǴȒȆDzǿǵǺǻȋǭǿǭǷǻdzȅǵǽǻǷǵǶǽȌDZ
ǭǷǾDzǾȀǭǽȒǯǺǭǼǽǵǷǸǭDZȅǼǵǸȉǷǵǾǿǽȒȄǷǵǿǭǼDzǿǸȒDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǔǭǯDZȌǷǵȁȀǺǷȃȒȓǸDzǰǷǻǰǻǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌǯǾȒȂǺǭǾǭDZǻǷǼǽǻȁDzǾȒǶǺǻǹȀ
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȋǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵDZǻǰǽǭDZȀǾȒǯȅǯǵDZǷǻǹȀǺǭǰǽȒǯǭǺǺȋ
ǴǭǾDzǷȀǺDZȒǺDZǵǷǭǿǻǽȀǰǻǿǻǯǺǻǾǿȒDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴȁȀǺǷȃȒȐȋ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǿǭǯǵǾǻǷǻȌǷȒǾǺǻǹȀǷDzǽǭǹȒȄǺǻǹȀ
ǼǻǷǽǵǿǿȋȆDzǺȒǷǻǸǵǺDzǮȀǸǻǮȒǸȉȅǵȂǹǻdzǸǵǯǻǾǿDzǶǯǷǸǭDZǭǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌǯǻDZǺȒǶǷǻǽǻǮȃȒǠǷǻǹǼǸDzǷǿǼǽǵǾǿǽǻȋǯȂǻDZǵǿȉǺǭǯȒǿȉ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǴȒǾǿǵǸȋǴǼǻǷǽǻǷǻǯǵǹǵȒǺǾǿǽȀǷȃȒȌǹǵǴǭǯDZȌǷǵȄǻǹȀǹǻdzǺǭ
ǾǼǽǻǮȀǯǭǿǵǿǭǯDZǻǾǷǻǺǭǸǵǿǵȅǵǽǻǷǵǶǽȌDZǴǭȄȒǾǻǷǜȒDZǰǻǿȀǶǿDzǾȉ
ǺǭǸǭȅǿȀǶǿDzȀǷǸǭDZǭǶǿDzǤǭǾDzǷǾǼDzǽǵǹDzǺǿȀǯǭǿǵȒǯǽǭǴǵǿǵǾǯǻȓǹǵ
ǴǭȄȒǾǷǭǹǵǴǭǯDZȌǷǵǺǻǯǻǹȀǹȀǸȉǿǵǾǿǭǶǸDzǽȀ3KLOLSVǿǭǼǻǾȒǮǺǵǷȀǴȒ
ǾǿǵǸȋ
ǏǷǸǭDZǭǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǴǹȒǺȋǶǿDzǺǭǾǭDZǻǷDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǷǻǸǵǯǻǺǵǰǭǽȌȄȒ
ǔǹȒǺȋǶǿDzǺǭǾǭDZǷǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǸǵȅDzǿǻDZȒǷǻǸǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǻȂǻǸǻǺȀǯ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀȒǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȌǷȒǼȒDZȂǻDZȌǿȉDZǸȌ
ǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǻǿǽȒǮǺǻȓǴǭȄȒǾǷǵ
ǔǭȄȒǾǷǭ ǚǭǾǭDZǷǭ ǚǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǟȀǰȒǯȒǸȉǺȒ
ǸǻǷǻǺǵ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵ
i
² &
² &
ǜǽȌǹDzǰǸǭDZǷDz
ǯǻǸǻǾǾȌ
ǚǭǾǭDZǷǭDZǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
ǯǻǸǻǾǾȌ
h
² &
² &
ǝǻǴǷȒȅǺǵǶ
ǻǮ·Ȑǹ
ǦȒǿǷǭǺǭǾǭDZǷǭDZǸȌǰǭǽȌȄǻȓ
ȀǷǸǭDZǷǵ
l
²&
²&
ǜDzǽDzDZǾǿǯǻǽDzǺǺȌǹǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1 ǜDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵǯǭdzȒǸȉfǺǭǾǭDZǷǵǾǼǽȌǹǻǯǭǺǻǺǭǷǺǻǼǷȀ
ǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
bǯǰǻǽȒǽȀȄǷǵa
2 ǏǾǿǭǺǻǯȒǿȉǯȒDZǼǻǯȒDZǺȀǺǭǾǭDZǷȀǺǭǽȀȄǷȀa
• ǦǻǮǴǺȌǿǵǺǭǾǭDZǷȀǺǭǿǵǾǺȒǿȉǻǮǵDZǯȒǷǺǻǼǷǵǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
bǴǻǮǻȂǾǿǻǽȒǺǽȀȄǷǵǔǺȒǹǭǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǸǵȅDzǿǻDZȒǷǻǸǵ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǭǻȂǻǸǻǺȀǸǵ
3 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
4 ǜǻǾȀǺȉǿDzǼDzǽDzǹǵǷǭȄȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ DZǸȌǺǵǴȉǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǿǭ
ȀǼǻǸǻdzDzǺǺȌ
DZǸȌǯǵǾǻǷǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
» DŽǺDZǵǷǭǿǻǽȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌ
cǴǭǾǯȒȄȀȐǿȉǾȌȒǼǻȄǵǺǭȐǮǸǵǹǭǿǵ
» ǜǽǵǾǿǽȒǶǮȀDZDzǰǻǿǻǯǵǶDZǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǷǻǸǵȒǺDZǵǷǭǿǻǽ
ǼDzǽDzǾǿǭǺDzǮǸǵǹǭǿǵ
5 ǜȒDZȄǭǾǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌǼǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋ
6 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǿǭǽǻǴDZȒǸȒǿȉǶǻǰǻǺǭǹǭǸȒǼǭǾǹǭǺDzȅǵǽȅDz
Ǿǹ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǿȀǰǵȂǯȒǸȉǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯǹǭǸ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǴǭǯǵǯǷǵiDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽǵǽǻDZǺǵȂǿǭ
ǾȀȄǭǾǺǵȂǸǻǷǻǺȒǯ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉǺǭǯǭdzȒǸȉfȆǻǮǯȒDZǷǽǵǿǵǴǭǿǵǾǷǭȄjȒǼǻǷǸǭDZȒǿȉ
ǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǴǭǿǵǾǷǭȄDzǹȒȃǵǸȒǺDZǽǻǹ
k
3 ǏȒDZǼȀǾǿȒǿȉǯǭdzȒǸȉȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȃǵǸȒǺDZǽDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǼǭǾǹǭ
4 ǟǽǵǹǭǶǿDzǴǭǷȒǺDzȃȉȂǻǸǻDZǺǻǰǻǺǻǾǵǷǭiȒǽȀȄǷȀaǜǻǿȒǹ
ǺDzǼDzǽDzǽǯǺǵǹǽȀȂǻǹǺǭǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǺǭǯǷǻǸǻȃǵǸȒǺDZǽǭ
ǯȒDZǷȒǺȄǵǷȒǯDZǻǷǻǽDzǺȒǯ
5 ǟǽǵǹǭǶǿDzȃǵǸȒǺDZǽȀȃȉǻǹȀǼǻǸǻdzDzǺǺȒȆǻǺǭǶǮȒǸȉȅDzǾDzǷȀǺDZ
ǜǻǿȒǹǽǻǴǷǽȀǿȒǿȉǼǭǾǹǻǼǻǷǵǴǭǿǵǾǷǭȄǹǻdzǺǭǮȀDZDzǴǺǻǯȀ
ǯȒDZǷǽǵǿǵǯǭdzDzǸDzǹ
6 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǼǽȌǹǻȓǰǸǭDZǷǻȓǴǭȄȒǾǷǵǹǭǸ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǾǭDZǷȀDZǸȌǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌh
2 ǚǭǿǵǾǺȀǯȅǵǺǭǯǭdzȒǸȉfǯȒDZǷǽǵǶǿDzǺǭǾǭDZǷȀǿǭǼǻǷǸǭDZȒǿȉǼǭǾǹǻ
ǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
3 ǜǻǯȒǸȉǺǻǼDzǽDzǾȀǯǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǯǴDZǻǯdzǯǻǸǻǾǾȌǻDZǺǵǹǽȀȂǻǹ
ǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋǿǭǾǼǸȀǿȀǯǭǺǺȋ
4 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵȒǴǽDzȅǿǵǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵ
ǞǿǯǻǽDzǺǺȌǽǻǴǷȒȅǺǻǰǻǻǮ·ȐǹȀǹǭǸ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌȃǵǸȒǺDZǽǭDZDzǺDzǹǭȐȆDzǿǵǺǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǰǭǽȌȄǵǶ
1 ǏǵǮDzǽȒǿȉǰǭǽȌȄȀȆȒǿǷȀǺǭǾǭDZǷȀl
2 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǺǭǰǽȒǿǻȓȆȒǿǷǵDZǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌ
ǽȀȂȀȀǯǻǸǻǾǾȒ
3 ǑǸȌǾǿǯǻǽDzǺǺȌǴǭǯǵǿǷȒǯǯȒǴȉǹȒǿȉǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌȒǺǭǹǻǿǭǶǿDz
ǷȒǺȄǵǷǵǯǻǸǻǾǾȌǺǭȃǵǸȒǺDZǽǟǽǵǹǭǶǿDzȆȒǿǷȀȀǿǻǹȀǾǭǹǻǹȀ
ǼǻǸǻdzDzǺǺȒǼǽǻǿȌǰǻǹ²ǾDzǷȀǺDZǼȒǾǸȌȄǻǰǻǯǵǶǹȒǿȉȓȓǴ
ǯǻǸǻǾǾȌ
4 ǔǭǼǻǿǽDzǮǵǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵǿǭǴǽDzȅǿǻȋǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǻǮǸǭDZǺǭǺǻȁȀǺǷȃȒȐȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻ
ǯǵǹǷǺDzǺǺȌǜǽǵǾǿǽȒǶǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDzǶǻǹȀ
ǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǾǭDZǷǵǯȒDZǯǻǸǻǾǾȌȒǮǽȀDZȀ
4 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǿǭǺǭǾǭDZǷǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭ
ǼDzǿǸȋ
e
ǜǻǽǭDZǵǿǭǼȒDZǷǭǴǷǵ
• ǑǸȌǻǼǿǵǹǭǸȉǺǵȂǽDzǴȀǸȉǿǭǿȒǯǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ȃȒǸǷǻǹǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
• ǦǻǮǾǿǯǻǽǵǿǵȄȒǿǷȒȅȒǴǭǯǵǿǷǵǮDzǽȒǿȉǹDzǺȅȀǷȒǸȉǷȒǾǿȉǯǻǸǻǾǾȌDZǸȌ
DZǻǯȅǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
• ǑǸȌǷǽǭȆǻǰǻǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǸDzǰDzǺȉǷǻǾǿǵǾǷǭǶǿDzǷȒǺȃȒ
ǽǻǴǼǽȌǹǸȋȋȄǵȂǼǸǭǾǿǵǺ
gǼȒDZȄǭǾǯǵǼǽȌǹǸDzǺǺȌ
• ǚǭǺDzǾȒǿȉǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌȆǻǮǴǭȁȒǷǾȀǯǭǿǵǴǭȄȒǾǷȀǺǭDZǻǯǰǻ
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
Содержание
- Always place the appliance with the stand on a heat resistant stable flat surface the hot heating plates barrel should never touch the surface or other flammable material 1
- Always return the appliance to a service centre authorized by philips for examination or repair repair by unqualified people could result in an extremely hazardous situation for the user 1
- Always unplug the appliance after use 1
- Asetage seade koos alusega alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale kuumad sirgendusplaadid kuum rullik ei tohi kunagi pinna ega muude tuleohtlike materjalidega kokku puutuda 1
- Avoid the main cord from coming into contact with the hot parts of the appliance 1
- Before you connect the appliance ensure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage 1
- Children shall not play with the appliance 1
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Do not insert metal objects into openings to avoid electric shock 1
- Do not operate the appliance with wet hands 1
- Do not pull on the power cord after using always unplug the appliance by holding the plug 1
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual 1
- Do not use the appliance on artificial hair 1
- Do not wind the main cord round the appliance 1
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou rizika která mohou hrozit 1
- Děti si s přístrojem nesmí hrát 1
- Důležité 1
- Electromagnetic fields emf 1
- Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge sisestage avade vahelt seadmesse metallesemeid 1
- Elektromagnetická pole emp 1
- Elektromagnetväljad emv 1
- English 1
- Enne hoiukohta panekut laske seadmel täielikult maha jahtuda 1
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas seadmele märgitud pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele 1
- Environment 1
- Guarantee and service 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vee läheduses 1
- Hoiatus ärge kasutage seda seadet vannide duššide basseinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses 1
- Hoidke sirgendusplaate rullikut puhtana ning ärge laske sellele tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu piserdusvahendite ja geeli jääke koguneda ärge kunagi kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega 1
- Hoidke sisselülitatud seadet kergesti süttivatest objektidest ja materjalidest kaugemal 1
- If the appliance is used on color treated hair the heating plates barrel may be stained 1
- If the main cord is damaged you must have it replaced by philips a service centre authorised by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Important 1
- Introduction 1
- Je li přístroj horký nikdy jej ničím nezakrývejte např ručníkem nebo oblečením 1
- Je li přístroj připojen k napájení nikdy jej neponechávejte bez dozoru 1
- Je li přístroj zapnutý uchovávejte jej mimo dosah hořlavých předmětů a materiálu 1
- Keep the appliance away from flammable objects and material when it is switched on 1
- Keep the heating plates barrel clean and free of dust and styling products such as mousse spray and gel never use the appliance in combination with styling products 1
- Keskkond 1
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti philips opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou být pro uživatele mimořádně nebezpečné 1
- Kui seadet kasutada värvitud juuste koolutamiseks siis võib juhtuda sirgendusplaadid rullik määrduvad 1
- Kui toitejuhe on rikutud siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada philipsi hoolduskeskuses philipsi volitatud hoolduskeskuses või kvalifitseeritud isikul 1
- Kunagi ärge katke kuuma seadet millegagi kinni nt käteräti või riidetükiga 1
- Kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí 1
- Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada 1
- Lapsed ei tohi seadmega mängida 1
- Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístroje 1
- Nepoužívejte přístroj pokud máte mokré ruce 1
- Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené v této příručce 1
- Never cover the appliance with anything e g a towel or clothing when it is hot 1
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that philips does not specifically recommend if you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid 1
- Nevkládejte kovové předměty do otvorů předejdete tak úrazu elektrickým proudem 1
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové které nebyly doporučeny společností philips použijete li takové příslušenství nebo díly pozbývá záruka platnosti 1
- Ohřívací destičky válec mají upravený povrch ta se může postupně pomalu odírat tento jev však nemá žádný vliv na výkon přístroje 1
- Ohřívací destičky válec udržujte čisté bez prachu a kadeřnických přípravků jako jsou pěnové tužidlo sprej či gel přístroj nepoužívejte v kombinaci s kadeřnickými přípravky 1
- Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik kuna see võib olla äärmiselt kuum hoidke kinni üksnes käepidemest kuna teised osad on kuumad vältige kokkupuudet nahaga 1
- Only use the appliance on dry hair 1
- Pay full attention when using the appliance since it could be extremely hot only hold the handle as other parts are hot and avoid contact with the skin 1
- Po použití netahejte za napájecí kabel přístroj odpojte vždy vytažením zástrčky 1
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě 1
- Pokud by byl poškozen napájecí kabel musí jeho výměnu provést společnost philips autorizovaný servis společnosti philips nebo obdobně 1
- Pokud je přístroj používán v koupelně odpojte po použití jeho síťovou zástrčku ze zásuvky neboť blízkost vody představuje riziko i v případě že je přístroj vypnutý 1
- Pokud přístroj používáte na barvené vlasy ohřívací destičky válec se mohou ušpinit 1
- Pärast seadme kasutamist vannitoas võtke pistik kohe pistikupesast välja kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral 1
- Před uložením přístroje počkejte až zcela vychladne 1
- Před zapojením přístroje se ujistěte zda napětí uvedené na přístroji odpovídá místnímu napětí 1
- Při použití přístroje vždy dávejte dobrý pozor protože může být velmi horký držte jej pouze za rukojeť a zabraňte styku s pokožkou protože jeho ostatní části jsou horké 1
- Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy 1
- Přístroj používejte pouze na suché vlasy 1
- Přístroj vždy ukládejte stojánkem na tepelně odolný stabilní rovný povrch horké ohřívací destičky válec se nesmí dotýkat povrchu nebo jiného hořlavého materiálu 1
- Rakendage seadet ainult kuivadel juustel 1
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte 1
- Sirgendusplaatidel rullikul on pinnakate see kate võib pika aja jooksul ära kuluda samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust 1
- Sissejuhatus 1
- Soengu tegemine 1
- Style your hair 1
- Tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse 1
- The heating plates barrel has coating this coating might slowly wear away over time however this does not affect the performance of the appliance 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved 1
- Tähtis 1
- Varování nepoužívejte přístroj v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- Varování zařízení nepoužívejte poblíž vody 1
- Viige seade tõrke otsimiseks või parandamiseks alati philipsi volitatud teeninduskeskusesse kui seadet parandab kvalifitseerimata isik võib see seada kasutaja väga ohtlikku olukorda 1
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja 1
- Wait until the appliance has cooled down before you store it 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water 1
- Warning do not use this appliance near water 1
- When the appliance is connected to the power never leave it unattended 1
- When the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a risk even when the appliance is switched off 1
- Www philips com welcome 1
- Zabraňte tomu aby se horké díly přístroje dotkly napájecího kabelu 1
- Záruka a servis 1
- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta 1
- Ärge kasutage seadet muuks kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks 1
- Ärge kasutage seadet märgade kätega 1
- Ärge kerige toitejuhet ümber seadme 1
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi mida philips ei ole eriliselt soovitanud selliste 1
- Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna 1
- Ärge rakendage seadet kunstjuustel 1
- Ärge sikutage toitejuhet pärast kasutamist alati eemaldage seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides 1
- Úprava vlasů 1
- Čeština 1
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- Životní prostředí 1
- A bekapcsolt készüléket tartsa gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól távol 2
- A haj formázása 2
- A hajegyenesítő lapok hajformázó henger védőbevonattal rendelkezik a bevonat az idő folyamán kophat ez azonban nem befolyásolja a készülék teljesítményét 2
- A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt a hálózati kábel fali aljzatból történő kihúzásakor mindig tartsa szorosan a csatlakozódugót 2
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek illetve csökkent fizikai érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják amennyiben ezt felügyelet mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket 2
- A készüléket az állvánnyal együtt mindig hőálló egyenletes stabil felületen helyezze el a forró hajegyenesítő lapok hajformázó henger soha ne érjen a felülethez vagy más gyúlékony anyaghoz 2
- A készüléket csak száraz haj formázásához használja 2
- A készüléket kizárólag philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra illetve javításra a szakszerűtlen javítás a 2
- Ako aparat koristite na obojanoj kosi na grijaćim pločama cijevi mogu ostati mrlje 2
- Ako nisu pod nadzorom djeca ne smiju čistiti aparat niti ga održavati 2
- Ako se kabel za napajanje ošteti mora ga zamijeniti tvrtka philips ovlašteni philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije 2
- Aparat koristite isključivo na suhoj kosi 2
- Aparat koristite isključivo za radnje opisane u ovim uputama 2
- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni philips servisni centar na ispitivanje ili popravak popravak od strane nestručnih osoba može rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika 2
- Aparat uvijek postavljajte s postoljem na stabilnu i ravnu površinu otpornu na toplinu vruće grijaće ploče ili cijev ne smije biti u doticaju s površinom ili drugim zapaljivim materijalom 2
- Aplinkosauga 2
- Az áramütés elkerülése érdekében ne helyezzen fémtárgyat a nyílásokba 2
- Baigus naudoti neištraukite maitinimo laido prietaisą visada atjunkite prilaikydami kištuką 2
- Baigę naudoti būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo 2
- Bevezetés 2
- Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe aparata jer on može biti izuzetno vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s kožom 2
- Csak a kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket 2
- Djeca se ne smiju igrati aparatom 2
- Dok je aparat priključen na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 2
- Dok je vruć aparat nikada nemojte prekrivati ručnikom ili tkaninom 2
- Elektromagnetiniai laukai eml 2
- Elektromagnetska polja emf 2
- Elektromágneses mezők emf 2
- Felhasználó számára különösen veszélyes lehet 2
- Figyelmeztetés ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzó mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében 2
- Figyelmeztetés óvja a készüléket a víztől 2
- Fontos tudnivalók 2
- Garantii ja hooldus 2
- Garantija ir techninė priežiūra 2
- Grijaće ploče ili cijev ima premaz ta obloga s vremenom se može polako trošiti međutim to ne utječe na rad aparata 2
- Grijaće ploče ili cijev treba biti očišćena od prljavštine prašine i sredstava za oblikovanje frizure poput pjene laka ili gela aparat nikada nemojte koristiti u kombinaciji s proizvodima za oblikovanje 2
- Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta 2
- Ha a hálózati kábel megsérült a kockázatok elkerülése érdekében philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni 2
- Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültséghez soha ne hagyja azt felügyelet nélkül 2
- Ha festett hajon használja a készüléket a hajegyenesítő lapok hajformázó henger elszíneződhet 2
- Ha fürdőszobában használja a készüléket használat után húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból mivel a víz még kikapcsolt készülék esetén is veszélyforrást jelent 2
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból 2
- Hrvatski 2
- Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima aparata 2
- Jamstvo i servis 2
- Jei pažeistas maitinimo laidas jį turi pakeisti philips darbuotojai philips įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai kitaip kyla pavojus 2
- Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio prietaiso pvz rankšluosčiu ar audiniu 2
- Jótállás és szerviz 2
- Kabel za napajanje nemojte omotavati oko aparata 2
- Kad išvengtumėte elektros smūgio į angas nekiškite metalinių daiktų 2
- Kad je uključen aparat držite podalje od zapaljivih stvari i materijala 2
- Kada aparat koristite u kupaonici iskopčajte ga nakon korištenja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Kaitinimo plokštes vamzdelį saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų priemonių pvz putų lako ir želės niekada nenaudokite prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis priemonėmis 2
- Kaitinimo plokštės vamzdelis yra padengti danga ši danga gali pamažu dėvėtis tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui 2
- Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara nemojte umetati metalne predmete u otvore 2
- Kerülje el hogy a hálózati kábel a készülék forró részeihez érjen 2
- Környezetvédelem 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Mielőtt csatlakoztatná a készüléket ellenőrizze hogy az azon feltüntetett feszültség megegyezik e a helyi hálózati feszültséggel 2
- Mielőtt eltenné várja meg amíg a készülék lehűl 2
- Nagyon figyeljen a készülék használatakor hiszen az rendkívül forró lehet csak a fogantyújánál fogja meg a készüléket mivel a többi része forró illetve óvakodjon az érintésétől 2
- Nakon korištenja aparat iskopčajte 2
- Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje aparat obavezno iskopčajte držeći utikač 2
- Naudodami prietaisą būkite atidūs nes jis gali būti labai įkaitęs laikykite rankeną nes kitos dalys yra įkaitusios kad išvengtumėte kontakto su oda 2
- Naudodami prietaisą vonioje iš karto po naudojimo ištraukite kištuką iš elektros lizdo arti esantis vanduo kelią grėsmę net ir tada kai prietaisas yra išjungtas 2
- Naudojant prietaisą su dažytais plaukais kaitinimo plokštė vamzdelis gali išsitepti 2
- Ne engedje hogy gyermekek játsszanak a készülékkel 2
- Ne használja a készüléket műhajhoz vagy parókához 2
- Ne használjon más gyártótól származó vagy a philips által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt ellenkező esetben a garancia érvényét veszti 2
- Ne működtesse a készüléket nedves kézzel 2
- Ne takarja le a forró készüléket semmivel pl törölközővel vagy ruhával 2
- Ne tekerje a hálózati kábelt a készülék köré 2
- Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi 2
- Nenaudokite jokių priedų ar dalių pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų philips jei naudosite tokius priedus arba dalis nebegalios jūsų garantija 2
- Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams 2
- Nenaudokite prietaiso jei jūsų rankos šlapios 2
- Nenaudokite prietaiso kitais tikslais išskyrus nurodytus šiame vadove 2
- Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą 2
- Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka philips nije izričito preporučila ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove vaše jamstvo prestaje vrijediti 2
- Oblikovanje kose 2
- Okoliš 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti 2
- Pasidarykite šukuoseną 2
- Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į philips įgaliotąjį techninės priežiūros centrą prietaisą taisantys nekvalifikuoti darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų 2
- Prietaisą naudokite tik plaukams išdžiūvus 2
- Prietaisą su stovu visada statykite ant karščiui atsparaus stabilaus plokščio paviršiaus įkaitusios kaitinimo plokštelės vamzdelis niekada neturėtų liestis su paviršiumi ar kita degia medžiaga 2
- Prieš padėdami į laikymo vietą leiskite prietaisui atvėsti 2
- Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite kad ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą 2
- Prije no što priključite aparat provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne električne mreže 2
- Prije pohrane pričekajte da se aparat ohladi 2
- Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo nepalikite jo be priežiūros 2
- S aparatom nemojte raditi ako su vam ruke mokre 2
- Saugokite kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų prietaiso dalių 2
- Svarbu 2
- Tartsa a hajegyenesítő lapokat hajformázó hengert tisztán portól és szennyeződéstől valamint hajformázó habtól spray től és zselétől mentesen ne használja a készüléket hajformázó készítményekkel együtt 2
- Upozorenje aparat nemojte koristiti blizu kada tuševa umivaonika ili posuda s vodom 2
- Upozorenje ovaj aparat nemojte koristiti u blizini vode 2
- Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu 2
- Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali 2
- Važno 2
- Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo degių daiktų ir medžiagų 2
- Įspėjimas nenaudokite prietaiso šalia vonios dušo kriauklės ar kitų indų pripildytų vandens 2
- Įspėjimas nenaudokite šio prietaiso netoli vandens 2
- Įvadas 2
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys kurių fiziniai jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti jog jie saugiai naudotų prietaisą ir supažindinti su susijusiais pavojais 2
- Aby uniknąć porażenia prądem nie umieszczaj metalowych przedmiotów w otworach urządzenia 3
- Acest aparat poate fi utilizat de către persoane care au capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe şi copii cu vârsta minimă de 8 ani dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate 3
- Ai foarte mare grijă atunci când utilizezi aparatul întrucât poate fi extrem de fierbinte apucă doar mânerul deoarece celelalte componente sunt fierbinţi şi evită contactul cu pielea 3
- Avertisment nu utiliza acest aparat în apropierea apei 3
- Avertisment nu utiliza acest aparat în apropierea căzilor duşurilor bazinelor sau altor recipiente cu apă 3
- Aşază întotdeauna aparatul cu suportul pe o suprafaţa plată stabilă termorezistentă plăcile bara de încălzire nu trebuie să atingă niciodată suprafaţa sau alte materiale inflamabile 3
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā 3
- Brīdinājums nelietojiet ierīci vannu dušu izlietņu vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā 3
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci 3
- Centrum serwisowemu firmy philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie 3
- Coafarea părului 3
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul 3
- Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi 3
- Câmpuri electromagnetice emf 3
- Când aparatul este utilizat în baie scoate l din priză după utilizare deoarece apa reprezintă un risc chiar şi când aparatul este oprit 3
- Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit plăcile bara de încălzire se pot poate păta 3
- Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych 3
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem 3
- Elektromagnētiskie lauki emf 3
- Garantija un apkalpošana 3
- Garanţie şi service 3
- Gdy urządzenie jest gorące nigdy go nie przykrywaj np ręcznikiem lub odzieżą 3
- Gwarancja i serwis 3
- Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības 3
- Ievads 3
- Important 3
- Introducere 3
- Izmantojiet ierīci tikai lai ieveidotu sausus matus 3
- Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus taisnošanas plātnes cilindrs var nosmērēties 3
- Ja elektrības vads ir bojāts tā nomaiņu jāveic philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām lai izvairītos no bīstamām situācijām 3
- Ja lietojat ierīci vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad ja ierīce ir izslēgta 3
- Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience po zakończeniu stosowania wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy gdy urządzenie jest wyłączone 3
- Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych płytki grzejne i wałek mogą się zabarwić 3
- Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy philips naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia 3
- Latviešu 3
- Matu ieveidošana 3
- Na bieżąco czyść płytki grzejne i wałek z kurzu oraz środków do układania włosów np pianki lakieru żelu nigdy nie używaj lokówki w połączeniu z takimi środkami 3
- Neievietojiet atverēs metāla priekšmetus lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena 3
- Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā 3
- Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem piem dvieli vai drāniņu kad tā ir karsta 3
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas kuras philips nav īpaši ieteicis ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas garantija vairs nav spēkā 3
- Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības kad tā ir pievienota elektrotīklam 3
- Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām 3
- Nelietojiet ierīci mākslīgos matos parūkās 3
- Nepieļaujiet ka elektrības vads saskaras ar ierīces karstajām daļām 3
- Netiniet elektrības vadu ap ierīci 3
- Neļaujiet ierīcei kad tā ir ieslēgta nonākt saskarē ar viegli uzliesmojošiem priekšmetiem un materiāliem 3
- Nie dopuszczaj do zetknięcia się przewodu sieciowego z rozgrzanymi częściami urządzenia 3
- Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma philips wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji 3
- Nie nawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia 3
- Nie używaj urządzenia gdy masz mokre dłonie 3
- Nie używaj urządzenia na sztucznych włosach 3
- Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia podłączonego do zasilania 3
- Nu acoperi niciodată aparatul cu ceva de exemplu un prosop sau un articol vestimentar când este fierbinte 3
- Nu introdu obiecte metalice în orificii pentru a evita electrocutarea 3
- Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu piesele fierbinţi ale aparatului 3
- Nu lăsa niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat la sursa de alimentare 3
- Nu trage de cablul de alimentare după utilizare scoate întotdeauna aparatul din priză ţinând de ştecher 3
- Nu utiliza aparatul cu mâinile ude 3
- Nu utiliza aparatul pe păr artificial 3
- Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual 3
- Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de philips dacă utilizezi astfel de accesorii sau componente garanţia se anulează 3
- Nu înfăşura cablul de alimentare în jurul aparatului 3
- Ostrzeżenie nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wanny prysznica umywalki ani innych naczyń napełnionych wodą 3
- Ostrzeżenie nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody 3
- Pentru control sau depanare du aparatul numai la un centru service autorizat de philips repararea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii periculoase pentru utilizator 3
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā 3
- Pirms novietojat ierīci glabāšanā pagaidiet līdz tā atdziest 3
- Plăcile bara de încălzire au are înveliş acest înveliş se poate uza lent în timp totuşi acest lucru nu afectează performanţa aparatului 3
- Po zakończeniu korzystania nie ciągnij za przewód zasilający zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego trzymając za wtyczkę 3
- Podczas korzystania z urządzenia zachowaj szczególną ostrożność może być bardzo gorące chwytaj wyłącznie za uchwyt ponieważ pozostałe części są gorące unikaj kontaktu ze skórą 3
- Pola elektromagnetyczne emf 3
- Polski 3
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej instalacji elektrycznej 3
- Przed schowaniem urządzenia odczekaj aż ostygnie 3
- Păstrează aparatul la distanţă de obiecte şi materiale inflamabile când este pornit 3
- Păstrează plăcile bara de încălzire curate şi curăţă le de praf şi produse pentru coafat precum spumă spray sau gel nu folosi niciodată aparatul împreună cu produse de coafat 3
- Pēc lietošanas neraujiet aiz strāvas vada vienmēr atvienojiet ierīci turot aiz kontaktdakšas 3
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas 3
- Płytki grzejne i wałek są pokryte powłoką ochroną powłoka ta może zużywać się z upływem czasu nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia 3
- Română 3
- Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare 3
- Svarīga informācija 3
- Taisnošanas plātnēm cilindram ir pārklājums šis pārklājums var samazināt nodilumu laika gaitā tomēr tas neietekmē ierīces darbību 3
- Układanie fryzury 3
- Urządzenia używaj zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w tej instrukcji obsługi 3
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach 3
- Utilizează aparatul numai pe păr uscat 3
- Uzglabājiet taisnošanas plātnes cilindru tīru un brīvu no putekļiem un matu veidošanas izstrādājumiem piemēram putām lakas un želejas nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu veidošanas produktiem 3
- Uzmanieties ierīces lietošanas laikā jo tā var būt ļoti karsta satveriet ierīci tikai aiz roktura jo citas daļas ir karstas un izvairieties no saskares ar ādu 3
- Używaj urządzenia na suchych włosach 3
- Vides aizsardzība 3
- Vienmēr nododiet ierīci philips pilnvarotam servisa centram ja nepieciešama apskate vai remonts nekvalificētu personu veikts remonts var radīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam 3
- Vienmēr novietojiet ierīci ar statīvu uz karstumizturīgas stabilas līdzenas virsmas karstās taisnošanas plātnes cilindrs nedrīkts saskarties ar 3
- Virsmu vai citu uzliesmojošu materiālu 3
- Ważne 3
- Wprowadzenie 3
- Www philips com welcome 3
- Włączone urządzenie trzymaj z dala od łatwopalnych substancji i przedmiotów 3
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 3
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawce na żaroodpornej stabilnej płaskiej powierzchni rozgrzane płytki grzejne i wałek nigdy nie powinny dotykać blatu ani innych łatwopalnych materiałów 3
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu 3
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit întotdeauna de philips un centru de service autorizat de philips sau personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol 3
- Înainte de a conecta aparatul asigură te că tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii reţelei locale 3
- Înainte de a depozita aparatul aşteaptă să se răcească 3
- Środowisko 3
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskajām sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību 3
- Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov ohrevné platne valec sa môžu znečistiť 4
- Ak zariadenie používate v kúpeľni hneď po použití ho odpojte zo siete pretože voda v jeho blízkosti predstavuje nebezpečenstvo aj keď je zariadenie vypnuté 4
- Ako aparat koristite na ofarbanoj kosi grejne ploče ili cev može da se oboji 4
- Ako je glavni kabl oštećen on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije philips ovlašćenog philips servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba kako bi se izbegao rizik 4
- Ako koristite aparat u kupatilu isključite ga iz struje nakon upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik čak i kad je aparat isključen 4
- Aparat koristite isključivo u svrhu opisanu u ovim uputstvima 4
- Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja 4
- Aparat s stojalom vedno položite na stabilno ravno površino odporno proti vročini vroče grelne plošče cevka se ne smejo nikoli dotakniti površine ali drugega vnetljivega materiala 4
- Aparat sa postoljem uvek postavite na vatrostalnu stabilnu i ravnu površinu vruće grejne ploče cev nikada ne bi trebalo da dodiruje površine niti druge zapaljive materijale 4
- Aparat uporabljajte izključno v namene ki so opisani v tem priročniku 4
- Aparat uporabljajte samo na suhih laseh 4
- Aparata ne uporabljajte na umetnih laseh 4
- Aparata ne uporabljajte z mokrimi rokami 4
- Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe aparata jer može biti veoma vruć aparat držite samo za dršku jer su drugi delovi vrući te izbegavajte kontakt sa kožom 4
- Da biste izbegli strujni udar nemojte da stavljate metalne predmete u otvore 4
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom 4
- Deca ne bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadzora 4
- Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia 4
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením 4
- Do otvorov nezasúvajte kovové predmety aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom 4
- Držite aparat dalje od zapaljivih predmeta i materijala kada je uključen 4
- Dávajte pozor aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia 4
- Dôležité informácie 4
- Elektromagnetické polia emf 4
- Elektromagnetna polja emf 4
- Garancija i servis 4
- Garancija in servis 4
- Grejne ploče ili cev ima oblogu taj premaz se tokom vremena može polako istrošiti međutim to ne utiče na performanse aparata 4
- Grelne plošče cevka imajo prevleko prevleka se sčasoma lahko obrabi vendar to ne vpliva na delovanje aparata 4
- Grelne plošče cevka morajo biti čiste in brez prahu umazanije in sredstev za oblikovanje kot so žele pršilo in gel aparata ne uporabljajte v kombinaciji s sredstvi za oblikovanje 4
- Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima aparata 4
- Kada je aparat povezan na napajanje nikada ga nemojte ostavljati bez nadzora 4
- Keď je zariadenia pripojené k elektrickej sieti nikdy ho nenechávajte bez dozoru 4
- Ko aparat uporabljate v kopalnici ga po uporabi vedno izključite iz omrežja ker neposredna bližina vode predstavlja nevarnost četudi je aparat izklopljen 4
- Ko je aparat priključen na napajanje ga ne puščajte brez nadzora 4
- Nakon korišćenja nemojte vući kabl za napajanje prilikom isključivanja aparata iz električne mreže uvek vucite utikač 4
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev ki jih philips izrecno ne priporoča uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo 4
- Nemojte da koristite aparat na umetnoj kosi 4
- Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko aparata 4
- Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruke mokre 4
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija philips nije izričito preporučila u slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova garancija prestaje da važi 4
- Nikada nemojte pokrivati aparat npr peškirom ili odećom kada je vruć 4
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo ktoré spoločnosť philips výslovne neodporučila ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete záruka stráca platnosť 4
- Oblikovanje kose 4
- Oblikovanje pričeske 4
- Ohrevné platne valec majú povrchovú vrstvu povrchovú vrstva sa môže časom postupne opotrebovať toto však nemá vplyv na činnosť ani výkon zariadenia 4
- Ohrevné platne valec udržiavajte čisté chráňte pred prachom a znečistením prípravkami na tvarovanie účesu ako napríklad penovým tužidlom lakom alebo gélom zariadenie nikdy nepoužívajte v kombinácii s prostriedkami na úpravu účesov 4
- Okolje 4
- Omrežnega kabla ne navijajte okoli aparata 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo 4
- Opozorilo aparata ne uporabljajte v bližini vode 4
- Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora 4
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom 4
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti 4
- Pazite da grejne ploče cev uvek bude čista i bez tragova prašine i proizvoda za oblikovanje kose poput pene spreja ili gela nikada nemojte da koristite aparat u kombinaciji sa proizvodima za oblikovanje kose 4
- Po použití neťahajte za napájací kábel zariadenie vždy odpojte od siete uchopením a potiahnutím za zástrčku 4
- Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete 4
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice 4
- Po uporabi ne vlecite za napajalni kabel aparat iz električnega omrežja vedno izključite tako da primete vtič 4
- Pomembno 4
- Poškodovani omrežni kabel sme zaradi varnosti zamenjati samo predstavnik družbe philips pooblaščeni servisni center družbe philips ali ustrezno usposobljeno osebje 4
- Pre nego što povežete aparat uverite se da oznaka voltaže na aparatu odgovara voltaži u lokalnoj mreži 4
- Pre odlaganja sačekajte da se aparat ohladi 4
- Pred pripojením zariadenia sa presvedčte či napätie udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej elektrickej sieti 4
- Preden aparat priključite preverite ali na aparatu označena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja 4
- Preden aparat shranite počakajte da se ohladi 4
- Predtým ako zariadenie odložíte nechajte ho vychladnúť 4
- Preprečite stik omrežnega kabla z vročimi deli aparata 4
- Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní pretože môže byť veľmi horúce zariadenie držte len za rukoväť pretože ostatné časti sú horúce zabráňte kontaktu s pokožkou 4
- Pri uporabi aparata bodite zelo pozorni ker je lahko izjemno vroč primite samo ročaj ker so drugi deli vroči in se izogibajte stiku s kožo 4
- Sieťový kábel neovíjajte okolo zariadenia 4
- Slovensky 4
- Slovenščina 4
- Srpski 4
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8 leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti 4
- Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby ktoré majú obmedzené telesné zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu že rozumejú príslušným rizikám 4
- U slučaju provere ili popravke aparat uvek vratite u ovlašćeni philips servisni centar popravka od strane nekvalifikovanih osoba može da izazove izuzetno opasne situacije po korisnika 4
- Upotrebljavajte aparat samo kada je kosa suva 4
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda sa vodom 4
- Upozorenje ovaj aparat nemojte da koristite u blizini vode 4
- V reže ne vstavljajte kovinskih predmetov da ne povzročite električnega šoka 4
- V záujme predchádzania nebezpečným situáciám smie poškodený sieťový kábel vymeniť jedine personál spoločnosti philips servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou 4
- Varovanie nepoužívajte zariadenie v blízkosti vody 4
- Varovanie toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vane sprchy umývadla ani inej nádoby obsahujúcej vodu 4
- Važno 4
- Vklopljenega aparata ne približujte vnetljivim predmetom in materialom 4
- Vročega aparata ne pokrivajte npr z brisačo ali obleko 4
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na philipsov pooblaščeni servis popravilo s strani neusposobljenih oseb je lahko za uporabnika izredno nevarno 4
- Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte napr uterákom alebo oblečením 4
- Zapnuté zariadenie sa nesmie dostať do blízkosti horľavých predmetov a materiálu 4
- Zariadenie nepoužívajte ak máte mokré ruky 4
- Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie ktoré sú opísané v tomto návode na použitie 4
- Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov 4
- Zariadenie používajte len na úpravu suchých vlasov 4
- Zariadenie vždy položte stojanom na stabilný a rovný povrch odolný voči vysokej teplote horúce ohrevné platne valec sa nesmú dotýkať povrchu ani iného horľavého materiálu 4
- Zariadenie vždy vráťte do servisného strediska autorizovaného spoločnosťou philips kde ho skontrolujú prípadne opravia oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo 4
- Záruka a servis 4
- Úprava účesu 4
- Če aparat uporabljate na barvanih laseh se grelne plošče cevka lahko umažejo 4
- Životna sredina 4
- Životné prostredie 4
Похожие устройства
- Scarlett SC-BS33E058 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare BHH811/00 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 0846 Black/Gold Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1146V0 Белый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E078 Синий Инструкция по эксплуатации
- Philips StyleCare Prestige BHB876/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal New Decor PP1147V0 Розовый Инструкция по эксплуатации
- Good Helper HD-2022 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Brush Active CF9110F0 White/Violet Инструкция по эксплуатации
- Tefal Bodymaster BM6010V0 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Белый Инструкция по эксплуатации
- Resonans MB-7 Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60Q40O411 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Simfer B6EM56011 Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60V41M511 Инструкция по эксплуатации
- Simfer 8560SM Инструкция по эксплуатации
- Simfer H30N20B411 Черный Инструкция по эксплуатации
- Simfer H60H40B511 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RF-523 Black Руководство по эксплуатации
- Redmond RF-519 Black Руководство по эксплуатации