Candy TRIO 9501 X Серебристый [30/68] Użytkowanie
![Candy TRIO 9501 X Серебристый [30/68] Użytkowanie](/views2/1261217/page30/bg1e.png)
UŻYTKOWANIE
Pokrętło do regulacji „B” znajduje się poniżej wskaźnika i może być
obracane palcem; zalecanym położeniem jest „3”.
Twardość wody można ocenić po osadzie lub po poziomie
wysuszenia.
Dlatego ważne jest poprawne dozowanie środka do płukania, w celu
uzyskania najlepszych wyników.
Po myciu, jeżeli na naczyniach występują zacieki, należy zmniejszyć
ilość o jedną pozycję.
• Jeżeli występują białe plamy, należy zwiększyć ilość o jedną
pozycję.
ŁADOWANIE SOLI
Zmywarka wyposażona jest w urządzenie do zmiękczania, które
uwalnia wodę od wapienia mogącego powodować osady i
uszkodzenia zmywarki. Na dole zmywarki znajduje się dozownik soli
do regeneracji urządzenia do zmiękczania.
Wkład ltra urządzenia do zmiękczania powinien być napełniany solą
przeznaczoną specjalnie do zmywarek. Sól taka jest dostępna albo w
postaci tabletek albo granulek.
ŁADOWANIE TALERZY
Pojemnik został zaprojektowany tak, aby ułatwić napełnianie. W celu
uzyskania dobrej wydajności mycia usuń wszystkie zanieczyszczenia
z talerzy (kości, wykałaczki, pozostałości mięsa i warzyw) celem
uniknięcia zablokowania ltrów, wypływu wody oraz dysz ramienia
myjącego, i co za tym idzie,
zmniejszenia sprawności mycia.
Ostrzeżenie! W celu uniknięcia zranienia spowodowanego przez
ostrza lub ostre miejsca sprzętów kuchennych, należy je umieszczać
z uchwytami u góry.
Dozownik środka płuczącego „B” znajduje się z prawej strony
dozownika detergentu i ma pojemność około 130 ml.
NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA ŚRODKA
CZYSZCZĄCEGO
WKŁADANIE ŚRODKA MYJĄCEGO
REGULACJA ŚRODKA DO PŁUKANIA (od 1 do 4)
ŁADOWANIE ZASTAWY NA 6
OSÓB (EN 50242)
A- 6 szklanek
B- 6 talerzyków deserowych
C- 6 spodków
D- mała miska
E- 6 liżanek do kawy lub herbaty
F - 6 talerzy płaskich
G- 6 talerzy głębokich
H- średnia miska
I – talerz do podawania
L – sztućce
ŁADOWANIE ZASTAWY NA 4
OSOBY I NACZYŃ
ŻAROODPORNYCH
Naczynia do zapiekania, miski do
sałaty, wazy do zupy, pokrywki itp.,
mogą zostać włożone do kosza.
Zalecane jest włożenie sztućców do
koszyka przeznaczonego do tego
celu. Jeżeli są sztućce z ostrymi
uchwytami powinny zostać włożone uchwytami skierowanymi do
góry, w celu uniknięcia wpadnięcia przez dno koszyka i zablokowania
ramienia myjącego. Nie wkładać do koszyka elementów z
drewnianymi uchwytami lub uchwytami przyklejanymi klejem.
Zasadnicze znaczenie ma stosowanie detergentu, przeznaczonego
specjalnie do zmywarek, w postaci proszku, cieczy lub tabletek.
Nieodpowiednie detergenty (takie jak stosowane do mycia
ręcznego) nie zawierają odpowiednich składników do stosowania w
zmywarkach i mogą pogorszyć ich sprawne działanie.
Mycie normalne
mycia. Zwykle zalecane jest stosowanie dawki 15g. Jeżeli woda jest
twarda lub naczynia są wyjątkowo brudne, należy załadować 25 g
detergentu. Po wlaniu detergentu do dozownika, zamknij pokrywę.
Ponieważ każdy detergent jest inny, instrukcja na jego opakowaniu
może być inna.
Pragniemy jedynie przypomnieć użytkownikom, że zbyt mała ilość
detergentu spowoduje, że naczynia nie zostaną poprawnie umyte, a
zbyt duża jego ilość nie tylko nie da lepszego wyniku, ale da również
odpad. Nie stosować nadmiernej ilości detergentu, co pomoże
równocześnie ograniczyć zanieczyszczenie środowiska.
Dozownik detergentu znajduje się na
drzwiczkach. Przed każdym myciem należy
zamknąć pokrywę dozownika. Aby ją
otworzyć wystarczy nacisnąć zaczep. Na
koniec każdego cyklu mycia pokrywa jest
otwierana i gotowa do kolejnego użycia
zmywarki.
Ilość potrzebnego detergentu zależy od
stopnia zabrudzenia naczyń oraz rodzaju
W przypadku korzystania z programu
intensywnego mycia, dodaj drugą porcję
detergent w ilości około 15 g (1 łyżka do
zupy). Ta dodatkowa dawka powinna
być umieszczona w małym zbiorniku
(patrz zdjęcie)
Intensywne mycie
Otworzyć pokrywę i nalać odpowiedniego
płynu, który wystarczy na kilka myć. Starać się
unikać przepełnienia. Zamknąć pokrywę.
Dodatek, który jest automatycznie uwalniany w
czasie ostatniego cyklu płukania pomaga w
szybkim wysuszeniu talerzy i
zapobiega tworzeniu się plam
i zacieków. Zawsze zalecane
jest zastosowanie dodatku do
płukania.
Sprawdź poziom środka
do płukania w okienku
wskaźnikowym „A”, znajdującym
się na środku dozownika.
PEŁNY - ciemny PUSTY - jasny
Aby dodać soli odkręć korek
dozownika soli na dole i napełnij
dozownik.
W czasie tej czynności wypłynie
niewielka ilość wody, ale nadal dosypuj
soli do napełnienia dozownika, oczyść
gwint z pozostałości soli i wkręć
korek.
Jeżeli zmywarka nie jest potrzebna natychmiast, ustaw program
płukanie na zimno (“Eco+Szybki, 2 diody) tak, aby roztwór soli który
wypłynie, został usunięty ze zbiornika myjącego.
Dozownik soli ma pojemność około 1,5 kg, co zapewnia sprawne
użytkowanie urządzenia; należy go od czasu do czasu napełnić,
zgodnie z regulacją urządzenia do zmiękczania wody.
Uwaga: konieczne jest dodanie wody dopóki nie zacznie ona
wypływać z dozownika. Stosować tylko zmywarkę z całkowicie
napełnionym dozownikiem soli.
30 PL
A
B
Содержание
- Copertina 41033015 1
- Bezpečnostní pokyny 3
- Cz trio 3
- Bezpečnostní pokyny 4
- Během instalace spotřebiče na podlahu doporučujeme ověřit stabilitu a provést nezbytná měření aby se zabránilo možnému sklouznutí 5
- Důležité poznámky 5
- Identifikační štítek je umístěn na zadní straně spotřebiče trio 5
- Počet jídelních souprav 5
- Pro zlepšení kvality produktů může candy provést úpravy spojené s technickými vylepšeními 5
- Rychlý2 50kw 5
- Spotřeba vody 5
- Spotřebič splňuje směrnici eu 73 23 ehs a 89 336 ehs nahrazené 2006 95 es a 2004 108 es a pozdější dodatky 5
- Technická data 5
- Tlak vody min 08 max 8mpа 5
- Trio 9501 trio 9503 5
- Uvnitř spotřebiče naleznete návod a sáček obsahující pokud chcete změnit na jiný druh plynu nové trysky pro úpravu plynu butanový plyn g30 28 30 mbar nebo propanový plyn g31 37 mbar pro připojení pomocí ohebné trubky ukončení pro zemní plyn a ukončení pro butan nebo propan s těsněním 5
- Vpředu vlevo 5
- Vpředu vpravo 5
- Vybalení spotřebiče 5
- Vzadu vlevo 5
- Vzadu vpravo 5
- Víko varné desky pokud používáte varnou desku víko zvedněte nahoru před otevřením víka z něj sejměte veškeré předměty před uzavřením víka nechte varnou desku vychladnout na víku neskladujte těžké ani kovové předměty 5
- Výkon 5
- Výrobce se zříká jakékoli odpovědnosti za jakékoli škody v případě nedodržení pokynů uvedených v tomto návodě k použití 5
- Instalace 6
- Instalace domácího spotřebiče může být náročnou činností která pokud není správně provedena může vážně ovlivnit bezpečnost zákazníka to je důvod proč by tuto činnost měla provádět odborně způsobilá osoba v souladu s platnými technickými předpisy v případě že je toto doporučení ignorováno a instalace je provedena nezpůsobilou osobou zříká se výrobce veškeré odpovědnosti za jakékoli technické selhání produktu materiálové škody nebo zranění osob během instalace spotřebiče na podlahu doporučujeme ověřit stabilitu a provést nezbytná měření aby se zabránilo možnému sklouznutí 6
- Jakékoli změny nastavení plynu musíte poznamenat na výrobním štítku připevněném ke spotřebiči pokud je spotřebič umístěný na koberci zajistěte aby nebylyl blokovány spodní větrací otvory 6
- Plynový model 6
- Před instalací spotřebiče musí technik zkontrolovat kompatibilitu mezi spotřebičem trio a plynovou přípojkou spotřebičem trio je ve výrobě nastaveno na druh plynu podle označení na obalu a výrobním štítku připevněném ke spotřebiči zemní plyn g 20 20 mbar g 25 25 mbar hlavní plyn pokud je to nutné změňte plyn pro přizpůsobení plynových hořáků namontujte vhodné trysky které nabízejí nominální proudění viz strana 32 pro instalaci musí technik trio je spotřebič třídy 2 podtřídy 1 nábytek u spotřebiče nesmí být výš než horní hrana spotřebiče spotřebič má nastavitelnou nožičku pro dokonalé vyvážení na podlaze proveďte připojení plynu podle plynové přípojky strana 33 připojte varnou desku k elektrické síti podle informací na straně 34 pokud byl změněný druh plynu nastavte minimální tok plynu každého hořáku podle strany 34 připojte trio k vodovodní přípojce a odpadu vody viz stránky 49 50 6
- Připojení plynu 6
- Gas gaz tlak mbar 7
- Instalace 7
- Nastavení počátečního plamene 7
- Přestavba na jiný druh plynu 7
- Výměna trysek plynových hořáků 7
- Změna na jiný druh plynu 7
- Elektrické připojení 8
- Instalace 8
- Trio 9501 8
- Trio 9503 8
- Instalace 9
- Plynové hořáky 9
- Použití 9
- Připojení vody odvod vody 9
- Instalace 10
- Příslušenství trouby 10
- Sklokeramická zóna 10
- Závisí na modelu 10
- Metody vaření 11
- Použití 11
- Použití trouby 11
- Rady pro pečení 11
- Závisí na modelu 11
- Myčka 12
- Ovládací prvky myčky 12
- Použití 12
- Použití myčky 12
- Volba programů a speciální funkce 12
- Použití myčky 13
- Předběžné činnosti a čištění filtrační jednotky 13
- Nastavení leštidla 14
- Od 1 do 4 14
- Plnění dávkovače leštidla 14
- Plnění čistícího prostředku 14
- Použití 14
- Vkládání nádobí 14
- Kontrolkač 15
- Kontrolkač 2 15
- Kontrolkač 2 3 15
- Kontrolkač 2 3 4 15
- Mycí program 15
- Použití 15
- Spotřeba hlavní programy 15
- Co dělat když 16
- Jak dosáhnout dobrých výsledků mytí 16
- Několik praktických rad 16
- Použití 16
- Použití 17
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002 96 eu o odpadních elektrických a elektronických zařízeních weee zajištěním řádné likvidace napomáháte chránit životní prostředí a lidské zdraví před potenciálně negativními důsledky které by mohla nesprávná likvidace tohoto výrobku způsobit symbol na výrobku ukazuje že s tímto spotřebičem nelze nakládat jako s domovním odpadem v případě likvidace je nutné jej předat do příslušného sběrného místa vyhrazeného pro recyklaci elektrickýchaelektronickýchzařízení likvidacemusíbýtprováděnavsouladusmístnímipředpisypronakládánísodpady pro podrobnější informace o zacházení sběru a recyklaci tohoto výrobku kontaktujte společnost elektrowin a s tel 241 091 843 nebo www elektrowin cz kde naleznete i seznam míst zpětného odběru 17
- Čištění 17
- Řešení problémů 18
- Instrukcje bezpieczeństwa 19
- Pl trio 19
- Instrukcje bezpieczeństwa 20
- Dane techniczne 21
- Firma nie będzie ponosić odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszym dokumencie 21
- Rozpakowanie urządzenia 21
- Trio 9501 trio 9503 21
- Ważne uwagi 21
- Montaż 22
- Montaż urządzenia gospodarstwa domowego może być czynnością skomplikowaną która jeżeli nie zostanie wykonana poprawnie może poważnie wpłynąć na bezpieczeństwo konsumenta z tego powodu czynność ta powinna być wykonywana przez osobę wykwalifikowaną która wykona ją zgodnie z obowiązującymi przepisami w przypadku zignorowania tego zalecenia i wykonania montażu przez osobę niewykwalifikowaną producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek usterki techniczne produktu niezależnie od tego czy doprowadzą czy nie do uszkodzenia mienia lub obrażeń u osób podczas instalacji przed pierwszym uruchomieniem należy podjąć odpowiednie środki aby zapobiec samoistnemu ześlizgiwaniu się lub poruszaniu urządzenia 22
- Podłączenie gazowe 22
- Przed instalacj ą urz ą dzenia technik musi sprawdzić kompatybilnośc urządzenia trio z instalacją gazową urządzenie jest fabrycznie przystosowane do rodzaju gazu podanego na opakowaniu i na tabliczce znamionowej gaz ziemny g 20 20 mbar g 25 25 mbar ustawienie fabryczne w razie konieczności należy przystosować urządzenie do innego rodzaju gazu w celu przystosowania palników do innego rodzaju gazu należy wymienić dysze gazowe patrz str 6 podczas montażu technik musi przstrzegać następujących zaleceń trio jest urządzeniem klasy 2 podklasa 1 co oznacza że meble sąsiadujące z urządzeniem nie mogą być wyższe niż płyta grzejna trio urządzenie należy wypoziomować za pomocą regulowanych nóżek podłączenie gazowe musi być zgodne z instalacją i przepisami str 16 podłączenie elektryczne musi byc zgodne z zaleceniami ze str 7 po zmianie rodzaju gazu należy wyregulować minimalny płomień palników str 16 trio należy podłączyć do instalacji wodnej i kanalizacji odpływowej str 8 wszelkie zmiany związane 22
- Wersja gazowa 22
- Montaż 23
- Przystosowanie do innego rodzaju gazu 23
- Ustawianie płomienia minimalnego 23
- Wymiana dysz w palnikach 23
- Zmiana rodzaju gazu 23
- Montaż 24
- Podłączenie elektryczne 24
- Trio 9501 24
- Trio 9503 24
- Montaż 25
- Palniki gazowe 25
- Przyłącze wody odprowadzenie wody 25
- Użytkowanie 25
- Płyta ceramiczna 26
- Użytkowanie 26
- Wyposażenie piekarnik 26
- Korzystanie z piekarnika 27
- Sposoby gotowania 27
- Użytkowanie 27
- Zalecenia gotowania 27
- A lampka wskaźnikowa wyboru programu b przycisk wyboru programu c opis programu d przycisk włącz wyłącz 28
- Elementy sterowania zmywarką 28
- Korzystanie ze zmywarki do naczyń 28
- Uwaga jeśli z jakiegoś powodu nie uda się zakończyć procedury ustawiania należy wyłączyć zmywarkę wciskając przycisk włącz wyłącz i rozpocząć ustawianie od nowa 28
- Użytkowanie 28
- Ważne procedurę ustawiania należy zawsze zaczynać gdy zmywarka jest wyłączona 28
- Wybór programu i funkcji specjalnych zmywarka i piekarnik nie mogą być używane jednocześnie ustawianie programu otwórz drzwiczki i naciśnij przycisk włącz wyłącz diody wyboru 4 programów zaczną migać ustaw wymagany program naciskając przycisk wyboru programu zapali się diodę wybranego programu 2 diody dla programu płukanie na zimno zamknij drzwiczki po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wybrany program zostanie uruchomiony automatycznie 28
- Zapamiętanie ostatnio używanego programu 28
- Zmywarka do naczyń 28
- Korzystanie ze zmywarki do naczyń 29
- Obsługa wstępna i czyszczenie filtra 29
- Napełnianie dozownika środka czyszczącego 30
- Od 1 do 4 30
- Regulacja środka do płukania 30
- Użytkowanie 30
- Wkładanie środka myjącego 30
- Ładowanie talerzy 30
- Program mycia 31
- Regulacja urządzenia do zmiękczania wody z programatorem elektronicznym 31
- Użytkowanie 31
- Zużycie programy podstawowe 31
- Co zrobić jeżeli 32
- Jak uzyskać dobre wyniki mycia 32
- Użytkowanie 32
- Wskazówki praktyczne 32
- Czyszczenie 33
- Urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywą europejską 2002 96 we dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego weee zapewniając że produkt zostanie odpowiednio zutylizowany pomożesz zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego które wystąpią w przypadku niewłaściwego wyrzucania produktu do śmieci symbol umieszczony na produkcie wskazuje że urządzenie to nie może być traktowane jako odpadki domowe należy dostarczyć je do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi elementów elektronicznych i elektrycznych utylizacja musi przebiegać zgodnie z obowiązującymi przepisami utylizacji odpadów w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących traktowania odzyskiwania i recyklingu produktu prosimy skontaktować się z władzami lokalnymi firmą utylizacji śmieci lub sklepem w którym dokonano zakupu produktu 33
- Użytkowanie 33
- Problemy przyczyny i usuwanie 34
- Ru trio 35
- Правила техники безопасности 35
- Правила техники безопасности 36
- Правила техники безопасности 37
- Trio 9501 trio 9503 38
- Важная информация 38
- Распаковка бытового электроприбора 38
- Технические характеристики 38
- Газовая модель 39
- Еслибытовойприборустанавливаетсянаполусковровымпокрытием необходимопроверить чтовобластинижнихвентиляционных отверстий нет препятствий для прохождения потока воздуха 39
- Перед началом выполнения установки бытового прибора техник должен выполнить следующее проверить чтоtrioотрегулированнанужныйтипгаза назаводе изготовителевtrioвыполненырегулировкидляработенагазе типкоторогоуказаннаупаковке атакжевпаспортной табличке закрепленной на плите природныйгазg20 20мбар g25 25мбар основнойгаз еслиэтонужно выполнитеоперации необходимыедляпереходанадругойтипгаза дляпереходанадругойтипгазанеобходимоустановитьнаварочнойповерхностисоответствующиефорсунки обеспечивающие нужныйрасходгаза см стр 9 для установки бытового прибора техник должен выполнить следующее trioявляетсябытовымприборомкласса2 подкласс1 расположеннаярядомсбытовымприборомкухоннаямебельнедолжнабыть выше него плитаимеетрегулируемыеножкидляточноговыравниваниягоризонтальногоуровня выполнитеподсоединениеклиниигазоснабжения см стр 9 подсоединитеплитуклинииэлектропитания какописанонастр 0 еслибылвыполненпереходнадругойтипгаза отрегулируйтеминимальныйрасходвсехгорелок см стр 9 подсоединитеtrioкводопроводнойлини 39
- Подсоединение к линии газоснабжения 39
- Три варианта подсоединения 39
- Установка 39
- Установка произведенная с нарушениями существенно влияет на безопасность изделия именно по этой причине установка должна осуществляться квалифицированным специалистом который произведет ее в строгом соответствии с действующими техническими требованиями в случае если установка была осуществлена неквалифицированным специалистом с нарушением данных инструкций производитель снимает с себя всякую ответственность за любую техническую неисправность изделия независимо от того повлекло ли это порчу имущества или нанесение вреда здоровью в случае установки плиты на базу необходимо принять меры чтобы предотвратить самостоятельное соскальзывание устройства с базы 39
- Газ газ давление мбар 40
- Замена форсунок газовых горелок 40
- Переход на другой тип газа 40
- Регулировка минимальной высоты пламени 40
- Установка 40
- Trio 9501 41
- Trio 9503 41
- Подключение к электросети 41
- Установка 41
- Газовые конфорки 42
- Подключение к водопроводу и сливу 42
- Установка 42
- Эксплуатация 42
- Дляобеспеченияхорошихрезультатовприприготовлениипищи используйте высококачественную кухонную посуду пользуйтесьтольковысококачественнойкухоннойпосудойс совершенно плоским и толстым дном основаниекастрюлиилисковородыдолжнобытьсухим диаметрпосудыдолженбытьнеменьшедиаметразоны нагрева 43
- Оборудование духовки 43
- Полезные советыí 43
- Стеклокерамическая зона 43
- Эксплуатация 43
- Режимы приготовлени 44
- Советы по приготовлению блюд 44
- Эксплуатация 44
- Эксплуатация духовки 44
- Выбор программ и специальных функций 45
- Запоминание последней использовавшейся программы 45
- Панель управления 45
- Посудомоечная машина 45
- Эксплуатация 45
- Эксплуатация посудомоечной машины 45
- Предварительные операции и чистка фильтра 46
- Эксплуатация посудомоечной машины 46
- Загрузка моющего средства 47
- Загрузка посуды 47
- Заливка ополаскивателя 47
- От 1 до 4 47
- Регулировка подачи ополаскивателя 47
- Эксплуатация 47
- Настройка смягчителя воды с помощью электронного программатора 48
- Потребление электроэнергии и расход воды основные программы 48
- Программа мойки 48
- Эксплуатация 48
- Быстрая32 49
- Быстраямойкапосуды непосредственно после ее использования загрузка 4 6комплектов 49
- Каждый раз при заполнении машины посудой всегда загружайте машину правильно производите холодную предварительную мойку при каждой догрузке машины посудой чтобы избежать образования пятен и удалить крупные остатки пищи с посуды 49
- Как добиться качественной мойки 49
- Короткая предварительная мойка в холодной воде посуды которая ожидала полной загрузки посудомоечной машины 49
- Несколько практических советов 49
- Ополаскиватель 49
- Основная мойка 49
- Первое ополаскивание второе холодное ополаскивание 49
- Программа описание 49
- Произвести проверку содержание программы 49
- Регенерирующая соль 49
- С хололдной водой 49
- Средство для замачивания средство для мойки 49
- Чистка фильтров 49
- Что делать если 49
- Эко 49
- Эксплуатация 49
- Всоответствиистребованиямифедеральногозакона 261 фзот23 1 9ипостановлениемправительстварф 1222от31 2 9г настоящий товар снабжен информацией на русском языке о классе энергетической эффективности в виде специальной этикетки которая должна быть размещена на лицевой части прибора в месте продажи потребителям 50
- Данное устройство имеет маркировку в соответствии с европейской директивой 2002 96 ec по отходам электрическогоиэлектронногооборудования weee обеспечиваяправильнуюутилизациюданногоизделия вы поможет ратить потенциальные негативные последствия на окружающую среду и здоровье людей которые могут возникнуть при неправильной утилизации символ на изделии указывает на то что данный продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами изделие необходимо сдать в пункт сбора для повторного использования электрического и электронного оборудования утилизация должна осуществляться в соответствиисместнымиэкологическимиинструкциямипоутилизацииотходов болееподробнуюинформацию об обработке восстановлению и рециркуляции этого изделия можно получить в местном городском офисе службе по вывозу бытовых отходов или магазине в котором изделие было приобретено 50
- Передчисткоймашинынеобходимо отсоединитьмашинуотэлектросетиидождаться покавсеэлементыееконструкциинеостынут длячисткимашиныникогданепользуйтесьабразивнымичистящимисредствами проволочнымимочалкамиилиострыми предметами 50
- Чистка 50
- Эксплуатация 50
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Biztonsági utasítások 52
- Hu trio 52
- Biztonsági utasítások 53
- A beüzemelés alatt álljon egy stabil csúszásmentes felületre és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket a balesetek elkerülésére 54
- A gyártó nem vállal felelősséget ha nem tartja be az itt leírt útmutatásokat 54
- A készülék belsejében található a kezelési utasítás és az alábbiakat tartalmazó zacskó ha át kell állítania a gáztípust új fúvókák a módosításhoz butángáz esetén g30 28 30 mbar vagy propángáz esetén g31 37 mbar puha gumicsővel történő csatlakoztatáshoz egy végdarab földgázhoz és egy tömítéssel ellátott végdarab bután vagy propángázhoz 54
- A készülék kicsomagolása 54
- A készülék megfelel a 73 23 eec és a 89 336 eec európai irányelveknek valamint a 2006 95 ec és 2004 108 ec és azok kiegészítéseinek 54
- A termékek minőségének javítása érdekében a candy a műszaki fejlesztésekhez kapcsolódó módosításokat végezhet 54
- Az adattábla a trio hátoldalán található 54
- Bal első 54
- Bal hátsó 54
- Behelyezhető terítékek száma 54
- Erős 2 50 kw 54
- Fontos megjegyzések 54
- Jobb első 54
- Jobb hátsó 54
- Kiegészít 54
- Középerő 54
- Műszaki adatok 54
- Teljesítmény 54
- Trio 9501 trio 9503 54
- Ultraerő 54
- Vízfogyasztás 54
- Víznyomás min 0 08 max 0 8 mpа 54
- A gázbeállításon végzett módosításokat fel kell jegyezni a tűzhelyre rögzített adattáblára ha a készüléket szőnyegpadlóra helyezi ügyeljen arra hogy az alsó szellőzőnyílások ne legyenek elzárva 55
- A háztartási készülékek beüzemelése egy bonyolult művelet melynek helytelen elvégzése súlyosan veszélyeztetheti a felhasználók biztonságát ezért ezt csak olyan szakképzett személy végezheti el aki a beüzemelést a hatályos műszaki szabályozásokkal összhangban hajtja végre abban az esetben ha ezt az előírást figyelmen kívül hagyják és a beüzemelést képesítés nélküli személy végzi el a gyártó elhárít minden műszaki hibával kapcsolatos felelősséget attól függetlenül hogy a hiba okozott e anyagi kárt vagy személyi sérülést a tűzhely alapzatra történő telepítése esetén gondoskodni kell arról hogy a készülék ne csúszhasson le az alapzatról 55
- A készülék telepítése előtt a szerelőnek az alábbiakat kell elvégeznie a trio készülék és a gázellátás összeegyeztethetőségének ellenőrzése a trio készülék gyárilag a csomagoláson valamint a tűzhelyre rögzített adattáblán jelzett gáztípussal történő használatra van beállítva földgáz g 20 20 mbar vezetékes gáz g 25 25 mbar szükség esetén át kell állítani a gázt a gázégők átalakításához olyan fúvókákat kell felszerelni amelyek biztosítják a névleges áramlási sebességet lásd a 42 oldalon 55
- A telepítéshez a szerelőnek az alábbiakat kell elvégeznie a trio készülék besorolása 2 osztály 1 alosztály a készülék melletti bútor nem lehet magasabb a készülék tetejénél a tűzhely állítható lábakkal rendelkezik a padlón történő tökéletes beállításhoz végezze el a gázcsatlakoztatást a gázellátásnak megfelelően lásd a 43 oldalon végezze el a tűzhely elektromos csatlakoztatását a 44 oldalon található tájékoztatónak megfelelően a gáztípus megváltoztatása esetén állítsa be az egyes gázégők minimális áramlását lásd a 44 oldalon csatlakoztassa a trio készüléket a vízellátó és a vízelvezető rendszerre lásd a 45 oldalon 55
- Beüzemelés 55
- Gázcsatlakozás 55
- Gáztípus 55
- Három csatlakoztatási lehetőség 55
- A gázfúvókák cseréje 56
- A gáztípus módosítása 56
- A láng beállítása 56
- Beüzemelés 56
- Beüzemelés 57
- Elektromos bekötés 57
- Trio 9501 57
- Trio 9503 57
- Beüzemelés 58
- Gázégők 58
- Használat 58
- Vízbekötés vízelvezetés 58
- A típustól függően 59
- A vitrokerámia zóna 59
- Használat 59
- Sütőberendezés 59
- A sütési módok 60
- A sütő használata 60
- A típustól függően 60
- Használat 60
- Sütési tanácsok 60
- A mosogatógép 61
- A mosogatógép használata 61
- A mosogatógép kezelőszervei 61
- A program és a speciális funkciók kiválasztása 61
- Az utoljára használt program tárolása 61
- Használat 61
- A mosogatógép használata 62
- Előkészítő műveletek és a szűrőegység tisztítása 62
- A mosogatószer betöltése 63
- Az edények behelyezése 63
- Az öblítőszer betöltése 63
- Az öblítőszer szabályozása 63
- Használat 63
- Fogyasztás fő programok 64
- Használat 64
- Mosogatási programok 64
- Gyakorlati tanácsok 65
- Használat 65
- Hogyan érhetünk el jó mosogatási eredményeket 65
- Mi a teendő ha 65
- A készülék tisztítása 66
- Használat 66
- Hibaelhárítás 67
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston DK B (IX) Серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MWHA 25223 Инструкция по эксплуатации
- Valera 603.01/B Turbo Style 1000 Tourmaline Red/White Инструкция по эксплуатации
- Valera SN 6000 Swiss Nano Rotocord Black/Gray Инструкция по эксплуатации
- Valera 554.13 White Инструкция по эксплуатации
- Valera SN 6200Y RC Gray Инструкция по эксплуатации
- Valera Systema 654.01 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser KCT 3426 FI Черный Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW77SR-W/BWT Инструкция по эксплуатации
- Samsung MC32K7055CK Black Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7036 White/Gold Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7039 Silver/Gray Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7013 Pink Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 2696 Black Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7034 White Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7013 Blue Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7022 Silver Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7032 White Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7038 Red/Black Инструкция по эксплуатации
- Sinbo SHD 7032 Red Инструкция по эксплуатации