CALPEDA 6SDX (L) 27/19 [17/32] Иоздлпо y udi yh y
![CALPEDA 6SDS 32/20 [17/32] Иоздлпо y udi yh y](/views2/1440142/page17/bg11.png)
Содержание
- D calpeda 1
- Dn 100 6 dn 150 8 dn 200 10 dn 250 1
- Elettropompe sommerse electro submersible pumps unterwassermotor pumpen electropompes immergées electro bombas sumergibles elektriska drânkbara pumpar elektrisch aangedreven onderwaterpompen yno pûxisç r à ktpavtàîeq погружные насосы 1
- Sd sdf sdn sdx sds 1
- Condizioni d impiego 2
- Elettropompe sommerse 2
- Installazione 2
- Montaggio elettropompe 2
- Raffreddamento del motore 2
- Sd sdf sdn sdx sds 2
- Anche con tubo di man data non metallico 3
- Aperta controllare che l elettropompa lavori nel suo campo di prestazioni e che non venga supera ta la corrente assorbita indicata in targa 3
- Attenzione evitare assolutamente il fun zionamento a secco neanche per prova 3
- Attenzione evitare il funzionamento 3
- Avviamento_____________________ 3
- Avviare la pompa con saracinesca aperta al minimo 3
- Collegamento elettrico 3
- Con alimentazione trifase verificare che il senso di rotazione sia corretto 3
- Eseguire sempre il col legamento a terra 3
- Evitare assolutamente l avviamento ed il 3
- Funzionamento con converti 3
- Funzionamento con saracinesca troppo 3
- Generatore 3
- Giunzione cavi 3
- In caso di alimentazione con 3
- L alimentazione elettrica 3
- Manutenzione 3
- Manutenzione togliere 3
- Prima di ogni intervento di 3
- Prolungato a bocca chiusa 3
- Quadro di comando 3
- Seguire le norme di sicurezza 3
- Tore di frequenza 3
- Assembly of the pumps 4
- Electro submersible pumps 4
- Installation 4
- Motor cooling 4
- Sd sdf sdn sdx sds 4
- Attention avoid long periods of operation with closed discharge 5
- Attention never run the pump dry not even for a short trial run 5
- Before any servicing 5
- Connection of cables 5
- Control panel 5
- Ded also with a non metallic delivery pipe 5
- Disconnect electrical power 5
- Electrical connection 5
- Follow safety standards 5
- Generator supply 5
- Maintenance 5
- Never start or run the pump when the gate valve has been opened too widely make sure the pump operates within its rated limits of performance and that the rated absor bed current is not exceeded 5
- Operation 5
- Operation with frequency converter 5
- Start the pump with the gate valve regula ted to minimum aperture 5
- Starting 5
- The unit must be pro perly earthed groun 5
- With a three phase motor make sure the direction of rotation is correct 5
- Einbau 6
- Motorkühlung 6
- Sd sdf sdn sdx sds 6
- Unterwassermotor pumpen 6
- Zusammenbau pumpen 6
- Abschaltung jeder 7
- Absperrschieber starten 7
- Achtung dauerbetrieb bei geschlossener öffnung vermeiden 7
- Achtung die pumpe darf keinesfalls trocken betrieben werden auch nicht probeweise 7
- Auch bei nicht metallischer druckleitung an die erdung angeschlossen werden 7
- Bei dreiphasigen drehstrom motoren 7
- Bei einer generatorversorgung 7
- Betrieb mit frequenzumrichter 7
- Die pumpe muß immer 7
- Elektrischer anschluß 7
- Inbetriebnahme 7
- Kabelverbindung 7
- Leistungs bereich arbeitet und daß die auf dem typenschild angegebene 7
- Phase vom netz 7
- Pumpe mit minimal geöffnetem 7
- Schaltkasten 7
- Sicherheitsvorschriften befolgen 7
- Start und betrieb mit zu weit geöffnetem absperrschieber unbedingt vermeiden kontrollieren daß die pumpe im eigenen 7
- Strom abschalten 7
- Stromaufnahme nicht überschritten wird 7
- Vor jedem wartungseingriff 7
- Vorrichtung zur 7
- Wartung 7
- Überprüfen ob die drehrichtung stimmt 7
- Electropompes immergées 8
- Installation 8
- Montage des électropompes 8
- Refroidissement du moteur 8
- Sd sdf sdn sdx sds 8
- Attention eviter absolument tout 9
- Attention eviter tout fonctionnement 9
- Coffret de comman de 9
- De la vanne doit être au minimum 9
- Effectuer le raccorde 9
- En cas d alimentation par 9
- En cas d alimentation triphasée vérifier le sens de rotation 9
- Entretien 9
- Eviter absolument de mettre en route et de faire fonctionner si l ouverture de la 9
- Fonctionnement avec varia 9
- Fonctionnement à sec même pour essai 9
- Groupe électrogène 9
- Il est obligatoire de couper l ali 9
- Intervention d entretien 9
- Jonction des câbles 9
- Ment non métallique 9
- Ment à la terre même avec tuyau de refoule 9
- Mentation électrique avant toute 9
- Mettre la pompe en route l ouverture 9
- Mise en route 9
- Prolongé avec l orifice fermé 9
- Raccordement électrique 9
- Suivre les normes de sécurité 9
- Teur de fréquence 9
- Vanne est trop grande veiller à ce que l électropompe travaille à l intérieur des limites prévues de fonctionne ment et que le courant absorbé figurant sur la plaque signalétique ne soit pas dépassé 9
- Condiciones de empleo 10
- Electro bomba sumergible 10
- Instalación 10
- Montaje de la electro bomba 10
- Refrigeración del motor 10
- Sd sdf sdn sdx sds 10
- Antes de cada intervención de 11
- Atención evitar absolutamente el 11
- Atención evitar el funcionamiento 11
- Bomba a tierra también con tubería de impulsión no metálica 11
- Con alimentación trifásica comprobar 11
- Con generador 11
- Conectar siempre la 11
- Conexionado eléctrico 11
- Cuadro de control 11
- En el caso de abastecimiento 11
- En su campo de prestaciones y que no sea superada la corriente absorbida 11
- Evitar absolutamente poner en marcha 11
- Funcionamiento con un 11
- Funcionamiento en seco ni siquiera 11
- Indican en la placa de características 11
- La bomba con la compuerta de la impul sión demasiado abierta controlar que la electro bomba trabaje 11
- Mantenimiento 11
- Mantenimiento cortar la alimen 11
- Para hacer pruebas 11
- Prolongado con la boca cerrada 11
- Puesta en marcha 11
- Que el sentido de rotación sea el correcto 11
- Seguir las normas de seguridad 11
- Tación eléctrica 11
- Unión de los cables 11
- Variador de frecuencia 11
- Elektriska dränkbara pumpar 12
- Förutsättningar 12
- Installation 12
- Montering av pump 12
- Motorkylning 12
- Sd sdf sdn sdx sds 12
- Anslutning av kablar 13
- Anvândes 13
- Arbete utfores 13
- Bryt all strom spanning innan 13
- Den pä elmotorn angivna 13
- Drift fran generator 13
- Drift med frekvensomvandlare 13
- Elanslutning 13
- En rorledning av plast 13
- Följ säkerhetsbestämmelser 13
- Kontrolleras 13
- Kontrollpanelen 13
- Obs torr kör aldrig pumpen inte ens for en kort stund 13
- Omräde och att strömmen ej överstiger 13
- Rotationsriktningen av elmotorn 13
- Skyddsjord aven nàr 13
- Starta aldrig pumpen när tryckventilen 13
- Starta pumpen med tryckventilen delvis 13
- Underhall 13
- Uppstart 13
- Utrustningen màste 13
- Vara ansluten till 13
- Varning undvik körning mot stängd 13
- Ventil under längre perioder 13
- Vid trefasinstallation skall 13
- Är vidöppen se till att pumpen arbetar inom sitt 13
- Öppen 13
- Elektrisch aangedreven 14
- Installatie 14
- Montage van de pomp 14
- Motorkoeling 14
- Onderwaterpompen 14
- Sd sdf sdn sdx sds 14
- Toepassingsgebied 14
- Bevestiging van de kabels 15
- Bij een drie fase pomp dient de draairi 15
- Caties op het typeplaatje 15
- Chting gecontroleerd te worden 15
- Controlepaneel 15
- De juiste manier 15
- De pompset dient op 15
- Dient men de elektrische aan 15
- Een generator 15
- Een gesloten persleiding 15
- Elektrische aansluiting 15
- Fafsluiterklep te ver geopend is zorg ervoor dat de pomp voldoet aan de opgegeven prestaties en dat het opge 15
- Geaard te zijn ook bij 15
- Gebruik van een frequentie 15
- Gebruik van niet meta 15
- Laat de pomp nooit drooglopen 15
- Len persleiding 15
- Let op vermijdt lange draaitijden met 15
- Nomen vermögen voldoet aan de specifi 15
- Omvormer 15
- Onderhoud 15
- Opstarten 15
- Sluitingen los te nemen 15
- Start de pomp nooit wanneer de schui 15
- Start de pomp op met de schuifafslui 15
- Terklep iets geopend 15
- Voeding door middel van 15
- Voor elke vorm van onderhoud 15
- Sd sdf sdn sdx sds 16
- Ynoppúxisç r à8ktpavtàí8q 16
- Оанг1е1 xeipiimoy 16
- Иоздлпо y udi yh y 17
- Sd sdf sdn sdx sds 18
- Инструкции по эксплуатации 18
- Охлаждение двигателя 18
- Погружные насосы 18
- Условия эксплуатации 18
- Установка 18
- Установка электронасосов 18
- Внимание избегайте длительной 19
- Внимание категорически запрещается 19
- Генератора тока 19
- Даже при работе с 19
- Задвижкой и 19
- Запуск_____________________________ 19
- Запускать насос вхолостую даже с целью проверки запустите насос с едва приоткрытой 19
- Категорически запрещается запуск и работа насоса при сильно открытой задвижке проверьте чтобы электронасос при работе выдерживал проектные параметры и не 19
- Перед проведением операций по 19
- Пластмассовыми трубами 19
- Подключение электрических частей 19
- Подсоединение кабелей 19
- Превышал потребляемой мощности 19
- Работа при питании от 19
- Работа с преобразователем частоты 19
- Работы с закрытым патрубком 19
- Соблюдайте правила техники безопасности всегда заземляйте насос 19
- Тех обслуживанию насоса отключите его от сети 19
- Технический уход 19
- Указанной на табличке 19
- Ìgl2 2 20
- Deutsch 28
- English 28
- Italiano 28
- Español 29
- Français 29
- Svenska 29
- 2 eu norm certifikat 31
- Ahaqihiym aniai 31
- Beyani 31
- Conformiteitsverklaring 31
- Declaracion deconformidad 31
- Declaration of conformity 31
- Konformitätserklärung 31
- Overensstemmelseserk 31
- Uygunlu 31
- V declaração de conformidade 31
- V dichiarazione di conformità 31
- Vakuutus 31
- Декларация соответствия 31
- Оо declaration de conformite 31
- Calpedä 32
Похожие устройства
- CALPEDA 6SDX (L) 27/19 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/20 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/20 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/21 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/21 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/22 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/22 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/23 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/23 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/24 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/24 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/25 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/25 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/26 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/26 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/27 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/27 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/28 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA 6SDX (L) 27/28 Технические данные
- CALPEDA 6SDX (L) 27/29 Инструкция по эксплуатации
I ЛфАоууО DlUipAD01 J Эдфо эхоиу ою ю 911D Aidu Ч А У yxodou yxidxxayu Aux aioygAnoouy Uoogouo oisysi Diri 313ûUdUlDig DA DlA IDX bOlDriDidDMOYUri OXDld 01 313AçlcbOUD DA DlA DAÜri 01 pdodl Diri bSiyiAD bll 3113ÀdnO113Y DA IDinAX13ÇA3 blSDDlDDlDX b3OnÓA13U3 DlA ACTipriUlÓnO UOO lUÌd3U 3Z noririp bsiluoDOU ЬзурАзг pisxdD i3X id3U pd3A 01 ADÍO рлХпО ID113Y31X3 DA l3U3dU DIDDXIQDig U luny DlDlIUlODig DXIAOADX 3D ID1AOXA3Y3 DA 13U3dU DIY1AD Alii OLID IDlAOXsdDU nou UD31U U IDX nXDI ÜA3rinO boddOUD H UoUdUiAno DIOUDX loispoisdX лзд DIYIAD U odsA odDQDM 3ri boiAdnonsy ЬэЛолпо bSXIAOADX OUD ГОЮЯ UDUdyiAnX 9 oiusyodsinsg i IDAIS boiUioAXno D3uodiDi3ri DiAdnousy DIA ZH O Um o puo IDX OS Ьи 0 Quo bUoUAi i3 boApdX boioiAgri о ZH 09 DI oioiAsri lox ZH OS o1 oioiXpys 3ri bsriu bsxDido bu AnoAiDfjdsun AUTI DA 3iom 1013 bDllUOAXnO D3UOdlD13ri AOI 31Olri0nd SoiuipAxno oyuodiDiati ari ojAdnoxiay jy поАотАо ползг1а 1зА IDX noxioocboAori зоря n Disri bUooiApri losi олз З1озуз1мз IDM лотзорсЬ лай npDisri йХолпо lu 3i3oUdi3ri DA DIA Di3YDÀd3 DyUYYPJ O 3ioi3iouoriioUdX UoUdicnsA U10 Dosri dsiori 01 3i3Da yUriDX AidLi DigcpyDM DA3TlOI0n9 DlA DlDriUlOnO PYYD U 31A1D1 b3xigi3 3ri иоздлпо UdÀnoAO Alii З1о130поуохо UoUdicpsA U10 DD3ri лтсдтуох лай иоздлпо DIJ bUopi blu bUoquu bUi IDX bDiDDdxorid30 bUoDioouD bUi bUriDAng bUxidixsyU bUi UOD 3i3 3yiU3 DI DA i3U3du DigcpYD pxuogocbodi DI DldlÜAASA Alu D13T1 IDX DdtllÜAIM Л01 DlOldU 31DU D DIADI IDriUlDllDl DdlullADI Л01 pi3ri IDX DldlilAA3A AUi Dicpdu SIDUAIXS D1ADU L OÜA1XX3 i3AIDriÜD oiny oudocb bldmX D1ADU DldlllAASA Alu 313AU O U 313fjDAD oino oApY oi Dij DldlÜAASA Alno IDX ООО DdUlÜAlX ЛОЮ 0D01 bsjjPYf Anoiooun DA isdouri pioœo 3i3oUdUi Alu лзд лрз bDiDDriUo bluoiifin IDA13 bUAmAoisil pdiso н AWJ9 YD5i Ani иОЭдАрх YF bUODlDIlAD bU130AQD U V Л UDUAIXXS ISXsdDU DA ПОХАзуЗ bDXDAlU О 1О1ПЛХ13дЛЗ M i II Рио счлри boiDrinsd DIAOYDAD 3ri dsiori 31I bsiyiAD DIJ Drtrl cdtoiçsXo Aoiigi 0Midi i3YH d310ri DIO IDlAOCbpdADAD ADI DI3X10ID DI 3ri DAOKbrlnO nou Was bSiyiAD bSXIDDCbOAOri bu DlA U iroAMnU DA3 lMPY3UriDl Ò1O ID13 bpdADAD nou ЬоккуллэХ mopri ojoogoàodj yç S orinsd 01 DIA dsiori noi oiooioodu Я B Sjdcix SojAdnoioy Uxirid30 UyliyYP iox ОЦЛ1 Ibnoypu bnoi puo Snogpidau SaypAari эхэАрАоио HXOIOdU tutu AOlOlXpynOl UoblDOUD Dili Ыюзщ UlupxDig зюиЦдпоюио so LuuoxDig UXodou UxidiAsx AUI I Uose lu U bUrhiyöPiDM DADfj lu siDiriond bmiYYV OUD ьиоздлпооио OllOIADXUrl ОАЭ S Didg ex pgdaun taxy лао orlpad oAaiinoòoddouD 8 i3X id3U oXoypAD ox 1x9 IDI Didp DAiripiodÂDigodu DA i3U3du noxAyya SDXDAJU Q DIO copi pAdnoxiay DjyxAD и 1x9 ixpxnadnoAi IXPYSUriDl yXXlOAD nyou IDAp DApg U ADX9 01D IDlAOCbpdADAD ПОЦ DjyxAD Aux ïuoyAdnoioy у эхзоулоэ л uri ухоц олзродзд DID IDlAOAldXOUDlAO orinsd Aonsicndu 01 IDX OlDlXpyS OID ISnSlDOAiy U ID13AC0A3XX3 DllilOAXnD li up 3113in3dnoAl pd3A OÍD noririp blu Drilipi oi up siisinsdnoAi Auyno nodsA UXodou lox Uo3iu luidMpigns odsioyoxns gxiyyoxari oxo 1x9 uAynmiaX IDX UdSinyDAsri DMIIADÏIUD Diri ISXsdDU iDAja DA lauydu ogpAori н D0 bU bodlDld3U bill UDAn0Q31DX UlDCDD H SopyoioD SijÂujo 5ix 5зу9 axopanoyoïy DAD Uod AUI UI1D31U Alli 31рАзуЗ 1DX b3iAUgo bu srl DACodirlno ID Z 3WUAIX3pDADp ПОХАзуЗ DXDAIU Л01О ACDSDDCb ОПд oAoYodmsyU OADXI ЛОЛЗ OUD ювзузтз лай иоздлпо Lu зхфзоюилЬ UXodou UxidixsyU DA i3U3du йоздлпо iDndiMsyU н V AUI зхфрхощ Ì3DUAIX3 nocbo upri 01 3ri Uod иоздлпо y udi YH y AUI U odisrioADri 013ri Uosiu AUI 31рАзуз Uose UlXlOADODlri 30 DAp Ul 311 OUOMD 01 О1ПО DI J yxono iDAp Sydiodxoidau Sui uoAngpaxox и 1x9 axjXyya dpxori gaidxiayu ysioDèidx aj Dd3D OUD bod30Q3Y3 Ьалзуз IDAIS Ьиф у0рюх UDAUY O о idXgri 3i3A3riid3u IDX oriXioAp oxoixpya 0x0 uAydoirignd DAyg их ri DjyxAD AUX aioyAoar 1x09 UriOXApO DIÂ IDS ADÏ axpo UODXOpXDl yduj 30 DjyxAD AUX axpAdnoxiay Aurf yxou UXOIOdU UOUAJ 3 g d3iori noi AnoXdpun norioidisX b3iAUgo bswidcoXs bu з1О130поуому bUoUcboddDAD bUi DIICOD 010 odiyicb 01 31DU130OUO1 ID noigcoyox DdUiMoyncbodu AOI 311 DiyiAD AU10 OigCOyOX 01 31DC03d31Z AD SsdluUAiM DIA uiNOL юл 3 bUriDAng Uaod илзйпоиоэо н 0193X0 i0cnip i oi i on 13ЛХ139 Упэо noigcnyox noi ginn рэо 5о1лспл1хзр picndnoio DI SipidlO bUoUcboddDAD blu о rien о OO3r1pi9A3 010 Digpr1ljD3 Dl 3100191g