Pioneer DEH-2200UBB [7/8] Anschlussschema abb 1
![Pioneer DEH-2200UB [7/8] Anschlussschema abb 1](/views2/1467108/page7/bg7.png)
Importante
! Cuando esta unidad se instale en un vehículo
sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-
cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-
minal que pueda detectar la operación de la
llave de encendido. De lo contrario, puede
descargarse la batería.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
! El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación po-
dría causar incendios o fallos de funciona-
miento.
— Vehículos con una batería de 12 voltios y
conexión a tierra negativa.
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-
mios a 8 ohmios (valor de impedancia).
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-
guir las siguientes instrucciones.
— Desconecte el terminal negativo de la bate-
ría antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para ca-
bles o cinta adhesiva. Envuelva con cinta
adhesiva las partes en contacto con piezas
metálicas para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las
partes móviles, como la palanca de cam-
bios y los rieles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de luga-
res calientes, como cerca de la salida del
calefactor.
— No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir
la corriente con otros equipos. La capaci-
dad de corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la tensión nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los al-
tavoces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a distan-
cia del sistema de un amplificador de poten-
cia externo o al terminal de control del relé de
la antena automática del vehículo (máx. 300
mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena
integrada en el cristal del parabrisas, conécte-
la al terminal de la fuente de alimentación del
amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o pro-
ducirse un fallo de funcionamiento.
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
(especialmente productos de alta tensión,
como amplificadores de potencia) se deben
conectar por separado. De lo contrario, puede
producirse un incendio o un fallo de funciona-
miento si se desconectan por accidente.
Diagrama de conexión (Fig. 1)
1 Este producto
2 Conector de antena
3 Fusible (10 A)
4 Nota:
Según el tipo de vehículo, la función de 2* y
4* puede ser diferente. En este caso, asegúre-
se de conectar 1* a 4* y 3* a 2*.
5 Entrada remota por cable
Es posible conectar un adaptador de mando a
distancia por cable (se vende por separado).
<YRD5304-B/S>
Conexiones
Es
Page25-
6 Conecte entre sí los cables del mismo color.
7 Amarillo (2*)
Reserva (o accesorio)
8 Amarillo (1*)
Conectar al terminal de alimentación constan-
te de 12 V.
9 Rojo (4*)
Accesorio (o reserva)
10 Rojo (3*)
Conectar al terminal controlado por la llave de
encendido (12 V CC).
11 Negro (toma de tierra del chasis)
Conectar a una parte metálica limpia, sin pin-
tura.
12 Conector ISO
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos. En este caso, asegúrese
de conectar los dos conectores.
13 Cables de altavoces
Blanco: Delantero izquierdo+
Blanco/negro: Delantero izquierdo *
Gris: Delantero derecho +
Gris/negro: Delantero derecho *
Verde: Trasero izquierdo+
Verde/negro: Trasero izquierdo *
Violeta: Trasero derecho +
Violeta/negro: Trasero derecho*
14 Salida trasera
15 Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silencia-
miento, conecte este cable con el cable de si-
lenciamiento de audio de ese equipo. En caso
contrario, mantenga el cable de silenciamien-
to de audio sin ninguna conexión.
16 Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12
V CC).
17 Azul/blanco (6*)
Conectar al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
18 Azul/blanco (5*)
La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
nectar 5* y 6* cuando la Patilla 5 es del tipo
control de antena. En otro tipo de vehículo, no
se deben conectar nunca 5* y 6*.
19 A la salida trasera
20 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
21 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
22 Control remoto del sistema
23 Izquierda
24 Derecha
25 Altavoz trasero
26 Realice estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
<YRD5304-B/S>
Conexiones
Es
Page26-
Wichtig
! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-
fahrzeug, das am Zündschalter keine Position
ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp
zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-
men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-
schluss verbunden wurde, der für die
Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-
wortlich ist.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Zündung mit Position
ACC
Zündung ohne Posi-
tion ACC
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als
der nachstehend angegebenen Betriebsum-
gebung kann einen Brand auslösen oder eine
Funktionsstörung zur Folge haben:
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-
gativer Erdung.
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und
4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-
störungen zu vermeiden, halten Sie sich stets
an die nachstehend aufgeführten Anweisun-
gen:
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen
Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,
bevor Sie das Gerät installieren.
— Sichern Sie die Kabelführung mit Kabel-
klammern oder Klebeband. Zum Schutz
der Verkabelung sollten die Kabel an allen
Stellen, an denen sie mit Metallteilen in
Berührung kommen, mit Isolierband um-
wickelt werden.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-
nung von beweglichen Fahrzeugkompo-
nenten, wie z. B. Schalthebel und
Sitzschienen, an.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher
Entfernung von Stellen an, die sich erhit-
zen, wie z. B. die Heizungsöffnung.
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie
herzustellen.
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-
lierband ab.
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-
zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.
Dadurch wird die Stromversorgungslei-
stung des Kabels beeinträchtigt.
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den
vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-
spricht.
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-
kabel niemals direkt mit der Erde.
— Gruppieren Sie niemals die negativen
Kabel mehrerer Lautsprecher.
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
bedienung eines externen
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-
tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
mit der Leistungsklemme des externen Lei-
stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
men.
<YRD5304-B/S>
Anschlüsse
De
Page27-
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.
Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-
derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-
produkten wie Leistungsverstärker) müssen
separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann
es zu einem Brand oder einer Funktionsstö-
rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-
lich lösen.
Anschlussschema (Abb. 1)
1 Dieses Produkt
2 Antennenanschluss
3 Sicherung (10 A)
4 Hinweis:
Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
2* und 4* variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 1* nach 4*
und 3* nach 2* erfolgt.
5 Festverdrahtete Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
6 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Farbe miteinander.
7 Gelb (2*)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
8 Gelb (1*)
Verbindung mit der Klemme der konstanten
12V-Spannungsversorgung
9 Rot (4*)
Zubehör (oder Reserveversorgung)
10 Rot (3*)
Verbindung mit der Klemme der zündungsge-
steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-
spannung)
11 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
Verbindung mit einem sauberen, farbfreien
Gehäuseteil aus Metall
12 ISO-Anschluss
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-
schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesem
Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-
bindungen hergestellt werden.
13 Lautsprecherkabel
Weiß: Vorn links +
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Grau: Vorn rechts +
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
Grün: Hinten links +
Grün/Schwarz: Hinten links *
Violett: Hinten rechts +
Violett/Schwarz: Hinten rechts *
14 Heckausgang
15 Gelb/Schwarz
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit
dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses
Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-
Stummschaltung (Mute) frei bleiben.
16 Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
12 V Gleichspannung)
17 Blau/Weiß (6*)
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA, 12 V
Gleichspannung)
18 Blau/Weiß (5*)
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung
der Antenne verwendet, verbinden Sie 5* und
6*. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-
typ niemals 5* und 6*.
19 Zum Heckausgang
20 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhält-
lich)
21 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
22 Systemfernbedienung
23 Links
24 Rechts
25 Hecklautsprecher
26 Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-
brauch eines optionalen Verstärkers durch.
<YRD5304-B/S>
Anschlüsse
De
Page28-
Содержание
- Cd rds receiver autoradio cd rds sintolettore cd rds reproductor de cd con receptor rds cd rds empfänger cd rds ontvanger cd rds приемник 1
- Deh 2220ub deh 2200ubb deh 2200ub 1
- Din front rear mount 1
- Installation 1
- Installation manual manuel d installation manuale d installazione manual de instalación installationsanleitung installatiehandleiding руководство по установке 1
- Enlèvement de l appareil 2
- Fixation de la face avant 2
- Installation 2
- Installazione 2
- Montage arrière din 2
- Montage avant arrière din 2
- Montage frontal din 2
- Montaggio din anteriore 2
- Montaggio din anteriore posteriore 2
- Montaggio din posteriore 2
- Rimozione dell unità 2
- Rimuovere il frontalino 2
- Anbringen der frontplatte 3
- Din frontmontage 3
- Din rückmontage 3
- Entfernen des geräts 3
- Fijación de la caratula 3
- Front rückmontage nach din 3
- Instalación 3
- Installation 3
- Montaje delantero din 3
- Montaje delantero posterior din 3
- Montaje trasero din 3
- Page10 3
- Page11 3
- Page12 3
- Retirada de la unidad 3
- Din achtermontage 4
- Din bevestiging voor achter 4
- Din voormontage 4
- Het toestel verwijderen 4
- Het voorpaneel bevestigen 4
- Installatie 4
- Демонтаж устройства 4
- Заднее крепление стандарта din 4
- Закрепление передней панели 4
- Переднее заднее крепление стандарта din 4
- Переднее крепление стандарта din 4
- Установка 4
- Connection diagram fig 1 5
- Connections 5
- Page17 5
- Page18 5
- Page19 5
- Page20 5
- Collegamenti 6
- Connexions 6
- Diagramma di collegamento fig 1 6
- Page21 6
- Page22 6
- Page23 6
- Page24 6
- Schéma de connexion fig 1 6
- Anschlussschema abb 1 7
- Anschlüsse 7
- Conexiones 7
- Diagrama de conexión fig 1 7
- Page25 7
- Page26 7
- Page27 7
- Page28 7
- Aansluitingsschema afb 1 8
- Page29 8
- Page30 8
- Page31 8
- Page32 8
- Verbindingen 8
- Соединения 8
- Схема подключения рис 1 8
Похожие устройства
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA1240 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2220UB Руководство по установке
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA1255 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2300R Руководство по установке
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA1275 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2300RB Руководство по установке
- Pioneer DEH-2300RB Руководство пользователя
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA1292 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA2275 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA2255 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2330R Руководство по установке
- Pioneer DEH-2330R Руководство пользователя
- CARLIEUKLIMA Euwind WBKA2292 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA EUCERAMIC INDUSTRY ECO 10/6 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA EUCERAMIC INDUSTRY ECO 18/10 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA EUCERAMIC INDUSTRY ECO 22/12 Инструкция по эксплуатации
- CARLIEUKLIMA EUCERAMIC INDUSTRY ECO 29/16 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2430R Руководство по установке
- Pioneer DEH-2430R Руководство пользователя
- CARLIEUKLIMA EUCERAMIC INDUSTRY ECO 44/12+12V1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения