Hikoki DH 45MEY — norme di sicurezza e garanzia per utensili elettrici [21/52]
![Hikoki DH 45MEY [21/52] Italiano](/views2/1470787/page21/bg15.png)
21
Italiano
ATTENZIONE
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici, è
necessario osservare le norme di sicurezza e i criteri
prescritti in ciascun Paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle
specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso
erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si
prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di
queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato HiKOKI.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e
le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a
EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 113 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 102 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati
secondo la norma EN60745.
Foratura con martello nel calcestruzzo:
Valore di emissione vibrazioni a
h
, HD = 14,0 m/s
2
(DH52ME)
9,8 m/s
2
(DH52MEY)
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Valore equivalente di cesellatura:
Valore di emissione vibrazioni a
h
, CHeq = 15,5 m/s
2
(DH52ME)
9,7 m/s
2
(DH52MEY)
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato
misurato in base al metodo di test standard e può essere
utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare
dell’esposizione.
ATTENZIONE
○ Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso eff ettivo
dell’utensile può essere diverso dal valore totale
dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile
stesso.
○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione
dell'operatore basate su stima dell'esposizione
nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento
come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando
funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di
avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della
HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono
soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
0000Book_DH52ME.indb 210000Book_DH52ME.indb 21 2017/11/30 15:02:212017/11/30 15:02:21
Содержание
- Dh 52m p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso οδηγίες χειρισμού p.1
- Dh 52mey p.1
- English p.2
- General power tool safety warnings p.2
- English p.3
- Symbols p.3
- Rotary hammer safety warnings p.3
- Additional safety warnings p.3
- English p.4
- Applications p.4
- About the protection function p.4
- Standard accessories p.4
- Specifications p.4
- Mounting and operation p.4
- Maintenance and inspection p.5
- Grease replacement p.5
- English p.5
- English p.6
- Deutsch p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.7
- Zusätzliche sicherheitshinweise p.8
- Symbole p.8
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer p.8
- Deutsch p.8
- Montage und betrieb p.9
- Deutsch p.9
- Anwendungen p.9
- Technische daten p.9
- Standardzubehör p.9
- Über die schutzfunktion p.10
- Wartung und inspektion p.10
- Schmierfettwechsel p.10
- Deutsch p.10
- Deutsch p.11
- Français p.12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.12
- Symboles p.13
- Français p.13
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.13
- Avertissement de sécurité pour le marteau rotatif p.13
- Caractéristiques p.14
- Applications p.14
- Accessoires standard p.14
- À propos de la fonction de protection p.14
- Installation et fonctionnement p.14
- Français p.14
- Remplacement de la graisse p.15
- Français p.15
- Entretien et vérification p.15
- Français p.16
- Italiano p.17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.17
- Simboli p.18
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.18
- Italiano p.18
- Avvertimenti di sicurezza sul martello perforatore p.18
- Caratteristiche p.19
- Applicazioni p.19
- Accessori standard p.19
- Montaggio e operazione p.19
- Italiano p.19
- Informazioni sulla funzione di protezione p.19
- Sostituzione del grasso p.20
- Manutenzione ed ispezione p.20
- Italiano p.20
- Italiano p.21
- Nederlands p.22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.22
- Veiligheidswaarschuwingen voor boorhamer p.23
- Symbolen p.23
- Nederlands p.23
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.23
- Over de beschermingsfunctie p.24
- Nederlands p.24
- Montage en gebruik p.24
- Toepassingen p.24
- Technische gegevens p.24
- Standaard toebehoren p.24
- Vervangen van de smering p.25
- Onderhoud en inspectie p.25
- Nederlands p.25
- Nederlands p.26
- Español p.27
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.27
- Símbolos p.28
- Español p.28
- Advertencias de seguridad del martillo perforador p.28
- Advertencias de seguridad adicionales p.28
- Español p.29
- Aplicación p.29
- Accessorios estándar p.29
- Montaje y funcionamiento p.29
- Especificaciones p.29
- Sustitución de la grasa p.30
- Mantenimiento e inspección p.30
- Español p.30
- Acerca de la función de protección p.30
- Español p.31
- Português p.32
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.32
- Símbolos p.33
- Português p.33
- Avisos de segurança do martelo rotativo p.33
- Avisos de segurança adicionais p.33
- Especificações p.34
- Aplicações p.34
- Acessórios padrão p.34
- Sobre a função de proteção p.34
- Português p.34
- Montagem e utilização p.34
- Substituição da massa lubrificante p.35
- Português p.35
- Manutenção e inspeção p.35
- Português p.36
- Ελληνικά p.37
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.37
- Συμβολα p.38
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.38
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του περιστροφικου πιστολετου p.38
- Ελληνικά p.38
- Εφαρμογεσ p.39
- Ελληνικά p.39
- Βασικα εξαρτηματα p.39
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.39
- Στερεωση και λειτουργια p.39
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ p.40
- Ελληνικά p.40
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.41
- Ελληνικά p.41
- Αντικατασταση γρασου p.41
- Ελληνικά p.42
- Hikoki power tools france s a s p.51
- Hikoki power tools österreich gmbh p.51
- Hikoki power tools u k ltd p.51
- Hikoki power tools netherlands b v p.51
- Hikoki power tools lbérica s a p.51
- Hikoki power tools italia s p a p.51
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.51
- Hikoki power tools belgium n v s a p.51
- Siemensring 34 47877 willich germany p.52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.52
- Representative offi ce in europe p.52
- Koki holdings co ltd p.52
- Italiano ελληνικά p.52
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.52
- Head offi ce in japan p.52
- Français português p.52
- English nederlands p.52
- Deutsch español p.52
- Code no c99219672 m printed in malaysia p.52
- A nakagawa corporate offi cer p.52
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.52
Похожие устройства
-
Hikoki DH 28PECРуководство по использованию -
Hikoki DH 24PGИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 24PHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PCИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 28PCYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 40MEYПрезентация -
Hikoki DH 40MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEYПрезентация
Scopri le norme di sicurezza e le informazioni sulla garanzia per utensili elettrici. Assicurati di seguire le istruzioni per un uso corretto e sicuro.