Hikoki DH 45MEY — руководство по эксплуатации и обслуживанию электроинструментов [5/52]
![Hikoki DH 52ME [5/52] Maintenance and inspection](/views2/1470787/page5/bg5.png)
5
English
Flash
1 Tool fails to
startup or has
shut down due
to the unit being
connected to a
power source
whose voltage is
either too high or
too low.
2 Tool has shut
down due to a
voltage signal
read error that
occurred from
the unit’s power
cord being
plugged in and
out at short
intervals.
(Circuit protection
function)
1 Connect the unit
to a power supply
matching the input
voltage specifi ed
on the nameplate.
Press the rotation
speed selector
switch to recover.
2 Allow for an interval
of 3 seconds or
more when plugging
the power cord
in and out. Press
the rotation speed
selector switch to
recover.
Flash
Sensor signal read
error.
(Control monitoring
function)
Press the rotation
speed selector switch
to recover. Repair may
be required if this error
continuously occurs.
GREASE REPLACEMENT
This Rotary Hammer is of full air-tight construction to protect
against dust and to prevent lubricant leakage.
Therefore, this Rotary Hammer can be used without
lubrication for long periods. Replace the grease as described
below.
Grease Replacement Period
After purchase, replace grease after every 6 months of
usage. Ask for grease replacement at the nearest authorized
Service Center.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the drill bits
Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning
and degraded effi ciency, replace the drill bit with new
ones or resharpen them without delay when abrasion is
noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Replacing supply cord
If the replacement of the supply cord is necessary, this
has to be done by the manufacturer of this agent in order
to avoid a safety hazard.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country specifi c regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: — Neutral
Brown: — Live
As the colours of the wires in the main lead of this tool may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red. Neither core must be
connected to the earth terminal.
NOTE:
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound power level: 113 dB (A)
Measured A-weighted sound pressure level: 102 dB (A)
Uncertainty K: 3 dB (A).
Wear hearing protection.
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN60745.
Hammer drilling into concrete:
Vibration emission value ah, HD = 14.0 m/s
2
(DH52ME)
9.8 m/s
2
(DH52MEY)
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
Equivalent chiselling value:
Vibration emission value
a
h
, CHeq = 15.5 m/s
2
(DH52ME)
9.7 m/s
2
(DH52MEY)
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
The declared vibration total value has been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another.
It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING
○ The vibration emission during actual use of the power
tool can diff er from the declared total value depending in
the ways in which the tool is used.
○ Identify safety measures to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
0000Book_DH52ME.indb 50000Book_DH52ME.indb 5 2017/11/30 15:02:162017/11/30 15:02:16
Содержание
- Dh 52m p.1
- Handling instructions bedienungsanleitung mode d emploi istruzioni per l uso gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo instruções de uso οδηγίες χειρισμού p.1
- Dh 52mey p.1
- English p.2
- General power tool safety warnings p.2
- English p.3
- Symbols p.3
- Rotary hammer safety warnings p.3
- Additional safety warnings p.3
- English p.4
- Applications p.4
- About the protection function p.4
- Standard accessories p.4
- Specifications p.4
- Mounting and operation p.4
- Maintenance and inspection p.5
- Grease replacement p.5
- English p.5
- English p.6
- Deutsch p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.7
- Zusätzliche sicherheitshinweise p.8
- Symbole p.8
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer p.8
- Deutsch p.8
- Montage und betrieb p.9
- Deutsch p.9
- Anwendungen p.9
- Technische daten p.9
- Standardzubehör p.9
- Über die schutzfunktion p.10
- Wartung und inspektion p.10
- Schmierfettwechsel p.10
- Deutsch p.10
- Deutsch p.11
- Français p.12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.12
- Symboles p.13
- Français p.13
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.13
- Avertissement de sécurité pour le marteau rotatif p.13
- Caractéristiques p.14
- Applications p.14
- Accessoires standard p.14
- À propos de la fonction de protection p.14
- Installation et fonctionnement p.14
- Français p.14
- Remplacement de la graisse p.15
- Français p.15
- Entretien et vérification p.15
- Français p.16
- Italiano p.17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.17
- Simboli p.18
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.18
- Italiano p.18
- Avvertimenti di sicurezza sul martello perforatore p.18
- Caratteristiche p.19
- Applicazioni p.19
- Accessori standard p.19
- Montaggio e operazione p.19
- Italiano p.19
- Informazioni sulla funzione di protezione p.19
- Sostituzione del grasso p.20
- Manutenzione ed ispezione p.20
- Italiano p.20
- Italiano p.21
- Nederlands p.22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.22
- Veiligheidswaarschuwingen voor boorhamer p.23
- Symbolen p.23
- Nederlands p.23
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.23
- Over de beschermingsfunctie p.24
- Nederlands p.24
- Montage en gebruik p.24
- Toepassingen p.24
- Technische gegevens p.24
- Standaard toebehoren p.24
- Vervangen van de smering p.25
- Onderhoud en inspectie p.25
- Nederlands p.25
- Nederlands p.26
- Español p.27
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.27
- Símbolos p.28
- Español p.28
- Advertencias de seguridad del martillo perforador p.28
- Advertencias de seguridad adicionales p.28
- Español p.29
- Aplicación p.29
- Accessorios estándar p.29
- Montaje y funcionamiento p.29
- Especificaciones p.29
- Sustitución de la grasa p.30
- Mantenimiento e inspección p.30
- Español p.30
- Acerca de la función de protección p.30
- Español p.31
- Português p.32
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.32
- Símbolos p.33
- Português p.33
- Avisos de segurança do martelo rotativo p.33
- Avisos de segurança adicionais p.33
- Especificações p.34
- Aplicações p.34
- Acessórios padrão p.34
- Sobre a função de proteção p.34
- Português p.34
- Montagem e utilização p.34
- Substituição da massa lubrificante p.35
- Português p.35
- Manutenção e inspeção p.35
- Português p.36
- Ελληνικά p.37
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.37
- Συμβολα p.38
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.38
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του περιστροφικου πιστολετου p.38
- Ελληνικά p.38
- Εφαρμογεσ p.39
- Ελληνικά p.39
- Βασικα εξαρτηματα p.39
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.39
- Στερεωση και λειτουργια p.39
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ p.40
- Ελληνικά p.40
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.41
- Ελληνικά p.41
- Αντικατασταση γρασου p.41
- Ελληνικά p.42
- Hikoki power tools france s a s p.51
- Hikoki power tools österreich gmbh p.51
- Hikoki power tools u k ltd p.51
- Hikoki power tools netherlands b v p.51
- Hikoki power tools lbérica s a p.51
- Hikoki power tools italia s p a p.51
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.51
- Hikoki power tools belgium n v s a p.51
- Siemensring 34 47877 willich germany p.52
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.52
- Representative offi ce in europe p.52
- Koki holdings co ltd p.52
- Italiano ελληνικά p.52
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.52
- Head offi ce in japan p.52
- Français português p.52
- English nederlands p.52
- Deutsch español p.52
- Code no c99219672 m printed in malaysia p.52
- A nakagawa corporate offi cer p.52
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.52
Похожие устройства
-
Hikoki DH 28PECРуководство по использованию -
Hikoki DH 24PGИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 24PHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PCИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 28PCYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 40MEYПрезентация -
Hikoki DH 40MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEYПрезентация
Узнайте, как правильно подключать, обслуживать и заменять детали электроинструментов для повышения их эффективности и безопасности. Следуйте рекомендациям по уходу.