Hikoki H 45MEY [4/116] About the protection function
![Hikoki H 45MEY [4/116] About the protection function](/views2/1470799/page4/bg4.png)
4
English
APPLICATIONS
Demolishing concrete, chiseling off concrete, grooving, bar
cutting.
Application examples:
Installation of piping and wiring, sanitary facility installation,
machinery installation, water supply and drainage work,
interior jobs, harbor facilities and other civil engineering
works.
SPECIFICATIONS
The specifi cations of this machine are listed in the Table on
page 104.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifi cations herein are subject to
change without prior notice.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Inserting SDS-max tools 1
105
Removing SDS-max tools 2
105
Deciding working position of tool 3
105
Adujsting the side handle position 4
105
Switch operation 5
105
Locking-on the On / Off switch 6
106
Releasing the On / Off switch 7
106
About the power lamp 8
106
Speed change 9
106
How to use the demolition hammer* 10
107
Selecting accessories ―
108
* Operate this Demolition Hammer by utilizing its empty
weight. The performance will not be better even if it is
pressed or thrust forcibly against the work surface.
Hold this Demolition Hammer with a force just suffi cient
to counteract the reaction.
CAUTION
After long time of use, the housing becomes hot.
Therefore, be careful not to burn your hands.
Warming up (Fig. 11)
The grease lubrication system in this unit may require
warming up in cold regions.
Position the end of the bit so makes contact with the
concrete, turn on the switch and perform the warming
up operation. Make sure that a hitting sound is produced
and then use the unit.
ABOUT THE PROTECTION
FUNCTION
This tool has a built-in protection circuit for preventing
damage to the unit in the event of an abnormality. Depending
on the nature of the abnormality, the display lamp will fl ash
as shown in Table 1 and the unit will cease to operate. In
such cases, verify the problem indicated by the fl ashing and
take whatever steps are necessary to correct the problem.
NOTE
Repair may be required if the display lamp continues to
fl ash after taking all necessary steps to correct the problem.
If the problem persists, please arrange for repairs.
Table 1
Display
lamp
fl ashing
Cause Solution
Flash
Internal temperature
has risen beyond
the unit’s specifi ed
temperature.
(Temperature
increase protection
function)
Turn off the unit
and allow it to cool
down for about 15 to
30 minutes.
When the temperature
goes down, press the
impact rate selector
switch to recover.
Flash
Excessive pressure
applied to the tool
has resulted in an
overload.
(Overload
protection function)
Press the impact rate
selector switch to
recover. Try to avoid
tasks that will apply
excess pressure to
the unit.
Flash
Tool is connected
to a power source
whose voltage is
either too high or
too low.
(Circuit protection
function)
Connect the unit to a
power supply matching
the input voltage
specifi ed on the
nameplate. Press the
impact rate selector
switch to recover.
Flash
Sensor signal read
error.
(Control monitoring
function)
Press the impact rate
selector switch to
recover. Repair may
be required if this error
continuously occurs.
GREASE REPLACEMENT
This Demolition Hammer is of full air-tight construction to
protect against dust and to prevent lubricant leakage.
Therefore, this Demolition Hammer can be used without
lubrication for long periods. Replace the grease as described
below.
Grease Replacement Period
After purchase, replace grease after every 6 months of
usage. Ask for grease replacement at the nearest authorized
Service Center.
MAINTENANCE AND INSPECTION
CAUTION
Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.
1. Inspecting accessories
Since use of a dull accessory, such as a bull point, a
cutter, etc. will degrade effi ciency and cause possible
motor malfunction, sharpen or replace with a new one as
soon as abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
000Book_H45ME.indb 4000Book_H45ME.indb 4 2017/12/04 16:07:452017/12/04 16:07:45
Содержание
- H 45mey 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Demolition hammer safety warnings 3
- English 3
- Standard accessories 3
- Symbols 3
- About the protection function 4
- Applications 4
- English 4
- Grease replacement 4
- Maintenance and inspection 4
- Mounting and operation 4
- Specifications 4
- English 5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 6
- Deutsch 6
- Deutsch 7
- Sicherheitshinweise für den hammer 7
- Zusätzliche sicherheitshinweise 7
- Anwendung 8
- Deutsch 8
- Montage und betrieb 8
- Standardzubehör 8
- Symbole 8
- Technische daten 8
- Über die schutzfunktion 8
- Deutsch 9
- Schmierfettwechsel 9
- Wartung und inspektion 9
- Deutsch 10
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 11
- Français 11
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition 12
- Avertissements de sécurité supplémentaires 12
- Français 12
- Symboles 12
- Accessoires standard 13
- Applications 13
- Caractéristiques 13
- Français 13
- Installation et fonctionnement 13
- À propos de la fonction de protection 13
- Entretien et vérification 14
- Français 14
- Remplacement de la graisse 14
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 15
- Italiano 15
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore 16
- Italiano 16
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 16
- Simboli 16
- Accessori standard 17
- Applicazioni 17
- Caratteristiche 17
- Informazioni sulla funzione di protezione 17
- Italiano 17
- Montaggio e operazione 17
- Italiano 18
- Manutenzione ed ispezione 18
- Sostituzione del grasso 18
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 19
- Nederlands 19
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 20
- Nederlands 20
- Symbolen 20
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer 20
- Montage en gebruik 21
- Nederlands 21
- Over de beschermingsfunctie 21
- Standaard toebehoren 21
- Technische gegevens 21
- Toepassingen 21
- Nederlands 22
- Onderhoud en inspectie 22
- Vervangen van de smering 22
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 23
- Español 23
- Advertencias de seguridad adicionales 24
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor 24
- Español 24
- Símbolos 24
- Accessorios estándar 25
- Acerca de la función de protección 25
- Aplicación 25
- Español 25
- Especificaciones 25
- Montaje y funcionamiento 25
- Español 26
- Mantenimiento e inspección 26
- Sustitución de la grasa 26
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 27
- Português 27
- Avisos de segurança adicionais 28
- Avisos de segurança do martelo de demolição 28
- Português 28
- Símbolos 28
- Acessórios padrão 29
- Aplicações 29
- Especificações 29
- Montagem e utilização 29
- Português 29
- Sobre a função de proteção 29
- Substituição da massa lubrificante 29
- Manutenção e inspeção 30
- Português 30
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 31
- Svenska 31
- Standardtillbehör 32
- Svenska 32
- Symboler 32
- Säkerhetsvarningar för borrhammare 32
- Ytterligare säkerhetsvarningar 32
- Användningsområden 33
- Byte av smörjfett 33
- Montering och användning 33
- Om skyddsfunktionen 33
- Svenska 33
- Tekniska data 33
- Underhåll och inspektion 33
- Svenska 34
- Generelle sikkerhedsforskrifter for elektrisk værktøj 35
- Ekstra sikkerhedsforskrifter 36
- Sikkerhedsforskrifter for slaghammer 36
- Standardtilbehør 36
- Symboler 36
- Anvendelser 37
- Montering og anvendelse 37
- Om beskyttelsesfunktionen 37
- Specifikationer 37
- Udskiftning af fedt 37
- Vedligeholdelse og eftersyn 37
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy 39
- Flere sikkerhetsadvarsler 40
- Sikkerhetsadvarsel for rivningshammer 40
- Standardtilbehør 40
- Symboler 40
- Bruksområder 41
- Montering og bruk 41
- Om beskyttelsesfunksjonen 41
- Skifte ut smøring 41
- Spesifikasjoner 41
- Vedlikehold og inspeksjon 41
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 43
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 44
- Perusvarusteet 44
- Purkuvasaran turvallisuutta koskevia varoituksia 44
- Symbolit 44
- Huolto ja tarkastus 45
- Kiinnittäminen ja käyttö 45
- Rasvan vaihtaminen 45
- Sovellukset 45
- Tekniset tiedot 45
- Tietoja suojaustoiminnosta 45
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 47
- Ελληνικά 47
- Ελληνικά 48
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ 48
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 48
- Συμβολα 48
- Βασικα εξαρτηματα 49
- Ελληνικά 49
- Εφαρμογεσ 49
- Στερεωση και λειτουργια 49
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ 49
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 49
- Αντικατασταση γρασου 50
- Ελληνικά 50
- Συντηρηση και ελεγχοσ 50
- Ελληνικά 51
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 52
- Polski 52
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 53
- Polski 53
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego 53
- Akcesoria standardowe 54
- Montaż i praca 54
- Polski 54
- Specyfikacje techniczne 54
- Symbole 54
- Zastosowania 54
- Konserwacja i kontrola 55
- O funkcji ochrony 55
- Polski 55
- Wymiana środka smarnego 55
- Polski 56
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 57
- Magyar 57
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági fi gyelmeztetések 58
- Magyar 58
- Szimbólumok 58
- További biztonsági figyelmeztetések 58
- A védő funkció 59
- Alkalmazási területek 59
- Magyar 59
- Műszaki adatok 59
- Szabványos kiegészítők 59
- Összeszerelés és használat 59
- A kenőanyag cseréje 60
- Karbantartás és ellenőrzés 60
- Magyar 60
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí 61
- Čeština 61
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva 62
- Další bezpečnostní varování 62
- Symboly 62
- Čeština 62
- Montáž a provoz 63
- O fungování ochrany 63
- Použití 63
- Specifikace 63
- Standardní příslušenství 63
- Výměna maziva 63
- Čeština 63
- Údržba a kontrola 64
- Čeština 64
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 65
- Türkçe 65
- I lave güvenli k uyarilari 66
- Kirici güvenli k uyarilari 66
- Semboller 66
- Standart aksesuarlar 66
- Türkçe 66
- Bakim ve muayene 67
- Gresi n deği şti ri lmesi 67
- Koruma i şlevi hakkinda 67
- Montaj ve çaliştirma 67
- Tekni k özelli kler 67
- Türkçe 67
- Uygulamalar 67
- Türkçe 68
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 69
- Română 69
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator 70
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 70
- Română 70
- Simboluri 70
- Accesorii standard 71
- Aplicaţii 71
- Asamblare și operare 71
- Despre funcţia de protecţie 71
- Română 71
- Specificaţii 71
- Înlocuirea vaselinei 71
- Română 72
- Întreţinere și verificare 72
- Slovenščina 73
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 73
- Dodatna varnostna navodila 74
- Simboli 74
- Slovenščina 74
- Standardna oprema 74
- Varnostna navodila za udarno kladivo 74
- Menjava masti 75
- Namestitev in delovanje 75
- O zaščitni funkciji 75
- Slovenščina 75
- Specifikacije 75
- Uporaba 75
- Vzdrževanje in pregledovanje 75
- Slovenščina 76
- Slovenčina 77
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 77
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu 78
- Slovenčina 78
- Symboly 78
- Ďalšie bezpečnostné varovania 78
- Štandardné príslušenstvo 78
- Informácie o ochrannej funkcii 79
- Montáž a obsluha 79
- Použitie 79
- Slovenčina 79
- Technické parametre 79
- Výmena maziva 79
- Údržba a kontrola 79
- Slovenčina 80
- Български 81
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 81
- Български 82
- Допълнителни мерки за безопасност 82
- Инструкции за безопасност за къртач 82
- Символи 82
- Български 83
- Монтаж и експлоатация 83
- Относно функцията за защита 83
- Приложения 83
- Спецификации 83
- Стандартни аксесоари 83
- Български 84
- Поддръжка и инспекция 84
- Смяна на смазката 84
- Български 85
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 86
- Srpski 86
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje 87
- Dodatna bezbednosna upozorenja 87
- Oznake 87
- Srpski 87
- Montaža i upotreba 88
- O funkciji zaštite 88
- Primene 88
- Specifikacije 88
- Srpski 88
- Standardni pribor 88
- Zamena maziva 88
- Održavanje i provera 89
- Srpski 89
- Hrvatski 90
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 90
- Dodatna sigurnosna upozorenja 91
- Hrvatski 91
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje 91
- Simboli 91
- Standardna oprema 91
- Hrvatski 92
- Montaža i rad 92
- O funkciji zaštite 92
- Održavanje i inspekcija 92
- Specifikacije 92
- Vrste primjene 92
- Zamjena masti 92
- Hrvatski 93
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 94
- Українська 94
- Додаткові правила безпеки 95
- Правила безпеки щодо використання відбійного молотка 95
- Символи 95
- Українська 95
- Інформація щодо функції захисту 96
- Області застосування 96
- Стандартні аксесуари 96
- Технічні характеристики 96
- Українська 96
- Установка та експлуатація 96
- Заміна мастила 97
- Технічне обслуговування і перевірка 97
- Українська 97
- Українська 98
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 99
- Русский 99
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 100
- Предостережения от опасности при использовании отбойного молотка 100
- Русский 100
- Назначение 101
- Русский 101
- Символы 101
- Стандартные принадлежности 101
- Технические характеристики 101
- Установка и эксплуатация 101
- Зameha смазки 102
- О функции защиты 102
- Русский 102
- Техническое обслуживание и осмотр 102
- Русский 103
- Book_h45me indb 109 000book_h45me indb 109 2017 12 04 16 08 15 2017 12 04 16 08 15 109
- Certificado de garantia 109
- Certificado de garantía 109
- Certificat de garantie 109
- Certificat de garanţie 109
- Certificato di garanzia 109
- Deutsch norsk slovenščina 109
- English dansk română 109
- Español magyar hrvatski 109
- Français suomi slovenčina 109
- Garancia bizonylat 109
- Garancijsko potrdilo 109
- Garanti serti fi kasi 109
- Garantibevis 109
- Garanticertifikat 109
- Garantiebewijs 109
- Garantieschein 109
- Garantisertifikat 109
- Garantni sertifikat 109
- Guarantee certificate 109
- Gwarancja 109
- Italiano ελληνικά български 109
- Jamstveni certifikat 109
- Nederlands polski srpski 109
- Português čeština український 109
- Svenska türkçe русский 109
- Takuutodistus 109
- Záruční list 109
- Záručný lista 109
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 109
- Гарантийный сертификат 109
- Гарантійний сертифікат 109
- Гаранционен сертификат 109
- Hikoki power tools belgium n v s a 111
- Hikoki power tools czech s r o 111
- Hikoki power tools denmark a s 111
- Hikoki power tools deutschland gmbh 111
- Hikoki power tools finland oy 111
- Hikoki power tools france s a s 111
- Hikoki power tools hungary kft 111
- Hikoki power tools italia s p a 111
- Hikoki power tools lbérica s a 111
- Hikoki power tools netherlands b v 111
- Hikoki power tools norway as 111
- Hikoki power tools polska sp z o o 111
- Hikoki power tools romania s r l 111
- Hikoki power tools rus l l c 111
- Hikoki power tools sweden ab 111
- Hikoki power tools u k ltd 111
- Hikoki power tools österreich gmbh 111
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 114
- A nakagawa corporate offi cer 114
- Back_h45me indd 4 back_h45me indd 4 2018 03 13 10 10 19 2018 03 13 10 10 19 114
- Declaración de conformidad de la ce 114
- Declaration de conformite ce 114
- Declaração de conformidade ce 114
- Deutsch español 114
- Dichiarazione di conformità ce 114
- Ec declaration of conformity 114
- Ec verklaring van conformiteit 114
- Eg deklaration beträffande likformighet 114
- Eg konformitätserklärung 114
- English nederlands 114
- Français português 114
- Head offi ce in japan 114
- Hikoki power tools deutschland gmbh 114
- Italiano svenska 114
- Koki holdings co ltd 114
- Representative offi ce in europe 114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 114
- Siemensring 34 47877 willich germany 114
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 115
- A nakagawa corporate offi cer 115
- At uygunluk beyani 115
- Back_h45me indd 5 back_h45me indd 5 2018 03 13 10 10 20 2018 03 13 10 10 20 115
- Dansk polski 115
- Deklaracja zgodności z we 115
- Ef overensstemmelseserklæring 115
- Ef s erklæring om overensstemmelse 115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat 115
- Ek δηλωση εναρμονισμου 115
- Ey ilmoitus yhdenmukaisuudesta 115
- Head offi ce in japan 115
- Hikoki power tools deutschland gmbh 115
- Koki holdings co ltd 115
- Norsk magyar 115
- Prohlášení o shodě s es 115
- Representative offi ce in europe 115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 115
- Siemensring 34 47877 willich germany 115
- Suomi čeština 115
- Ελληνικά türkçe 115
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 116
- A nakagawa corporate offi cer 116
- Back_h45me indd 6 back_h45me indd 6 2018 03 13 10 10 20 2018 03 13 10 10 20 116
- Code no c99715973 m printed in malaysia 116
- Declaraţie de conformitate ce 116
- Es izjava o skladnosti 116
- Es vyhlásenie o zhode 116
- Ez deklaracija o usaglašenosti 116
- Ez izjava o sukladnosti 116
- Head offi ce in japan 116
- Hikoki power tools deutschland gmbh 116
- Koki holdings co ltd 116
- Representative offi ce in europe 116
- Română srpski 116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 116
- Siemensring 34 47877 willich germany 116
- Slovenčina український 116
- Slovenščina hrvatski 116
- Български русский 116
- Декларация соответствия ec 116
- Декларація відповідності єс 116
- Ео декларация за съответствие 116
Похожие устройства
- Hikoki H 45ME Инструкция по эксплуатации
- Hikoki C 3606DA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 36DA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki WR 36DB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki WR 36DA Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60016.B2R4CH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki WH 36DB Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60016.Y2B3CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60017.5114CH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 3613DA Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60020.1211QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 3623DA Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60020.1213QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DH 36DPA Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60021.2153Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DH 36DMA Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P60021.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Brother PR-600C Руководство пользователя
- Brother PR-600C Краткий справочник
- Pierre Ricaud P60021.5155Q Инструкция по эксплуатации