Hikoki RH 650V [33/40] Português
![Hikoki RH 650V [33/40] Português](/views2/1471519/page33/bg21.png)
33
Português
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de
alimentação
Tipo Pode ser utilizado com corrente monofásica de 50Hz e 60Hz.
Tensão 110 V 120 V a 127 V 220 V a 240 V
Corrente eléctrica
nominal
11,7 A 11,0 A 7,6 A
Potência de entrada 1375 W 1500 W 2000 W
Capacidade
Volume de ar 0,25 m
3
/min a 0,5 m
3
/min (interruptor de 5 fases)
Temperatura do ar
50°C – 650°C
(Em incrementos de 10°C)
Tipo do motor Motor de corrente contínua
Peso 0,79 Kg
ACESSÓRIOS-PADRÃO
1 Bico (redondo) ..............................................................1
2 Bico (plano) ..................................................................1
3 Bico (superfície curva) .................................................1
4 Bico (protector de vidro)...............................................1
5 Raspador (com punho) ................................................1
6 Caixa ............................................................................1
Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças por área.
Os acessórios-padrão estão sujeitos a mudanças sem
aviso prévio.
APLICAÇÕES
○ Decapar tinta
○ Suavizar adesivo
○ Remover betume das armações das janelas
○ Moldar tubos de resina
○ Soldar plástico
○ Envolvimento de calor utilizando película termo-retráctil
○ Soldar
○ Trabalho de secagem
○ Trabalho de descongelação
ANTES DO FUNCIONAMENTO
1. Fonte de alimentação
Certifi que-se de que a fonte de alimentação a
utilizar está em conformidade com os requisitos de
alimentação especifi cados na placa de características
do produto.
2. Interruptor de alimentação
Certifi que-se de que o interruptor de alimentação está
na posição OFF.
Se a fi cha for ligada a uma tomada enquanto o
interruptor de alimentação está na posição ON, a
ferramenta de alimentação irá começar imediatamente
a funcionar, o que pode causar um acidente grave.
3. Cabo de extensão
Quando a área de trabalho é removida da fonte de
alimentação, utilize um cabo de extensão de espessura
sufi ciente e potência nominal. O cabo de extensão
deve ser mantido o mais curto possível.
FUNÇÕES BÁSICAS
1. Operações do interruptor e ajustes da temperatura
(Fig. 1, Fig. 2)
Deslize o manípulo para cima para activar o interruptor
e permitir operações contínuas mesmo quando retira o
dedo.
Deslize o manípulo para baixo ao máximo para colocar
o interruptor na posição [0] e desligá-lo.
A posição na qual o interruptor é deslizado irá comutar
entre modos.
Posição [1] do interruptor:
Fixa a temperatura do ar nos 50°C e permite ajustar
a potência do ar.
Posição [2] do interruptor:
Permite ajustar a temperatura do ar entre 50°C e
650°C e permite ajustar a potência do ar.
2. Ajustar a temperatura (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3)
A temperatura pode ser ajustada entre 50°C e 650°C
quando o interruptor está na posição [2].
A temperatura irá aumentar 10°C sempre que o botão
Aumentar temperatura é premido (até um máximo de
650°C.)
Prima o botão continuamente para aumentar a
temperatura em incrementos de 10°C.
A temperatura irá diminuir 10°C sempre que o botão
Diminuir é premido (até um mínimo de 50°C.)
A temperatura defi nida será indicada no visor
quando os botões Aumentar temperatura e Diminuir
temperatura são premidos, mas irá regressar ao visor
da temperatura do ar quente após alguns segundos.
A temperatura será fi xada a 50°C quando o interruptor
está na posição [1] e o ajuste não é possível.
Isto é utilizado para arrefecer rapidamente o material
distorcido pelo calor e para arrefecer o bico quando
atinge altas temperaturas após utilizar a ferramenta.
3. Ajuste da potência do ar (Fig. 1, Fig. 3)
A potência do ar pode ser ajustada em cinco fases
entre 1 e 5. (0,25 m
3
a 0,5m
3
)
Prima o botão [+] para aumentar a potência do ar e o
botão [–] para diminuir a potência do ar.
A ferramenta pode ser utilizada na vertical. (Fig. 4)
PRECAUÇÃO
Certifi que-se de que a ferramenta está colocada numa
superfície estável para que não caia quando utilizada
na vertical.
4. Instalar o bico (Fig. 5)
PRECAUÇÃO
O bico fi ca extremamente quente após utilização, por
isso, não lhe toque.
NOTA
Certifi que-se de que não deixa cair o bico.
Substitua o bico por um tipo adequado para o trabalho a
efectuar.
Introduza ao máximo o bico fornecido no bico de libertação
de ar quente.
5. Defi nições de temperatura
AVISO
○ Não utilize a ferramenta perto de substâncias voláteis
(diluente, gasolina, etc.)
000Book_RH650V_WE.indb 33000Book_RH650V_WE.indb 33 2017/12/13 9:06:222017/12/13 9:06:22
Содержание
- Rh 650v 1
- Advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signifi cation avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus signifi cados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad si no se siguen las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica un incendio y o daños graves 4
- Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok brand en of ernstig letsel resulteren 4
- Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche incendi e o gravi lesioni 4
- Leia todas as instruções e avisos de segurança se não seguir todas as instruções e os avisos pode provocar um choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves 4
- Waarschuwing hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine u moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Heat gun safety warnings 6
- Specifications 6
- Applications 7
- Basic functions 7
- English 7
- Prior to operation 7
- Standard accessories 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- Work example 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 10
- Deutsch 11
- Grundfunktionen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Arbeitsbeispiel 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurite relatifs au décapeur thermique 15
- Français 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Avant d utiliser l outil 16
- Fonctions de base 16
- Français 16
- Specifications 16
- Entretien et verification 17
- Etude de cas 17
- Français 17
- Garantie 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Avvertenze di sicurezza per il termosoffiatore 19
- Italiano 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Funzioni di base 20
- Italiano 20
- Prima dell uso 20
- Esempio di lavoro 21
- Garanzia 21
- Italiano 21
- Manutenzione ed ispezione 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 22
- Nederlands 22
- Nederlands 23
- Veiligheidswaarschuwingen voor het heteluchtpistool 23
- Alvorens in gebruik te nemen 24
- Basisfuncties 24
- Nederlands 24
- Standaard toebehoren 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en inspectie 25
- Werkvoorbeeld 25
- Garantie 26
- Nederlands 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad del decapador de aire caliente 28
- Español 28
- Accessorios estándar 29
- Antes de la operación 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Funciones básicas 29
- Ejemplo de trabajo 30
- Español 30
- Garantía 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 31
- Português 31
- Advertências de segurança do soprador de ar quente 32
- Português 32
- Acessórios padrão 33
- Antes do funcionamento 33
- Aplicações 33
- Especificações 33
- Funções básicas 33
- Português 33
- Exemplo de trabalho 34
- Garantia 34
- Manutenção e inspeção 34
- Português 34
- Hikoki power tools belgium n v s a 39
- Hikoki power tools deutschland gmbh 39
- Hikoki power tools france s a s 39
- Hikoki power tools italia s p a 39
- Hikoki power tools lbérica s a 39
- Hikoki power tools netherlands b v 39
- Hikoki power tools u k ltd 39
- Hikoki power tools österreich gmbh 39
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 40
- A nakagawa corporate offi cer 40
- Code no c99208774 printed in china 40
- Deutsch español 40
- English nederlands 40
- Français português 40
- Head offi ce in japan 40
- Hikoki power tools deutschland gmbh 40
- Italiano 40
- Koki holdings co ltd 40
- Representative offi ce in europe 40
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 40
- Siemensring 34 47877 willich germany 40
Похожие устройства
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации