Hikoki RH 650V [34/40] Português
![Hikoki RH 650V [34/40] Português](/views2/1471519/page34/bg22.png)
34
Português
○ Não coloque o bico de libertação de ar quente em
contacto com as mãos ou rosto durante a utilização.
O bico fi ca extremamente quente após utilização, por
isso, não lhe toque.
Defi na a temperatura tendo em conta o artigo a aquecer.
Além disso, preste atenção ao material em redor que será
aquecido ao mesmo tempo.
Primeiro de tudo, aplique o ar quente ao longe e, ao mesmo
tempo, certifi que-se de que não existem alterações no item
a ser aquecido e, de seguida, aproxime até alcançar uma
distância adequada.
Aquecer substâncias infl amáveis
(papel, madeira, plástico, etc.)
Coloque o interruptor na posição [1] e aplique calor com
o bico a, no mínimo, 10cm do item a ser aquecido.
Mova suavemente a ponta do bico para cima, baixo,
esquerda e direita para aplicar o calor.
Aplicar calor constantemente num único local pode
resultar em deformações ou no surto de fumo.
Aquecer substâncias não infl amáveis
(metal, pedra, cimento, etc.)
Coloque o interruptor na posição [1] e, se não houver
problemas, coloque-o na posição [2].
Aplique o calor com o bocal a, no mínimo, 5cm do item
a ser aquecido.
Segurar o bico demasiado perto, pode resultar no
sobreaquecimento da ferramenta, provocando avarias.
EXEMPLO DE TRABALHO
PRECAUÇÃO
Partes dos bicos fornecidos são pontiagudas, por isso,
use luvas ao removê-las da caixa e ao instalá-las ou
removê-las.
Seleccione o bico tendo em conta a forma do item a ser
aquecido e a área a ser aquecida.
1. Decapar a tinta (Fig. 6)
Utilize o bico (plano) ou bico (redondo) para suavizar
a tinta com o ar quente e, de seguida, retire-o com o
raspador fornecido.
Atente que aquecer demasiadamente a tinta pode
resultar em aderência prematura e endurecimento,
fazendo com que seja difícil de decapar.
2. Suavizar adesivo (Fig. 7)
Utilize o bico (plano) ou bico (redondo) para suavizar
a superfície e tornar fácil de decapar e, de seguida,
puxe uma das extremidades, ventile calor por debaixo
e decape suavemente até não restar qualquer adesivo.
3. Envolvimento de calor (Fig. 8)
Utilize o bico (plano) para envolver através de calor
película termo-retráctil e tubos. O material irá mudar de
cor ou quebrar se o ar quente for ventilado a uma curta
distância, por isso, mantenha uma distância adequada
enquanto controla o progresso.
4. Moldar tubos de resina (Fig. 9)
Utilize o bico (superfície curva) para aquecer
uniformemente a circunferência do tubo de resina.
Para evitar que o interior do tubo fi que estreito ao
dobrá-lo, etc, encha com areia, bloqueie ambas as
extremidades e, de seguida, dobre-o suavemente.
5. Remover betume das armações das janelas
(Fig. 10)
Utilize o bico (protector de vidro) para suavizar o
betume com o calor e, de seguida, retire o betume com
o raspador fornecido.
Atente que o vidro pode quebrar se for aplicado calor
continuamente.
6. Descongelar tubos de água (Fig. 11)
Utilize o bico (superfície curva) para aquecer a
área congelada da extremidade para o centro. Não
confunda tubos de água com tubos de vidro.
Evite danifi car as áreas de resina congelada nos tubos
de água.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
1. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem
e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum
parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso
contrário, pode resultar em perigos graves.
2. Manutenção do motor
A bobinagem do motor é o "coração" da ferramenta
eléctrica.
Impeça que quaisquer objectos estranhos, óleo ou
água entrem na admissão.
3. Substituir o cabo de alimentação
Se for necessária a substituição do cabo de
alimentação, esta tem de ser efectuada por um centro
de assistência autorizado da HiKOKI de modo a evitar
um perigo de segurança.
4. Limpeza externa
Quando o corta-relva estiver manchado, limpe com um
pano suave e seco ou um pano humedecido em água
com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina
ou solventes de tinta, pois eles derretem plásticos.
5. Lista de peças para conserto
PRECAUÇÃO
Consertos, modifi cações e inspeção de Ferramentas
Elétricas da HiKOKI devem ser realizados por uma
Ofi cina Autorizada da HiKOKI.
Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com
a ferramenta na Ofi cina Autorizada da HiKOKI ao
solicitar conserto ou manutenção.
Na operação e na manutenção das ferramentas
elétricas, devem-se observar as normas de segurança
e os padrões prescritos por cada país.
MODIFICAÇÃO
As Ferramentas Elétricas da HiKOKI estão sempre
sendo aperfeiçoadas e modifi cadas para incorporar os
mais recentes avanços tecnológicos.
Dessa forma, algumas peças podem mudar sem aviso
prévio.
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às
respectivas normas específi cas estatutárias/de país. Esta
garantia não cobre avarias ou danos derivados de má
utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa,
envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o
CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo
destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço
Autorizado HiKOKI.
NOTA
Devido ao contínuo programa de pesquisa e
desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui
contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
000Book_RH650V_WE.indb 34000Book_RH650V_WE.indb 34 2017/12/13 9:06:222017/12/13 9:06:22
Содержание
- Rh 650v 1
- Advertencia a continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signifi cation avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus signifi cados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad si no se siguen las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica un incendio y o daños graves 4
- Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok brand en of ernstig letsel resulteren 4
- Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni la mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche incendi e o gravi lesioni 4
- Leia todas as instruções e avisos de segurança se não seguir todas as instruções e os avisos pode provocar um choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch 4
- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fi re and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques des incendies et ou des blessures graves 4
- Waarschuwing hieronder staan symbolen afgebeeld die van toepassing zijn op deze machine u moet de betekenis hiervan begrijpen voor gebruik 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- English 6
- Heat gun safety warnings 6
- Specifications 6
- Applications 7
- Basic functions 7
- English 7
- Prior to operation 7
- Standard accessories 7
- English 8
- Guarantee 8
- Maintenance and inspection 8
- Work example 8
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 9
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Heissluftgebläse sicherheitswarnhinweise 10
- Deutsch 11
- Grundfunktionen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Arbeitsbeispiel 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Français 14
- Avertissements de sécurite relatifs au décapeur thermique 15
- Français 15
- Accessoires standard 16
- Applications 16
- Avant d utiliser l outil 16
- Fonctions de base 16
- Français 16
- Specifications 16
- Entretien et verification 17
- Etude de cas 17
- Français 17
- Garantie 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Avvertenze di sicurezza per il termosoffiatore 19
- Italiano 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Funzioni di base 20
- Italiano 20
- Prima dell uso 20
- Esempio di lavoro 21
- Garanzia 21
- Italiano 21
- Manutenzione ed ispezione 21
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 22
- Nederlands 22
- Nederlands 23
- Veiligheidswaarschuwingen voor het heteluchtpistool 23
- Alvorens in gebruik te nemen 24
- Basisfuncties 24
- Nederlands 24
- Standaard toebehoren 24
- Technische gegevens 24
- Toepassingen 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en inspectie 25
- Werkvoorbeeld 25
- Garantie 26
- Nederlands 26
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 27
- Español 27
- Advertencias de seguridad del decapador de aire caliente 28
- Español 28
- Accessorios estándar 29
- Antes de la operación 29
- Aplicación 29
- Español 29
- Especificaciones 29
- Funciones básicas 29
- Ejemplo de trabajo 30
- Español 30
- Garantía 30
- Mantenimiento e inspección 30
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 31
- Português 31
- Advertências de segurança do soprador de ar quente 32
- Português 32
- Acessórios padrão 33
- Antes do funcionamento 33
- Aplicações 33
- Especificações 33
- Funções básicas 33
- Português 33
- Exemplo de trabalho 34
- Garantia 34
- Manutenção e inspeção 34
- Português 34
- Hikoki power tools belgium n v s a 39
- Hikoki power tools deutschland gmbh 39
- Hikoki power tools france s a s 39
- Hikoki power tools italia s p a 39
- Hikoki power tools lbérica s a 39
- Hikoki power tools netherlands b v 39
- Hikoki power tools u k ltd 39
- Hikoki power tools österreich gmbh 39
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 40
- A nakagawa corporate offi cer 40
- Code no c99208774 printed in china 40
- Deutsch español 40
- English nederlands 40
- Français português 40
- Head offi ce in japan 40
- Hikoki power tools deutschland gmbh 40
- Italiano 40
- Koki holdings co ltd 40
- Representative offi ce in europe 40
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 40
- Siemensring 34 47877 willich germany 40
Похожие устройства
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 13YA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SV 12SD Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SP 18VA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации