Hikoki SP 18VA [8/56] English
![Hikoki SP 18VA [8/56] English](/views2/1471531/page8/bg8.png)
7
English
}
}
4. Confirm the lock pin
Confirm that the lock pin is disengaged by pushing
the lock pin two or three times before switching
the power tool on. (See Fig. 3, 4)
5. Fixing the loop handle
Fix the loop handle with a bolt and a washer to
the gear cover.
6. RCD
The use of a residual current device with a rated
residual current of 30mA or less at all times is
recommended.
PRACTICAL ELECTRONIC SANDER POLISHER
APPLICATIONS
Motor speed is increased by increasing pressure on
the trigger. Release the trigger to stop. For continuous
operation, pull the trigger and then push in the lock
button. To stop the motor from the locked position,
pull the trigger full, then release it.
Motor speed can be variable as desired by rotating the
dial; it is increased by turning the dial towards “6”,
decreased by turning it towards “1” (Fig. 1).
Select the motor speed appropriate for the work being
done. The following table gives the motor speeds
corresponding to each indication on the dial scale and
shows the types of work for which they are suitable.
Dial
R.P.M. Type of work
Indication
1 600
2 1100
For Polishing
3 1700
4 2300
5 2900
For Sanding
6 3400
CAUTION
The dial cannot be rotated further than the “6” or “1”
on the scale in their respective directions.
1. Sander operation
(1) This unit is designed to provide sufficient polishing
(sanding) power with the disc pressed lightly against
the sanding/polishing surface: it is equipped with
an electronic control circuit to ensure that the motor
will not slow down even when loaded. There is
therefore no need to press the sanding disc hard
against the surface; doing so can overload the motor,
subsequently causing the overload cut device to
step into operation by cutting the motor’s power
supply.
If this should happen, cut the power switch and turn
at the correct motor speed.
(2) Do not apply the entire disc surface to the surface
of the material. As shown in Fig. 2, the sander
should be held at an approximately 15° to 25° angle
in relation to the material surface so that the
peripheral portion of the sanding disc is offered to
the material surface.
(3) Precaution immediately after finishing an operation:
After turning the switch OFF, do not put the sander
down until the sanding disc has come to a complete
stop. This precaution will not only prevent a serious
accident, but will also reduce the amount of dust
and swarf sucked into the machine.
2. Polisher operation:
(1) Curved surfaces as well as flat surfaces can be
efficiently finished. Do not excessively push the
polisher against the surface of the material. The
weight of the polisher alone is sufficient for effective
polishing. Excessive pressure will result in a poor
finish and cause possible overload to the motor.
(2) Sanding disc, polishing compound or wax should
be selected in accordance with the material and the
desired surface finish. Maximum polishing effect
will be attained by following the following method:
䡬 Preliminary polishing with sander using a finegrain
sanding disc.
䡬 Polishing with wool bonnet using polishing
compound and/or wax. Apply a small quantity of
compound and/or wax on material surface and polish
with the wool bonnet.
CAUTION
䡬 Carefully guard against permitting the cabtyre cord
to touch the wool bonnet or sanding disc during
operation. If the cord touches, there is a danger that
it may become entangled.
䡬 Do not use the lock pin as a brake to stop the tool
as this may lead to damage of the gear or
detachment of the tool.
MOUNTING AND DISMOUNTING THE
SANDING DISC AND WOOL BONNET
1. For Sander operation (Fig. 3)
(1) After placing the sanding disc on the rubber pad,
thread the washer nut onto the spindle.
(2) Press the lock pin to secure the spindle and tighten
the washer nut with a wrench.
(3) To remove the sanding disc, follow the above
procedures in reverse.
2. For Polisher operation (Fig. 4)
(1) Insert the washer nut through the rubber pad and
thread it onto the spindle.
(2) Press the lock pin to secure the spindle and tighten
the washer nut with a wrench.
(3) As shown in Fig. 5, wrap the rubber pad with the
hood of the wool bonnet, and firmly secure it by
tightening and tying its draw string. Be sure the
excess string is firmly tucked inside the wool bonnet
to prevent it from flying out while polishing.
CAUTION
Improper fitting of the wool bonnet may cause
vibration.
(4) To remove the wool bonnet, follow the above
procedures in reverse.
CAUTION
䡬 Use a wrench to tighten the washer nut
sufficiently.
䡬 After releasing the lock pin, check to be sure
that it has returned to its normal position.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws:
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
01Eng_SP18VA_WE 6/1/12, 8:447
Содержание
- Sp 18va 1
- 呡扬敟卐ㄸ噁彗䔀 2
- A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina asegúrese de comprender su significado antes del uso 4
- Advertencia 4
- Always wear eye protection 4
- Avertissement les symboles suivants sont utilisés pour l outil bien se familiariser avec leur signification avant d utiliser l outil 4
- Aviso a seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina assimile bem seus significados antes do uso 4
- Avvertenza 4
- Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina assicurarsi di comprenderne il significato prima dell uso 4
- Die folgenden symbole werden für diese maschine verwendet achten sie darauf diese vor der verwendung zu verstehen 4
- Draag altijd oogbescherming 4
- Lesen sie sämtliche sicherheitshinweise und anweisungen durch wenn die warnungen und anweisungen nicht befolgt werden kann es zu stromschlag brand und oder ernsthaften verletzungen kommen 4
- Read all safety warnings and all instructions failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 4
- Simboli 4
- Symbole 4
- Symbolen 4
- Symboles 4
- Symbols 4
- Símbolos 4
- Toujours porter des verres de protection 4
- Tragen sie immer einen augenschutz indossate sempre le protezioni oculari 4
- Utilice siempre una protección ocular 4
- Utilize sempre protecção para os olhos 4
- Waarschuwing 4
- Warning the following show symbols used for the machine be sure that you understand their meaning before use 4
- Warnung 4
- Ì ôï 4
- English 5
- General power tool safety warnings 5
- Original instructions 5
- English 6
- Kickback and related warnings 6
- Safety warnings common for sanding or polishing operations 6
- Applications 7
- English 7
- Precautions on using electronic sander polisher 7
- Prior to operation 7
- Safety warnings specific for polishing operations 7
- Safety warnings specific for sanding operations 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- Maintenance and inspection 8
- Mounting and dismounting the sanding disc and wool bonnet 8
- Practical electronic sander polisher applications 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleif oder polierarbeiten 11
- Deutsch 11
- Deutsch 12
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 12
- Sicherheitshinweise speziell für polierarbeiten 12
- Sicherheitshinweise speziell für schleifarbeiten 12
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des elektronischen schleifer polierer 12
- Anwendungsgebiete 13
- Deutsch 13
- Praktische anwendung des elektronischen schleifer polierers 13
- Standardzubehör 13
- Technische daten 13
- Vor inbetriebnahme 13
- Anbringen und entfernen der schleifpapierscheibe und der lammfellhaube 14
- Deutsch 14
- Wartung und inspektion 14
- Deutsch 15
- Garantie 15
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 16
- Français 16
- Traduction des instructions d origine 16
- Avertissements de sécurité communs aux opérations de ponçage ou de polissage 17
- Français 17
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de polissage 18
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 18
- Français 18
- Precautions pour l utilisation de la polisseuse lustreuse electronique 18
- Recul de l appareil et avertissements associés 18
- Specifications 18
- Accessoires standard 19
- Application 19
- Avant la mise en marche 19
- Fonctionnement de la polisseuse lustreuse electronique 19
- Français 19
- Entretien et controle 20
- Français 20
- Garantie 20
- Montage et demontage du disque de ponçage et du bonnet de laine 20
- Français 21
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 22
- Italiano 22
- Traduzione delle istruzioni originali 22
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di levigatura o lucidatura 23
- Italiano 23
- Rinculo e avvertimenti correlati 23
- Accessori standard 24
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di levigatura 24
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di lucidatura 24
- Caratteristiche 24
- Impieghi 24
- Italiano 24
- Precauzioni per l uso della levigayrice lucidatrice elettronica 24
- Applicazioni pratiche della levigatrice lucidatrice elettronica 25
- Italiano 25
- Montaggio e rimozione del disco abrasivo e della cuffia di lana 25
- Prima dell uso 25
- Garanzia 26
- Italiano 26
- Manutenzione e controllo 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen 27
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor schuren of polijsten 28
- Nederlands 28
- Nederlands 29
- Terugslag en verband houdende waarschuwingen 29
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor polijsten 29
- Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor schuren 29
- Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik van de schuuprolijst machine met regel ectronic 29
- Nederlands 30
- Praktische toepassingen van de schuur en polijstmachine met regel ectronic 30
- Standaard toebehoren 30
- Technische gegevens 30
- Toepassingsgebieden 30
- Voor begin van het werk 30
- Het aanbrengen en verwijderen van de schuurschijf en de lamsvelhoes 31
- Nederlands 31
- Onderhoud en inspectie 31
- Garantie 32
- Nederlands 32
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 33
- Español 33
- Traducción de las instrucciones originales 33
- Advertencias de seguridad comunes para las operaciones de molido o pulido 34
- Español 34
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido 35
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de pulido 35
- Español 35
- Especificaciones 35
- Precaucion al utilizar la lijadora pulidora electronica 35
- Rebote y advertencias relacionadas 35
- Accesorios estandar 36
- Antes de la puesta en marcha 36
- Aplicaciones 36
- Aplicaciones practicas de la lijadora pulidora electronica 36
- Español 36
- Español 37
- Garantía 37
- Mantenimiento e inspeccion 37
- Montar y desmontar el disco esmerilador y el disco de lana 37
- Español 38
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta eléctrica 39
- Português 39
- Tradução das instruções originais 39
- Avisos de segurança comuns para as operações 40
- Português 40
- Avisos de segurança específicos para operações de lixagem 41
- Avisos de segurança específicos para operações polimento 41
- Especificações 41
- Português 41
- Precauções quanto ao uso da lixadeira polidora electronica 41
- Reacção energética e avisos relacionados 41
- Acessórios padrão 42
- Antes da operação 42
- Aplicações 42
- Aplicações práticas da lixadeira polidora electronica 42
- Português 42
- Garantia 43
- Manutenção e inspeção 43
- Montagem e desmontagem do disco de lixar e da cobertura de lã 43
- Português 43
- Português 44
- ªâù êú ûë ùˆó ú èîòó ô ëáèòó 45
- Ïïëóèî 45
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 45
- Ïïëóèî 46
- Ƒ π π π º π π π π àƒ π ªª µ π 46
- Ïïëóèî 47
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒ π à ø π à ƒπµ π à 47
- Ƒ π π π º π π π π π àƒ π ªª µ 47
- Ƒ π π π º π π π π π àƒ π π µø 47
- Π ª π ã π ƒ π π π 47
- º ƒª 48
- Ã π ã ƒ ƒπ π 48
- Ïïëóèî 48
- Ƒ π º ƒª à ƒ π à ø π à ƒπµ π à 48
- Ƒπ π àƒ π 48
- Π ƒ ª 48
- À ƒ π π øƒ 49
- À ƒª π à ƒª à π à π π ª π à à 49
- Ïïëóèî 49
- Ïïëóèî 50
- Hikoki power tools belgium n v s a 55
- Hikoki power tools deutschland gmbh 55
- Hikoki power tools france s a s 55
- Hikoki power tools italia s p a 55
- Hikoki power tools lbérica s a 55
- Hikoki power tools netherlands b v 55
- Hikoki power tools u k ltd 55
- Hikoki power tools österreich gmbh 55
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 56
- A nakagawa corporate offi cer 56
- Code no c99110375 m printed in malaysia 56
- Deutsch español 56
- English nederlands 56
- Français português 56
- Head offi ce in japan 56
- Hikoki power tools deutschland gmbh 56
- Italiano ελληνικά 56
- Koki holdings co ltd 56
- Representative offi ce in europe 56
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 56
- Siemensring 34 47877 willich germany 56
Похожие устройства
- Hikoki SB 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 3V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki GP 2S2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki W 6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-81 zPID Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-880 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 45Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-37N RS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 40Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-48 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-480 Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-480 zPID Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 40EA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 35Y Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-402n PWM Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-520 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki CS 33EDT Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-407n Схема подключения
- Tech ST-407n Инструкция по эксплуатации