Helvi TP 215 Pulse Wire Synergic [21/52] English
![Helvi TP 215 Pulse Wire Synergic [21/52] English](/views2/1471990/page21/bg15.png)
CURRENT RANGE ELECTRODE DIAMETER
40 ÷ 70A 2.0mm
55 ÷ 90A 2.5mm
90 ÷ 135A 3.2mm
135 ÷ 160A 4.0mm
GAS FLOW REGULATION
KNOB
Figure 2
1 Functions Selector Key - MMA / TIG / MIG Man / MIG Syn
2 Wire Diameter Selector Key
3 Gas Type Selector Key - 4 Function Modes:
Co
2
, ArCo
2
, Ar, Ar Pulse on Wire (flashing Led)
Note: the AR Pulse on Wire function mode is suggested for the welding of thin aluminium plates.
4 Manual Welding: wire speed regulation
Synergic Welding: Wire Speed Balancing Regulation (± 40% of the set parameter)
Stick & TIG Welding: Welding Current Regualtion
4a Left Display, during welding it shows the real value of the output current, in no load it shows the
value of the parameter adjusted with the potentiometer (4):
• in MMA Mode (welding with coated electrode) and TIG (welding with infusible electrode) it
shows the adjusted current value, variable from 5 to 200A;
• in manual MIG/MAG Mode (wire welding) it shows the adjusted wire speed value;
• in synergic MIG/MAG Mode it shows a manual adjustment of the wire feed speed, the possi-
ble variation is +/-40% on the base value adjusted by default ( “0” on the display);
• with a not allowed welding combination it shows “Err” (error in the welding parameters’
adjustment).
5 Manual Welding: Welding Voltage Regulation - 13V to 35V
Synergic Welding: Welding Power Regulation as per the wire diameter and the gas type selection.
Stick & TIG Welding: not active
5a Right Display, during welding it shows the real arc voltage, in no load it shows the the value of
the parameter adjusted with the potentiometer (5):
• in MMA Mode it shows the strike over-current value of the electric arc (hot start), variable from
0 to 50% on the current value adjusted by default;
• in TIG is not active,
• in manual MIG/MAG Mode, it shows the arc voltage value (no load), variable from 13 to 35 V;
• in synergic MIG/MAG Mode (depending on the thickness of the piece being welded) it shows
the percentage of the adjusted welding power that may vary from 1 to 100% of the power
available on the selected synergic curve (selected wire type, wire diameter and gas).
• with a not allowed welding combination unit doesn’t work: the display (4a) shows “Err” (error)
and the display (5a) shows “POS”.
6 Power Indicator
Note: if blinking power voltage is too high
7 Overheat Indicator
Note: if blinking it indicates the intervention of the thermal protection. During starting phase it
stays lit for 5 seconds.
8 Euro Connection
9 Negative Dinse Socket
10 Positive Dinse Socket
11 Power Cable
12 ON/OFF Switch
13 Gas Hose Connection
14 Potentiometer for the Slope Regulation
5.1 HANDLE ASSEMBLY
• Remove the unit from its package;
• Fix handle with the supplied screws;
5.2 GETTING READY FOR MMA WELDING
• Connect the earth cable to the negative socket (9) of the unit.
• Connect the working cable to the positive socket (10) of the unit.
• Switch the unit on.
• Select Stick function thru the Selector Key (1) on the front panel.
• Set welding current thru the potentiometer on the front panel (4).
The here below table gives some suggestions of the type of electrode for the different welding
current settings.
5.0 GETTING STARTED
-ENGLISH-
2120
-ENGLISH-
Содержание
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 3
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 3
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 3
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 3
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 3
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 3
- Attenzione lo shock elettrico puo essere mortale 4
- Gas e fumi prodotti durante il processo di saldatura possono essere dannosi alla salute 4
- Il processo di saldatura produce raggi ultra violetti ed infrarossi che possono dan neggiare gli occhi e bruciare la pelle se questi non vengono adeguatamente protetti 4
- Introduzione 4
- Italiano 4
- Norme di sicurezza 4
- Prevenzione di incendio scorie incandescenti scintille e l arco elettrico possono causare incendi ed esplosioni 4
- Shock elettrico 4
- Sicurezza personale 4
- Compatibilita elettromagnetica 5
- Gas di protezione 5
- In casi particolari possono essere richieste misure di protezione aggiuntive 5
- Italiano 5
- Le bombole di gas di protezione contengono gas ad alta pressione se danneggiate possono esplodere maneggiatele perciò con cura 5
- Precauzioni elettriche 5
- Rumori 5
- Assemblaggio ruote e maniglia 6
- Collegamento della torcia con attacco euro 6
- Collocazione seguite le seguenti linee guida per la collocazione corretta della vostra saldatrice 6
- Installazione 6
- Italiano 6
- La presa a cui verrà collegato il generatore deve essere provvista di fusibili di protezione o di interruttore automatico adeguati 6
- Requisiti della tensione di rete 6
- Ventilazione 6
- Introduzione 7
- Istruzioni per la sicurezza per salvaguardare la vostra sicurezza è necessario seguire con attenzione queste istruzioni prima di collegare il generatore alla linea 7
- Italiano 7
- Italiano 8
- La vostra saldatrice 8
- Assemblaggio maniglia 9
- Collegamento e preparazione per saldatura mma 9
- Italiano 9
- Preparazione alla saldatura 9
- Italiano 10
- Attenzione la nuova guaina deve avere la stessa lunghezza di quella appena sfilata 11
- Attenzione mantenete la torcia diritta quando inserite un filo nuovo nella guai na assicuratevi che sia tagliato in modo netto senza sbavature e che almeno 2cm all estremità siano diritti senza curvature altrimenti la guaina potrebbe essere dan neggiata 11
- Attenzione quando si sostituisce il filo o il rullino trainafilo assicuratevi che la cava corrispondente al diametro del filo sia all in terno dato che il filo è trainato dalla cava 11
- Il volantino a costituisce il sistema frenante della bobina un eccessiva pressione sforza il motore di alimentazione una pressione non sufficiente non blocca imme diatamente la bobina quando si smette di saldare 11
- Interna i rullini riportano sui lati i diametri corrispondenti 11
- Italiano 11
- La saldatrice può anche accettare bobine di diametro 100mm per il montaggio seguite le seguenti istruzioni 11
- Quando verificate la corretta uscita del filo non avvicinate mai la torcia al viso o contro altre persone si corre il rischio di essere feriti dal filo in uscita non avvici natevi con le dita al meccanismo di alimentazione del filo in funzionamento i rullini possono schiacciare le dita non rimuovere le protezioni applicate nei trainafili controllate periodicamente i rullini e sostituiteli quando sono consumati e compro mettono la regolare alimentazione del filo 11
- Sostituzione della guaina guidafilo 11
- Attenzione le bombole sono sotto pressione maneggiatele con cautela il ma neggio o l uso improprio delle bombole contenenti gas compressi possono causare seri incidenti non far cadere rovesciare od esporre a calore eccessivo fiamme o scintille non urtare contro altre bombole 12
- Collegamento bombola gas e riduttore 12
- Colore blu rossa gialla 12
- Italiano 12
- Saldatura mig in modalita manuale riferimento figura 1 12
- Saldatura mig in modalita sinergica riferimento figura 1 12
- Scelta della guaina guidafilo 12
- Spessore spessore ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 12
- Guida ai gas di protezione 13
- Importante assicuratevi che la macchina sia scollegata dalla presa di corrente prima di svolgere i seguenti interventi 13
- Italiano 13
- Per le percentuali dei vari gas più adatte alla vostra applicazione consultate il servizio tecnico del vostro fornitore di gas 13
- Saldatura dell alluminio 13
- Suggerimenti per la saldatura e la manutenzione 13
- Individuazione ed eliminazione di guasti ed inconvenienti 14
- Italiano 14
- Questa tabella vi può aiutare a risolvere alcuni problemi tra i più comuni che potete in contrare non fornisce tuttavia tutte le soluzioni possibili 14
- Italiano 15
- Arc rays can injure your eyes and burn your skin the welding arc produces very bright ultra violet and infra red light these arc rays will damage your eyes and burn your skin if you are not properly protected 16
- Electric shock 16
- English 16
- Fire and explosion can be caused by hot slag sparks or the welding arc 16
- Fire prevention 16
- Gases and fumes produced during the welding process can be dangerous and ha zardous to your health 16
- Introduction 16
- Personal protection 16
- Safety information 16
- Warning electric shock can kill 16
- Electric warning 17
- Electromagnetic compatibility 17
- English 17
- In particular cases special protection measures may be required 17
- Protective welding gases 17
- Shielding gas cylinders contain gas under high pressure if damaged a cylinder can explode treat them carefully 17
- English 18
- Handle and wheels assembly 18
- Installation 18
- Location be sure to locate the welder according to the following guidelines 18
- Main supply voltage requirements 18
- The outlet should be protected by the proper protection fuses or automatic switches 18
- Torch lead assebly euro connection 18
- Ventilation 18
- English 19
- Introduction 19
- Material to weld gas cylinder wire 19
- Safety instructions 19
- English 20
- Know your welder 20
- English 21
- Getting ready for mma welding 21
- Getting started 21
- Handle assembly 21
- English 22
- English 23
- Replacing the wire liner 23
- The unit can also accept 100 mm diameter wire spools for the mounting follow these instructions 23
- Tighten nut a to appropriate tightness excessive pressure strains the wire feeding motor too little pressure does not allow the immediate stop of the wire spool at the end of the welding 23
- Warning keep the torch straight when feeding a new wire through the liner make sure the wire is cut cleanly no burrs or angles and that at least 2 cm from the end is straight no curves failure to follow these instructions could cause damage to the liner 23
- Warning the length of the new wire liner must be the same of the liner you have just pulled out of the hose 23
- Warning when changing the wire diameter being used or replacing the wire feed roll be sure that the correct groove for the wire dia meter selected is inside closest to the machi ne the wire is driven by the inside groove feed rolls are marked on the side identifying the groove nearest that side 23
- When checking the correct exit of the wire from the torch do not bring your face near the torch you may run the risk to be wounded by the outgoing wire do not bring your fingers close to the feeding mechanism when working the rolls when moving may crush the fingers periodically check the rolls replace them when they are worn and compromise the regular feeding of the wire 23
- Colour blue red yellow 24
- Diameter diameter ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 24
- English 24
- Gas cylinder and regulator connection 24
- How to choose the wire liner 24
- Manual mig welding refer to figure 1 24
- Synergic mig welding refer to figure 1 24
- Warning cylinders are highly pressurized handle with care serious accidents can result from improper handling or misuse of compresses gas cylinders do not drop the cylinder knock it over expose it to excessive heat flames or sparks do not strike it against other cylinders 24
- Aluminum welding 25
- Contact the technical service of your gas supplier to know the percentages of the different gases which are the most suitable to your application 25
- English 25
- Important disconnect from power source when carrying out this operation 25
- Protection gases guide 25
- Welding hints and maintenance 25
- English 26
- Problem possible solution possible cause 26
- This chart will assist you in resolving common problems you may encounter these are not all the possible solutions 26
- Troubleshooting 26
- English 27
- Attention l electrocution peut etre mortelle 28
- Electrocution 28
- Français 28
- Introduction 28
- Le processus de soudure produit des rayons ultraviolets et infrarouges qui peuvent endommager les yeux et brûler la peau si on ne se protège pas suffisamment 28
- Les gaz et les fumées produits durant le processus de soudure peuvent être nocifs pour la santé 28
- Prevention contre l incendie des déchets incandescents des étincelles et l arc électrique peuvent provoquer des incendies et des explosions 28
- Regles de securite 28
- Securite du personnel 28
- Bruits 29
- Compatibilite electromagnetique 29
- Français 29
- Gaz protecteurs 29
- Les bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression si elles sont endommagées elles risquent d exploser il faut donc les manipuler avec soin 29
- Précautions électriques 29
- Aeration 30
- Assemblage des roues et de la poignee 30
- Conditions requises pour la tension du reseau 30
- Français 30
- Installation 30
- Instructions pour le raccordement de la torche 30
- La prise dont se va à brancher le générateur doit être dotée de fusibles de protection ou de un interrupteur automatique adéquates note 30
- Mise en place 30
- Français 31
- Instructions pour la sécurité 31
- Introduction 31
- Français 32
- Votre poste a suoder comment il travaille 32
- Assemblage de la poignee 33
- Français 33
- Preparation pour le soudage 33
- Preparation pour le soudage mma 33
- Français 34
- Attention la nouvelle gaine doit avoir la même longueur que celle qu on vient de retirer 35
- Attention quand on remplace le fil ou le galet d entraînement du fil s assurer que la gorge corre spondant au diamètre du fil se trouve à l intérieur vu que le fil est entraîné par la gorge interne sur les côtés des galets sont reportés les diamètres cor respondants 35
- Attention tenir la torche droite quand on in troduit un fil neuf dans la gaine s assurer que la coupure est nette sans bavures et qu au moins 2 cm à l extrémité sont droits sans courbures dans le cas contraire la gaine pourrait subir des dégâts 35
- Français 35
- La soudeuse peut également accepter des bobines de 100mm de diamètre pour le montage suivre les instructions ci après 35
- Le volant a constitue le système de freinage de la bobine une pression excessive soumet le moteur d alimentation à des contraintes une pression insuffisante ne bloque pas immédiatement la bobine quand on cesse de souder 35
- Quand on vérifie la sortie correcte du fil ne jamais approcher la torche du visage on court le risque d être blessé par le fil en sortie ne pas approcher les doigts du mécanisme d alimentation du fil en marche les galets peuvent écraser les doigts contrôler périodiquement les galets et les remplacer quand ils sont usés et quand ils compromettent l alimentation du fil 35
- Remplacement de la gaine guide fil 35
- S assurer que la machine est débranchée avant d effectuer ces opérations 35
- Comment choisir la gaine guide fil 36
- Couleur blue rouge jaune 36
- Diametre diametre ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 36
- Français 36
- Raccordement de la bouteille du gaz et du reducteur attention les bouteilles sont sous pression les manipuler avec prudence une manipu lation ou un usage impropre des bouteilles contenant des gaz comprimés peut provoquer des accidents graves ne pas les laisser tomber les renverser ni les exposer à une chaleur excessive à des flammes ou à des étincelles ne pas les cogner contre d autres bouteilles la bouteille du gaz non fournie doit être placée à l arrière de la machine et fixée au moyen de la chaîne fournie 36
- Soudage mig avec gaz 36
- Soudage mig manuel réf figure 1 36
- Soudage mig sans gaz 36
- Soudage mig synergique réf figure1 36
- Français 37
- Guide pour les gaz protecteurs 37
- Important s assurer que la machine est débranchée avant d effectuer les inter ventions suivantes 37
- Pour les pourcentages des différents gaz les plus adaptées à votre application consulter le service technique de votre fournisseur de gaz 37
- Soudage de l aluminium 37
- Suggestions pour la soudure et l entretien 37
- Ce tableau pourra être utile pour résoudre les problèmes les plus courants qu on peut rencontrer en utilisant la soudeuse cependant il ne faut pas oublier que les solutions proposées ne sont pas les seules possibles 38
- Determination et elimination des pannes et des problemes 38
- Français 38
- Français 39
- Atención la electrocución puede resultar mortal 40
- El proceso de soldadura produce rayos ultra violetas e infrarrojos que pueden dañar los ojos y quemar la piel si estos si no se protegen de la forma adecuada 40
- Electrocución 40
- Español 40
- Introducción 40
- Los gases y los humos que se producen durante el proceso de soldadura pueden resultar dañinos para la salud 40
- Normas de seguridad 40
- Prevencion de los incendios 40
- Seguridad personal 40
- Assemblaggio ruote e maniglia 41
- Compatibilidad electromagnética 41
- En casos especiales se pueden requerir medidas de protección adicionales 41
- Español 41
- Gases de protección 41
- Las bombonas de gas de protección contienen gas bajo alta presión si se encuen tran estropeadas pueden explotar por lo tanto hay que manipularlas con cuidado 41
- Recomendaciones para la instalación 41
- Ruidos 41
- Collegamento della torcia con attacco euro 42
- Colocación 42
- Español 42
- La toma de corriente a la cual se conectará el generador debe estar equipada con fusibles de protección o con un interruptor automático adecuados 42
- Requisitos de la tensión de la red eléctrica 42
- Seguir las siguientes instrucciones generales para la correcta colocación de la soldadora 42
- Ventilación 42
- Español 43
- Instrucciones para la seguridad 43
- Introducción 43
- Material que se debe soldar bombona alambre 43
- Español 44
- La soldadora 44
- Conexión y preparación a la soldadura por arco manual 45
- Ensemblaje de la manilla 45
- Español 45
- Preparación a la soldadura 45
- Español 46
- Atención cuando se sustituye el alambre o el rodillo de arrastre comprobar que la ra nura correspondiente al diámetro del alam 47
- Atención la nueva vaina debe tener la misma longitud de la que se ha acabado de sacar 47
- Atención mantener la antorcha recta cuando se introduce un alambre nuevo en la vaina comprobar que se haya cortado de for ma neta sin rebabas y que por lo menos 2cm en la extremidad sean rectos sin curvaturas de lo contrario la vaina se podría dañar 47
- Bre se encuentre en la parte interior ya que el alambre se arrastra mediante la ranura interna en los lados de los rodillos se encuentran indicados los diámetros correspondientes 47
- Cuando se haya comprobado la salida correcta del alambre nunca acercar la an torcha a la cara o no dirigirla contra otras personas se corre el riesgo de heridas causadas por el alambre que está saliendo no acercarse con los dedos al mecanismo de alimentación del alambre durante su funcionamiento los rodillos pueden aplastar los dedos controlar periódicamente los rodillos y sustituirlos cuando se encuentran desgastados y perjudican la regular alimentación del alambre 47
- El volante a constituye el sistema de frenado de la bobina una presión excesiva esfuerza el motor de alimentación una presión no suficiente no bloquea inmedia tamente la bobina cuando se deja de soldar 47
- Español 47
- La soldadora puede también aceptar bobinas de diámetro 100mm para el montaje seguir las instrucciones siguientes 47
- Sustitución de la vaina guía alambre 47
- Color azul roja amarilla 48
- Conexión bombona del gas y reductor atención las bombonas se encuentran bajo presión hay que manipularlas con cautela la manipulación o el uso impropio de las bombonas que contienen gases comprimidos pueden ser causa de lesiones graves no hacer caer no volcar o expo ner a un calor excesivo a llamas o chispas no golpearlas contra otras bombonas 48
- Elección de la vaina guía alambre 48
- Español 48
- Espesor espesor ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 48
- Soldadura mig en modalidad manual ref figura 1 48
- Soldadura mig en sinergia riferimento figura 1 48
- Español 49
- Guía de los gases de protección 49
- Importante comprobar que la máquina se haya desconectado de la toma de cor riente antes de realizar las siguientes intervenciones 49
- Para los porcentajes de los varios gases más aptos a la aplicación del cliente consultar el servicio técnico del proveedor del gas 49
- Soldadura del aluminio 49
- Sugerencias para la soldadura y el mantenimiento 49
- Español 50
- Esta tabla puede ayudar en resolver los problemas comunes que se pueden encontrar pero no ofrece todas las soluciones posibles 50
- Identificación y eliminación de averías e inconvenientes 50
- Problema posible solución causa posible 50
- Español 51
Похожие устройства
- Helvi Maxitech 355C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Деталировка
- Helvi Maxitech 355C R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 R.A. Деталировка
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка