Dakon KOMPAKT 24 CT [19/31] Наполнение отопительной системы водой
Содержание
- Kompakt 24 ск kompakt 24 ст 1
- Паспорт 1
- Содержание 2
- Описание котла 3
- Предупреждения 3
- Применение котла 3
- Система обозначения настенных котлов kompakt 3
- Размеры котла 4
- Значение символов на панели управления 5
- Панель управления 5
- Kompakt ck размещение частей котла 6
- Kompakt ст размещение частей котла 6
- Подключение автоматики управления котла kompakt 7
- Обозначения автоматики управления 8
- Предохранитель от возврата продуктов сгорания датчик температуры 8
- Продуктов сгорания 8
- Кпд 9
- Технические параметры котла kompakt 9
- Запасные части 10
- Поз рис стр наименование тип код для заказа 10
- Kit 5580 с 11
- Tsc 0120 с 11
- Tsc 0130 с 11
- Tsc 0300 с 11
- Tsc 0320 с 11
- Tsc 0330 с 11
- Tsc 0460 с 11
- Tsc 0470 с 11
- Tsc 0540 с 11
- Tsc 0620 с 11
- Заказа 11
- Наименование код для 11
- Основное оснащение котла 11
- Особое оснащение 11
- Остальное рекомендуемое оснащение 11
- Рекомендуемые комнатные термостаты 11
- Части для двухтрубчатых отводов продуктов сгорания котлов turbo 11
- Части для коаксиальных отводов продуктов сгорания котлов turbo 11
- Для функционирования защиты котла от замерзания он должен быть подключен к электросети должна быть открыта арматура на подаче газа под котлом предупреждение 12
- Защита котла от замерзания 12
- Режим отопления 12
- Режим подготовки гвс горячее водоснабжение 12
- Функция котла 12
- Введение котла в эксплуатацию 13
- Включение котла 13
- Обслуживание котла 13
- Обязанности сервисного специалиста во время введения котла в эксплуатацию 13
- Остановка котла 13
- Предупреждение 13
- Безопасность работы котла 14
- Минимально 1 раз в год 14
- Правила эксплуатации 14
- Профилактика 14
- Ремонт 14
- Эксплуатация 14
- Бар 15
- Помехи которые может устранить потребитель 15
- Помехи при эксплуатации котла kompakt 15
- Состояния котла не являющиеся помехой 15
- На 10 квт 16
- Размещение котла kompakt в ванных 16
- Размещение котла kompakt типа komin 16
- Размещение котла kompakt типа turbo 16
- Установка и размещение котла 16
- Газовые настенные котлы kompakt запрещается применять для целей отличных от указанных в данной инструкции см применение котла 17
- Подвешивание котла на стену 17
- Правила безопасности и другие правила 17
- Наполнение отопительной системы водой 19
- Подключение к газоводу 19
- Подключение к трубам гвс 19
- Подключение к электросети 19
- Подключение комнатного термостата 19
- Подключение котла к отопительной системе 19
- Раз в год 19
- Горизонтально так и вертикально 20
- Двухтрубные 20
- Для установки отвода продуктов сгорания и подачи сжигаемого воздуха могут применяться только оригинальные части поставляемые фирмой dakon s r o 20
- Исполнение отводов продуктов сгорания котлы типа turbo 20
- Коаксиальное исполнение горизонтальное 20
- Коаксиальное исполнение примеры наборов и отдельные части 20
- Коаксиальные 20
- Присоединение к дымовой трубе котлы типа komin 20
- Коаксиальный отвод вертикальный набор без колен 21
- Коаксиальный отвод горизонтальный набор с двумя коленами 21
- Коаксиальный отвод горизонтальный набор с одним коленом 21
- Коаксиальный отвод вертикальный набор с двумя коленами 45 22
- Коаксиальный отвод вертикальный присоединение к отводу конденсата 22
- Коаксиальное колено 90 с фланцем код 24
- Коаксиальный патрон 0 100 60 24
- Коаксиальный удлинитель 0 100 60 24
- Код 24
- Фланец с патроном коаксиальный код 24
- Двухтрубное исполнение примеры наборов и отдельные части 25
- Двухтрубное исполнение вертикальное набор без колен 26
- Двухтрубное исполнение горизонтальное 26
- Двухтрубное исполнение вертикальное для наклонной крыши набор с двумя коленами 27
- Двухтрубное исполнение вертикальное для ровной крыши набор с двумя коленами 27
- 1 0 м 0 80 мм 28
- Колено 90 0 80 мм код 28
- Набор двухтрубного конца горизонтальный 0 80 мм с фланцами код 28
- Простой удлинитель к 0 5 м 0 80 мм код 28
- Простой удлинитель код 28
- Внутренней стране панели управления и притянуть панель 30
- Максимальной мощности котла 30
- Перед снятием торцевой панели котла kompakt следует отвинтить гайку на 30
- После установки максимальной мощности настройте потенциометр р2 30
- Предупреждение 30
- При запуске котла рекомендуем проверить установку минимальной и 30
- Приложения 30
- Снова на минимальную величину 30
- Управление котлом в режиме отопления зимний режим работы 30
- Установка максимальной мощности котла 30
- Установка минимальной и максимальной мощности 30
- Установка минимальной мощности котла 30
- Antifast 31
- А bcd 31
- Исполнение komin 31
- Исполнение turbo 31
- Ко л в о г орелка мин м акс 31
- Настройка модуляционного уровня 31
- Настройка уровня давления газа при запуске котла 31
- П рир газ 13 1 0 2 12 31
- Перестройка котла для работы на других газах 31
- Пропан 13 0 5 8 28 31
Похожие устройства
- Iek ВА47-29 MVA20-1-063-B Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-29 MVA20-1-063-B Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ВА47-29 MVA25-1-063-C Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-29 MVA25-1-063-C Руководство По Эксплуатации
- Dakon PREXAL 120 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 190 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 250 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 300 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 360 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 420 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 500 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 600 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 730 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 820 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 1040 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 1200 Инструкция по эксплуатации
- Iek ВА47-29 MVA20-1-063-C Габаритный Чертеж
- Iek ВА47-29 MVA20-1-063-C Краткое руководство по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 1400 Инструкция по эксплуатации
- Dakon Prexal Р 1850 Инструкция по эксплуатации
Подключение котла к отопительной системе Котлы KOMPAKT предназначены для отопительных систем с принудительной циркуляцией скорость течения воды можно установить переключателем размещенным на насосе Перед наполнением отопительной системы водой ее следует тщательно вычистить Это касается особенно самосплавных систем которые необходимо промыть несколько раз как радиаторы так и трубы На входе из отопительной системы в котел перед насосом должен быть установлен фильтр между насосом и шаровым краном Рекомендуем фильтр из латуни с возможностью боковой чистки Фильтр следует чистить минимально 1 раз в год в зависимости от размеров и старости системы Чистка фильтра облегчается если перед и за фильтром установлены шаровые затворы Фильтр и шаровые затворы не поставляются с котлом Из за загрязненности фильтра может повысится уровень шума котла Отвод из предохранительного клапана должен быть соединен с канализацией Рекомендуемая жесткость воды не более 3 5 mval 1 Для отопительной системы рекомендуем применять чистую профильтрованную дождевую воду Запрещается заливать в отопительную систему химические реактивы не разрешенные производителем кроме FRITERM т к они могут повредить насос теплообменник или другие части котла За дефекты такого рода производитель не отвечает В котел встроен 8 литровый расширительный сосуд который позволяет подключение к закрытой отопительной системе В случае необходимости следует установить следующий расширительный сосуд Рекомендуемая разница температур воды на входе и выходе из отопительной системы 15 С Минимальное протекание воды через котел должно быть 7 5 л мин При реконструкции отопления или установке новой системы рекомендуем применять молообъемные радиаторы и трубы с небольшими размерами для быстрейшего нагревания системы на требуемую температуру и для ее большей гибкости Наполнение отопительной системы водой котел должен быть отключен из электросети Открыть деаэраторы на котле и в системе отопления довести давление в системе до 1 бара снова обезвоздуш ить и довести давление Подключение к трубам ГВС Подключение к трубам водопровода и трубам поставки ГВС рекомендуем проводить с помощью шаровых затворов Максимальное избыточное давление ГВС из водовода 600 кПа Обращаем Ваше внимание на качество применяемой воды для отопительной системы и подготовки ГВС В некоторых случаях может применяться вода слишком твердая или вода не соответствующая гигиеническим нормам воды из колодца или других непроверенных источников В данном случае должна быть встроена хотя бы магнетическая обработка воды в системе отопления и подачи ГВС Подключение к электросети Котлы KOMPAKT оснащены трехжильным кабелем с штепселем который подключается к розетке размещенной на расстоянии до 1 м от котла Розетка должна быть защищена занулением или заземлением Напряжение в сети должно быть 230В 50Гц Установку розетки подключение комнатного термостата и проведение сервиса электрической части котла может проводить только профессиональный специалист Запрещается применение непрофессионально подключенного удлинителя Подключение к газоводу Перед подключением котла к газоводу следует его тщательно проверить После подключения следует снова проверить все газовые соединения включая трубы и арматуры в котле Винтовые соединения газовода водовода ГВС и отопительной воды запрещается загружать добавочными силами Подключение комнатного термостата Комнатный термостат поставляется в качестве особого оснащения котла Клеммы для его присоединения к котлу соединены на заводе следует устранить это соединение Напряжение на контактах комнатного термостата 24 Вт Термостат присоединяется на клеммы коннектора Y1 на панели автоматики управления см стр 8 19