Bosch TDA2630 Руководство по эксплуатации онлайн

DANSK
Tak for dit køb af dampstrygejernet TDA26 fra Bosch.
Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed
fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg med henblik på senere genbrug, hvor muligheder for
forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk og miljømæssig synsvinkel.
Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet og må ikke anvendes til industrielle formål.
Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og opbevar den for fremtidig opslag.
Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.
Generelle ikkerhedsforskrifter
•Efterladikkestrygejernetudenopsyn,nårdetertændt.
•Fjernstikketfrakontakten,førdufylderapparatetmed
vand,ellerførduhældervandudefterbrug.
•Apparatetskalanvendesogplacerespåenstabilade.
•Nårdetplacerespåpladen,skalduværesikkerpå,
ataden,hvorpådenerplaceret,erstabil.
•Anvendikkestrygejernet,hvisdeterblevettabt,viser
tegnpåskadeellererutæt.Detskalundersøgesafet
autoriseretserviceværksted,førdetkananvendesigen.
•Foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor
reparation,somapparatetmåttehavebrugforsom
f.eks.udskiftningafenbeskadigetledning,udføres
afkvaliceretpersonalefraenautoriseret,teknisk
serviceafdeling.
•Apparatetkanbrugesafbørn,derer8årgamle
ellerældreogpersonermednedsattefysiske,
sansemæssigeellermentaleevnerellermanglende
erfaringogviden,hvisdeovervågesellergives
instruktionervedrørendebrugafapparatetpå
ensikkermådeogforstårdeinvolveredefarer.
Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringog
brugervedligeholdelsemåikkeudføresafbørnuden
overvågning.
•Holdstrygejernetogledningenudenforrækkevidde
afbørn,dererunder8årgamle,nårdetertilsluttet
ellerkølerned.
•Detteapparateterberegnettilbrugihusholdninger
optil2000moverhavetsoverade.
Hvisduviloptimeredampfunktionen,kandublande
vandetfravandhanenmeddestilleretvandiforholdet1:1.
Hvisvandetiditområdeermegethårdt,kandublande
detmeddestilleretvandiforholdet1:2.
Påfyldadrigovermærket“max”.
Temperaturindstilling
Kontrollerdenanbefaledetemperaturfortøjetpå
mærkningen.
Indstiltemperaturvælgerentildenkorrekteposition,så
denugtermedtemperaturindeksetpåstrygejernet.
● Syntetisk
●● Silke–Uld
●●● Bomuld
max Linned
Nårdertændesforstrømmen,lyserkontrollampen.
Kontrollampenlyser,indtildenønskedetemperaturer
nået.Herefterslukkerogtænderden,nårtemperatureni
strygejernetstigerogfalder.Nårstrygejernetervarmt,kan
derstryges,ogsåselvomstrygejernetopvarmer.
Før strygejernet bruges første gang 2
Førstrygejernettilsluttes,skaldufyldebeholderenmed
vandfravandhanenogindstilletemperaturentil“max”
Tilslutapparatetstrømforsyningen.Nårdampstrygejernet
harnåetdenønskedetemperatur(styrelysslukkes),kan
dustartedampningvedatindstilledampregulatorentil“2”
ogtrykkegentagnegangepåknappen
.
Nårdubrugerdampfunktionenførstegang,børduikke
anvendedenpåtøjet,daderstadigkanndessnavsi
damphovedet.
Kom godt i gang
Fjerneventuellermærkaterellerbeskyttelsesdækslerfra
bundpladen.
Strygning uden damp 3
Stildampregulatorenpå“0”.
Strygning med damp 4
Kunnårtemperaturdrejeskivenerplaceretiområdermed
dampsymbolet.
Fåekstradampvedattrykkepådampregulatoreni
maksimalt2sekunder.
Ekstra damp
Foratlettestrygningafmegetkrøllettøjellertykkestoffer
kandampmængdenøgeskortvarigt.
Fåekstradampvedattrykkepådampregulatoreni
maksimalt2sekunder.
Dampstråler 5
Indstiltemperaturdrejeskiventilposition”max”
Intervalmellemdampstrålerbørvære5sekunder.
Lodret damp 6
Stryg ikke tøj, mens du har det på!
Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!
Spray 7
Brugikkesprayfunktionenpåsilke.
Opbevaring 8
Tømvandtanken.
Drejdampregulatorentilposition“0”.
Opbevarstrygejernetilodretposition.
Rengøring 9
E
Forsigtig! Risiko for forbrændinger!
Fjern altid apparatet fra stikkontakten, før du
udfører rengøring eller anden vedligeholdelse på
det.
1.Hvisstrygejerneterletsnavset,skaldutagestikketud
ogladebundpladenkøleaf.Anvendkunenfugtigklud
tilaftørringafkabinettetogbundpladen.
2.Hviskunststofsmelterfastpåbundpladenpågrundaf
forhøjtemperatur,skaldustraksslådampenfraog
gnubbedetsmeltedematerialeafmedentyktfoldet
fugtigbomuldsklud.
3.Bevarbundpladensglatteoveradevedatforhindre,at
denkommerikontaktmedmetalgenstande.Brugaldrig
skuresvampeellerkemikaliertilatrengørebundpladen.
Interval mellem dampstråler bør være 5
sekunder.
Vent10sekunderefterhvercyklusmed4dampninger.
NORSK
Takk for at du valgte et TDA26 dampstrykejern fra Bosch.
Dette strykejernet har blitt utformet i henhold til økologiske kriterier relaterte til bærekraftig utvikling; ved
å analysere hele livssyklusen fra valg av materialer til senere gjenbruk eller resirkulering; og evaluere
forbedringsmulighetene fra et teknisk, økonomisk og miljømessig standpunkt.
Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdningsbruk og må ikke brukes til industriformål.
Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig referanse.
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.
Generelle sikkerhetsanvisninger
•Ikkelastrykejernetståutentilsynmensdetertilkoblet.
•Trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufyller
apparatetmedvannellerførdutømmerut
overskytendevannetterbruk.
•Strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabilt
underlag.
•Nårstrykejernetsettespåunderdelenmåduforsikre
degomatdennestårpåenstabilate.
•Ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet,
omdetviserytretegnpåskade,elleromdetlekker
vann.Strykejernetbørdakontrollerespåetautorisert
servicesenterførdetbrukespånytt.
•Foråunngåfarligesituasjoner,månødvendig
arbeidellerreparasjoner,f.eks.skifteutendefekt
hovedledning,kunutføresavkvalisertpersonalefra
etautorisertTekniskServicesenter.
•Strykejernetkanbrukesavbarnfra8årogoppover,
samtavpersonermedredusertefysiske,sensoriske
ellermentaleevner,ellermedmanglendeerfaring
ogkunnskap,hvisdeerundertilsynellerharfått
instruksjonerombrukenavapparatetpåentrygg
tilbakedampregulatorenvedåsettedeni“calc”med
pekeren,trykkedeninnogvridentil“0”.
6.Settstrykejernetsstøpselistikkontakten.Varmopp
strykejernetigjentildetgjenværendevannethar
fordampet.
Tips: Hvisnålenpådampregulatorenerskitten,mådu
fjerneeventuelleresterfratuppenmededdikogskylle
denmedrentvann.
3. anti-calc
“anti-calc”-patronenharblittlagetmedhenblikkpåå
reduseremengdenavkalksomsamlersegoppiløpetav
dampstrykingen,ogpådenmåtenforlengestrykejernets
nyttbarelevetid.Antikalkpatronenkanimidlertidikkefjerne
allkalkensomdannesnaturligovertid.
“secure” auto shut-off-funksjon 11
(avhengigavmodell)
Funksjonen automatisk utkobling ”secure” slår av
strykejernet når det forlates uten tilsyn, og gir dermed
økt sikkerhet og bidrar til energisparing.
1.Settstrykejernetsstøpselistikkontakten.
2.Førstegangsoppvarming:Dennefunksjonenerikke
aktivertdetoførsteminuttene;detteforatstrykejernet
skalfåtidtilånåinnstilttemperatur.
3.Sikkerhetskretsenkoblerutstrykejernetautomatiskog
indikatorlampenbegynneråblinkeifølgendetilfeller:
a
Hvisstrykejernetikkebevegespå30sekunder
mensdethvilerpåstrykesålenellerstårpåsiden.
b
Hvisstrykejernetikkebevegespå8minutternårdet
ståroppreist.
4.Duslårpåstrykejernetigjenvedåbevegedetforsiktig.
SVENSKA
Tack för att du har valt ångstrykjärnet TDA26 från Bosch.
Strykjärnet har utformats i enlighet med ekologiska krav med avseende på hållbar utveckling. Hela dess
livscykel har utvärderats, från val av råmaterial till återanvändning eller återvinning. Möjligheterna till förbättring
har utvärderats tekniskt, ekonomiskt och miljömässigt.
Apparaten har utformats för hemanvändning och den får inte användas industriellt.
Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara den inför framtida behov. Allmänna varningsmeddelanden.
Du kan ladda ner denna handbok från Bosch lokala hemsidor.
Allmänna säkerhetsinstruktioner
•Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdetärpåslaget.
•Drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhäller
utöverblivetvattenefteranvändning.
•Apparatenmåsteanvändasochplaceraspåenstabil
yta.
Viktig informasjon
Førdusetterpåstrykejernet,måduforsikredegomat
spenningenpånettverketsamsvarermeddensomstår
indikertpåregistreringsplatenpåstrykejernet.
• Strykejernetmåkoblestilenjordetkontakt.Dersomdu
brukerskjøteledning,måduforsikredegomatdenhar
enjordet,topolet16Astikkontakt.
• Dersomsikringenistrykejernetgår,vilikkeapparatet
lengerkunnebrukes.Foråfåapparatettilåvirke
normaltigjen,måstrykejernetleverespåetautorisert
servicesenter.
• Foråunngåat,underuheldigeforhold,fenomenersom
transientespenningsfallelleruktuasjonerforekommer,
anbefalerviatstrykejerneterkoplettiletstrømnett
medenimpedanspåmaksimum0.27Ω.Omnødvendig,
kanbrukerenspørrestrømleverandørenomhvorstor
impedansenervedkoplingspunktet
• Stillikkeapparatetunderkranenforåfylletankenmed
vann.
• Trekkalltidutnettstøpseletumiddelbartetterbrukog
hvisduharmistankeomfeil.
• Ikkedrailedningenforåtastøpseletutavstikkontakten.
• Førikkestrykejernetellervanntankennedivann,eller
annenytendevæske.
• Ikkelastrykejernetværeutsattforugunstigeværforhold
(regn,sol,frost,etc.).
Fylle på vanntanken 1
Sett damregulatoren til “0” og trekk ut støpselet!
Brukkunrentvannfraspringenogikkeblanddet
mednoe.Åbrukeandrevæsker,sliksomparfyme,vil
ødeleggeapparatet.
Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter,
vil oppheve garantien.
Ikkebrukkondensvannfratørketrommel,
luftkondisjoneringsanleggellerlignende.Detteapparatet
erlagetforåbrukenormaltspringvann.
Blandspringvannmeddestillertvanniforholdet1:1forå
forlengeoptimaldampfunksjon.Hvisspringvannetiditt
distrikterveldighardt,blandspringvannetmeddestillert
vanniforholdet1:2.
Fyllaldriovermerketfor“max”vannivå.
Regulering av temperaturen
Sjekktilrådetstryketemperaturpåmerkelappen.
Setttermostatknappentiltilsvarendeposisjonvedå
sammenlignemedtemperaturindeksenpåstrykejernet.
● Syntetisk
●● Silke–Uld
●●● Bomuld
max Linned
Kontrollampenlysernårjernetvarmesopp,denslukkerså
snartdeninnstiltetemperaturenernådd.Nårstrykejernet
ervarmt,kandetstrykesvidereselvomdetvarmesopp.
Før første gangs bruk 2
FyIItankenpåstrykejernetmedvannfraspringenogsett
temperaturreguleringenpå“max”.Tilkoplesåapparatet.
Nårstrykejernetharfåttriktigtemperatur(kontrollampen
slukkes),larduvannetfordampevedåinnstille
dampreguleringenpå“2”ogåtrykkeeregangerpå
knappen .
Førstegangendubrukerdampstrykejernet,måduikke
rettedamstrålendirektepåtøyet,dadetkanværerester
avsmussigjenidampkammeret.
Klargjøring
Fjernevnt.klistremerkerellerbeskyttelsesdekkefra
strykesålen.
Stryking uten damp 3
Settdampreguleringenpå“0”.
Stryking med damp 4
Kunnårtemperaturvelgerenersattiområdenemed
dampsymbolet.
Fåekstradampvedåtrykkepådampregulatoreni
maksimalt2sekunder.
Ekstra damp
Forålettestrykingenavsterktkrølleteellersværttykke
stofferkandampmengdenøkeskortvarig
Fåekstradampvedåtrykkepådampregulatoreni
maksimalt2sekunder.
“Ekstra damp” 5
Setttemperaturvelgerentil“max”
Intervalletmellom“ekstradamp”skalvære5sek.
Vertikal damp 6
Ikke stryk klær som noen har på seg!
Ikke rett dampen mot personer eller dyr!
Intervalletmellom“ekstradamp”skalvære5sek.
Vent10sek.etterhver4.“ekstradamp”-syklus.
Spray 7
Ikkebrukspray-funksjonenpåsilke.
Oppbevaring 8
Tømvanntanken.
Settdampregulatorentil“0”.
Strykejernetmåoppbevaresienvertikalstilling.
Rengjøring 9
E
Forsiktig! Fare for brannskader!
Koble alltid apparatet fra strømnettet før du
utfører rengjøring eller vedlikehold.
1.Hvisstrykejernetbareerlittskittent,trekkerduut
kontaktenoglarsålenkjølesegned.Tørkavutsidenav
apparatetogstrykesålenmedenfuktigklut.
2.Hvisensyntetiskklutsmelterpågrunnavforhøy
temperaturpåsålen,slårduavdampenoggnir
avresterumiddelbartmedentykk,brettet,fuktig
bomullsklut.
3.Foråholdesålenglattbørduunngåhardkontakt
medmetallgjenstander.Brukaldrienskuresvampeller
kjemikaliertilårengjøresålen.
Multippelt avkalkingssystem 10
Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med
avkalkingssystemene “AntiCalc” (komponent 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Hvergangdubrukerdampregulatoren,vil“self-clean”-
systemetrengjøremekanismenforkalkavleiringer.
2. Calc’nClean
“Calc’nClean”-funksjonenfjernerkalkpartiklerfra
dampkammeret.
Brukdennefunksjonenca.hver2.ukehvisvanneti
områdeterveldighardt.
1.Stilltemperaturvelgerenpå«max»,ogsettstøpseleti
stikkontakten.
2.Trekkutkontaktenetterdennødvendige
oppvarmingsperioden.
3.Holdstrykejernetoverenvask,tautdampregulatoren
vedådreiedentil“calc”samtidigsomdentrykkesinn.
4.Helllangsomtpåvann(ca.300ml)i
dampregulatorhullet.
5.Riststrykejernetforsiktig.Kokendevannogdamp
vilkommeut,ogkanbringemedsegkjelsteineller
bunnfall.Nårstrykejernetstopperådryppe,setterdu
Antidryppsysem 12
(Avhengigavmodell)
Hvisdeterblittvalgtforlavtemperatur,vildampen
automatiskslåsavforåunngådrypping.
Stor påfyllnadsöppning med lock 13
(avhengigavmodell)
Tips for å hjelpe deg å spare energi
Produksjonavdampforbrukermestenergi.Somenhjelp
tilåminimereforbruketbørdufølgerådenenedenfor:
• Regulerdampeniforholdtilstryketemperaturenvedå
følgeinstruksjoneneidennehåndboken.
• Prøvåstrykeplaggenemensdefremdeleserfuktige,
ogreduserdampinnstillingen.Davildampenkomme
fraplaggeneistørregradennfrastrykejernet.Hvisdu
tørkerplaggenedineitørketrommelførdustrykerdem,
stilltørketrommeleninnpå"stryketørt"-programmet.
• Settstrykejernetivertikalstillingnårdutarenpause.
Hvisdetstårhorisontaltmeddampregulatorenpå,vil
detforbrukedamp.
Skroting
Foraktuelleveiledningerangåendeskrotingbørduta
kontaktmedforhandlerenellermedkommunenpåstedet
derdubor.
Dette apparatet er klassisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EU om
avhen ding av elektrisk- og elektronisk utstyr.
Direktivet angir rammene for innlevering og
gjenvinning av innbytteprodukter.
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sek.
Vänta10sekunderefterenomgångmed4puffar.
Spray 7
Användintesprayfunktionenpåsilkeellersiden.
Förvaring 8
Tömvattentanken.
Ställångreglagetiläge“0”.
Ställstrykjärnetivertikalläge
Rengöring 9
E
Varning! Risk för brännskador!
Koppla alltid ifrån apparaten från nätet innan du
utför rengörings- eller underhållsåtgärden på den.
1.Omstrykjärnetbaraärlättsmutsigt,skadudraut
kontaktenochlåtastrykplattankylasav.Torkaavhuset
ochstrykplattanendastmedenfuktigtrasa.
2.Omdetsyntetiskatygetsmälterpågrundavenförhög
temperaturpåstrykplattan,skadustängaavånganoch
torkaavresternaomedelbarmedentjockhopviktoch
fuktigbomullstrasa.
3.Föratthållastrykplattanslät,skaduundvikakontakt
medhårdametallföremål.Användaldrigslipsvampar
ellerkemikalierförattrengörastrykplattan.
Avkalkning i era steg 10
Beroendepåmodellärdittstrykjärnutrustadmed
avkalkningierasteg:“AntiCalc”(steg1+2+3).
1. self-clean
Närduanvänderångreglagetrengörsmekanismenfrån
kalkavlagringartackvarefunktinen“self-clean”.
2. Calc’nClean
Funktionen“Calc’nClean”bidrartillattavlägsna
kalkpartiklarfrånångkammaren.
Använddenhärfunktionenungefärvarannanveckaom
vattnetidittområdeärmyckethårt.
1.Ställtemperaturväljareniläget“max”ochsätti
strykjärnetselsladd.
2.Efterdennödvändigauppvärmningsperioden,koppla
ifrånstrykjärnet.
3.Hållstrykjärnetövervaskenochtabortångreglaget
genomattvridadettillläge“calc”samtidigtsomdet
trycksin.
4.Hälllångsamtvattnet(ca.300ml)ihåletpå
ångregleraren.
5.Skakastrykjärnetförsiktigt.Kokandevattenochånga
kommeruturstryksulan,tillsammansmedkalkeller
avlagringarsomkanhafunnitsdär.Närstrykjärnet
slutardroppa,sättditångregulatorngenomattförain
denmedläget“calc”mittförmarkeringen,tryckinden
ochvriddentillläget”0”.
6.Anslutstrykjärnet.Värmuppstrykjärnetigentillsallt
vattenharförångats.
Tip: Omångregulatornsstiftärsmutsigt,tabortalla
avlagringarfråndetmedvinägerochsköljmedrentvatten.
3. anti-calc
Patronen“anti-calc”ärutformadförattminska
kalkavlagringarunderångstrykning,vilketbidrartillatt
förlängastrykjärnetslivstid.Patronenkandockinte
avlägsnaallkalksombildas.
”secure” Automatisk
säkerhetsavstängning 11
(Beroendepåmodell)
Funktionen “secure” för automatisk
säkerhetsavstängning stänger av strykjärnet när det
lämnas utan uppsikt, vilket höjer säkerheten och
sparar energi.
1.Anslutstrykjärnet.
2.Förstauppvärmningsproceduren:dennafunktionförblir
inaktivunderdeförstatvåminuternaförattapparaten
skafåtidattuppnåinställdtemperatur.
3.Säkerhetskretsenstängeravapparatenautomatisktoch
indikatorlampanbörjarblinkaiföljandefall:
a
Omstrykjärnetinteyttasunder30sekundernär
detstårpåstryksulanellerpåsidan.
b
Omstrykjärnetinteyttaspå8minutermedandet
ståriupprättläge.
4.Duaktiverarstrykjärnetpånyttgenomattrörapådet
försiktigt.
Anti-drip 12
(beroendepåmodell)
Omtemperaturenärförlågstängsånganavautomatiskt
förattförhindradropp.
Stor påfyllnadsöppning med lock 13
(beroendepåmodell)
Tips för att spara energi
Detgåråtmestenerginärmananvänderångfunktionen.
Följrådennedanförattminimeraenergiförbrukningen:
• Anpassainställningenförångaeftervald
stryktemperaturenligtanvisningarnaidennahandbok.
• Provaattstrykaplaggennärdeärfuktigaochdra
nerinställningenförånga.Dåbildasångafråntyget,
snarareänfrånstrykjärnet.Omdutorktumlarplaggen
förestrykning,användprogrammetför”stryktorrt”.
• Låtstrykjärnetsåupprättvidpaus.Omdetliggerner
närångfunktionenäraktivbildasöverskottsånga.
Avfallshantering
Våraprodukterärmiljövänligtförpackadeimaterialsom
tillstörstadelenkanåtervinnas.Hörmeddinkommun
ellerdetlokalarenhållningsverketvardukanlämna
använtförpackningsmaterialochgamlahushållsprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der
europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall
som utgörs av eller innehåller elektroniska
produkter.
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
POLSKI
Dziękujemy za zakup żelazka parowego TDA26 marki Bosch.
Żelazko to zostało zaprojektowane zgodnie z normami ekologicznymi dotyczącymi zrównoważonego rozwoju;
analizując cały okres eksploatacji, począwszy od wyboru materiałów aż do etapu ponownego wykorzystania lub
recyklingu; oceniając możliwości udoskonalenia, z punktu widzenia technologii, ekonomii oraz środowiska.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego i nie może być stosowane w
przemyśle.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc
z niej skorzystać w razie potrzeby.
Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej rmy Bosch.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
•Niepozostawiajżelazkabeznadzorupodczasgdy
jestonapodłączonadosieci.
•Przednapełnieniemurządzeniawodąorazprzed
wylaniemwodypoużyciunależywyjąćwtyczkęz
gniazdka.
•Urządzenienależyustawićiużytkowaćnastabilnej
powierzchni.
•Jeślistoiononapodpórce,powinnaonarównież
staćnastabilnejpowierzchni.
•Nieużywajżelazkajeśliupadło,mawidoczneoznaki
uszkodzeńlubjeśliprzecieka.Wtakimwypadku
przedponownymużyciempowinnozostaćpoddane
kontroliwautoryzowanymserwisietechnicznym.
•Abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji,wszelkie
wymaganepraceinaprawyurządzenianp.wymiana
uszkodzonegoprzewoduzasilającego,musząbyć
wykonaneprzezwykwalikowanegopracownika
Autoryzowanegocentrumserwisowego.
måte,slikatdeforstårpotensiellefareelementer.
Barnmåikkelekemedstrykejernet.Rengjøringog
vedlikeholdskalikkeforetasavbarnmedmindrede
erundertilsynavenvoksen.
•Strykejernetogledningenmåoppbevares
utilgjengeligforbarnsomeryngreenn8årnår
strykejerneterslåttpå,ellernårdetkjølersegned.
•Detteapparateterkunlagetforhusholdningsbruki
inntil2000mhøydeoverhavet.
Käytäainoastaanpuhdastahanavettä,äläsekoitasiihen
mitään.Muidennesteiden,kutenhajusteiden,lisäys
vaurioittaalaitetta.
Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun.
Äläkäytäkuivauskoneiden,ilmastointilaitteidentai
vastaavienlaitteidenlauhdevettä.Tämälaiteon
suunniteltukäytettäväksinormaalinhanavedenkanssa.
Voitpidentääoptimaalistahöyrytystoimintoasekoittamalla
hanavettätislattuunveteensuhteessa1:1.Josalueesi
hanavesionerittäinkovaa,sekoitahanavettätislattuun
veteensuhteessa1:2.
Äläkoskaantäytäsäiliötäyli“max”merkinnän.
Lämpötilan säätäminen
Tarkistasuositeltavasilityslämpötilavaatteen
merkkilapusta.Josettiedämistämateriaalistavaateon
tehty,
Asetalämpötilansäädinvastaavaanasentoon
kohdistamallasesilitysraudanlämpötila-asteikkoon.
● Keinokuidut
●● Silkki–Villa
●●● Puuvilla
max Pellava
Merkkivalopalaakuumenemisvaiheessa,valosammuu
heti,kunsäädettylämpötilaonsaavutettu.
Kunsilitysrautaenlämmennyt,sillävoisilittääedelleen
kuumenemisvaiheenaikana.
Ennen silitysraudan käyttöönottoa 2
Täytävesisäiliöhanavedelläraudanollessairti
verkkovirtalähteestäjaasetalämpötilasäädinasentoon
“max”
Kytkelaiteverkkovirtalähteeseen.Kunhöyrysilitysrauta
onsaavuttanuthalutunlämpötilan(merkkivalosammuu),
aloitahöyrytysasettamallahöyrysäädinasentoon“2”ja
painamallatoistuvastipainiketta
.
Kunlaiteonkytkettypäälleensimmäistäkertaa,uudesta
silitysraudastavoitullahajujajahiukansavua,tämäon
normaaliaeikäsitätapahdumyöhemmin.
Valmistelu
Poistasilityspohjastakaikkimerkitjasuojat.
Silitys ilman höyryä 3
Asetahöyrynsäädinasentoon“0”.
Silitys höyrytystoimintoa käyttäen 4
Mahdollistavainsilloin,kunlämpötilasäädinonasetettu
kohtiin,joissaonhöyrynmerkki.
Höyrytystoimintoavoidaantehostaapainamalla
höyrynsäädintäenintään2sekunninajan.
Tehohöyrysilitys
Erittäinryppyistenvaatteidentaipaksujenkankaiden
silittämisenhelpottamiseksihöyrynmääräävoidaan
etukäteenlisätä.
Höyrytystoimintoavoidaantehostaapainamalla
höyrynsäädintäenintään2sekunninajan.
Höyryruiske 5
Asetalämpötilasäädinasentoon“max”.
Höyryruiskeidenvälion5s.
Pystysuora höyry 6
Älä silitä vaatteita, silloin kun ne on henkilön päällä!
Älä koskaan suuntaa höyryä henkilöihin tai eläimiin
päin!
Ruiskeidenvälion5s.
Odota10sjokaisen4ruiskeenjälkeen.
Sumutin 7
Äläkäytäsumutintasilkkiin.
Säilytys 8
Tyhjennävesisäiliö.
Käännähöyrysäädinasentoon“0”.
Säilytäsilitysrautaapystyasennossa.
Puhdistus 9
E
Varoitus! Palovammavaara!
Irrota laite aina sähköverkosta ennen sen
puhdistamista tai huoltamista.
1.Jossilitysrautaonjokseenkinlikainen,irrotapistoke
jaannasilityspohjanjäähtyä.Pyyhiulkokuorija
silityspohjaainoastaankosteallakankaalla.
2.Jossynteettinenkangassulaasilityspohjankorkean
lämpötilanvuoksi,kytkehöyrytystoimintopoispäältä
jahankaajäämätvälittömästipoispaksuakostealla
puuvillakangastakäyttäen.
3.Pidäsilityspohjatasaisenavälttämälläsenosumista
metalliosiin.Äläkoskaankäytähankausalustaatai
kemikaalejasilityspohjanpuhdistamiseen.
Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 10
Mallistariippuenlaitteessaon“AntiCalc”(osa1+2+3)
-kalkinpoistojärjestelmä.
1. self-clean
Jokaisellahöyrynsäätimenkäyttökerralla“self-clean”
-järjestelmäpuhdistaamekanisminkalkkijäämät.
2. Calc’nClean
“Calc’nClean”-toimintoauttaapoistamaankalkkihiukkaset
höyrykammiosta.
Käytätätätoimintoanoin2viikonvälein,josalueesivesi
onerityisenkovaa.
1.Asetalämpötilanvalitsin“max”-asentoonjakytke
silitysrautapistorasiaan.
2.Irrotasilitysrautapistorasiastavaaditunkuumennusajan
jälkeen.
3.Pidäsilitysrautaapesualtaanpäälläjapoista
höyrynsäädinkääntämälläse“calc”-asentoonsamalla
painaensitä.
4.Kaadavesi(noin300ml)hitaastihöyrynsäätimen
aukkoon.
5.Ravistasilitysrautaakevyesti.Silitysraudanpohjasta
tuleeuloskiehuvaavettäjahöyryä,jotkatuovat
mukanaankalkinjamahdollisetsaostumat.Kunveden
tippuminenloppuusilitysraudasta,kokoahöyrynsäädin
kiinnittämälläsetakaisinpaikoilleen,kohdistamalla
“calc”osoittimeen,painamallasitäalasjakääntämällä
seasentoon“0”.
6.Kytkesilitysrautasähköverkkoon.Kuumennasilitysrauta
uudelleen,kunnesloputvedestähaihtuvatpois.
Vinkki: Joshöyrynsäätimenneulalikaantuu,poista
mahdollisetlikakertymätpäästäviinietikallaja
huuhtelemallasepuhtaallavedellä.
3. anti-calc
“anti-calc”-patruunaonsuunniteltuvähentämään
höyrysilityksenaikanakertyvääkalkkia,mikäpidentää
silitysraudankäyttöikää.Kalkinpoistopatruunaei
kuitenkaanvoipoistaakokonaanluonnollisestiajan
kanssakertynyttäkalkkia.
Automaattinen sammutustoiminto 11
(mallistariippuen)
“secure” automaattinen virrankatkaisu katkaisee
silitysraudan virran, kun se jätetään ilman valvontaa.
Se parantaa täten laitteen turvallisuutta ja säästää
energiaa.
1.Kytkesilitysrautasähköverkkoon.
2.Alustavakuumeneminen:tämätoimintoonpoispäältä
ensimmäistenkahdenminuutinajan,kunneslaite
kuumeneeasetettuunlämpötilaan.
3.Turvajärjestelmäsammuttaalaitteenautomaattisestija
merkkivaloalkaavilkkuaseuraavissatapauksissa:
a
Silitysrautaaeiliikuteta30sekuntiinsenollessajoko
silityspohjantaisivunvarassa.
b
Silitysrautaaeiliikuteta8minuuttiinsenollessa
pystyasennossa.
4.Voitkytkeäsilitysraudantakaisinpäälleliikuttamallasitä
kevyesti.
Vesisuoja 12
(mallistariippuen)
Joslämpötilaonliianalhainen,höytytystoimintokytkeytyy
automaattisestipoispäältä,jottavedenulostulolaitteesta
vältettäisiin.
Suuri, kannellinen täyttöaukko 13
(mallistariippuen)
Ohjeita energian säästämiseen
Suurinosaenergiastakuluuhöyryntuotantoon.Minimoi
käytettyenergiamääränoudattamallaallaoleviaohjeita:
• Säädähöyrymäärävalitunsilityslämpötilanmukaan
noudattaentämänkäyttöoppaanohjeita.
• Pyrisilittämäänvaatekappaleetniidenollessavielä
kosteitaniin,ettäsilitykseenvoidaankäyttääpienempää
höyryasetusta.Tällöinvaatekappaleettuottavathöyryn
silitysraudansijaan.Joskuivaatvaatekappaleet
kuivurissaennenniidensilitystä,asetakuivuri
ohjelmaan‘silityskuivaus’.
• Asetasilitysrautapystyasentoonsilloin,kunsitäei
käytetä.Jossilitysrautaasetetaanvaakasuoraanja
höyrynsäädinonpäällä,rautatuottaahöyryäturhaan.
Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat
Lähempiätietojakeräyspisteistäsaatmyyjäliikkeestä
jakunnantaikaupunginvirastosta,jätehuoltoasioista
vastaaviltahenkilöiltä.
Tämä laite täyttää sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua koskevan
EU-direktiivin 2012/19/EU vaatimukset ja
omaa vastaavan merkin.
Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden
rakenteet palautusta ja kierrätystä varten
koko EU-alueella.
Odstęppomiędzykolejnymiwyrzutamiparypowinien
wynosić5sekund.
Poczterechcyklachwyrzutupary,należyodczekać10
sekund.
Spryskiwanie 7
Nienależyużywaćfunkcjispryskiwaniapodczas
prasowaniajedwabiu.
Przechowywanie 8
Opróżnijzbiorniknawodę.
Ustawićregulatorparywpozycji“0”.
Przechowywaćżelazkowpozycjistojącej.
Czyszczenie 9
E
Uwaga! Ryzyko poparzenia!
Przed czyszczeniem lub czynnościami
konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć
urządzenie od sieci
1.Jeżeliżelazkojestdelikatniezabrudzone,należywyjąć
wtyczkęwceluumożliwieniaostygnięciastopyżelazka.
Blatistopężelazkamożnawycieraćtylkowilgotną
szmatką.
2.Jeżelizpowoduwysokiejtemperaturystopyżelazka
syntetycznatkaninazaczniesiętopić,należywyłączyć
dopływparyijaknajszybciejzetrzećresztkitkaniny
wilgotną,grubą,bawełnianąszmatką.
3.Abypowierzchniastopypozostałagładka,nienależy
dopuszczaćdojejkontaktuzostrymimetalowymi
przedmiotami.Doczyszczeniastopyżelazkanigdynie
używaćszorstkiejgąbkianiśrodkówchemicznych.
Złożony system usuwania kamienia 10
Zależnieodmodelu,niniejszaseriajestwyposażonaw
systemusuwaniakamienia“AntiCalc”(komponent1+
2+3).
1. self-clean
Przykażdymużyciuregulatorapary,system
samooczyszczaniaczyścimechanizmzodkładającego
siękamienia.
2. Calc’nClean
Funkcja“Calc’nClean”pomagawusuwaniudrobinek
kamieniazkomoryparowej.
Jeżeliwodawokolicyjestbardzotwarda,należy
korzystaćztejfunkcjiraznaokoło2tygodnie.
1.Ustawićregulatortemperaturywpozycji“max”i
podłączyćżelazkodosieci.
2.Poupływieczasupotrzebnegodorozgrzania,odłączyć
żelazkoodsieci.
3.Przytrzymaćżelazkonadzlewemizdjąćregulatorpary
obracającgowpołożenie“calc”jednocześnienaciskając.
4.Powoliwlaćwodę(około300ml)dootworuregulatora
pary.
5.Delikatniepotrząsnąćżelazkiem.Wrzącawodaipara
będąwydobywałysięzestopyżelazka,wypłukując
kamieńlubinneznajdującesięwewnątrzosady.Gdy
zżelazkaprzestaniekapać,ponowniezamontować
regulatorpary,wsuwającgo,ustawiającpozycję
“calc”równozewskaźnikiem,anastępniewciskająci
obracającregulatordopozycji“0”.
6.Podłączyćżelazkodosieci.Ponowniepodgrzać
żelazko,ażwyparujepozostaławoda.
Wskazówka: Jeśliiglicaregulatoraparyjestzabrudzona,
należyusunāwszelkieosadyzjejkońcówki,używającw
tymceluoctu,anastępniespłukującczystąwodą.
Wkład“anti-calc”manaceluzredukowanieilosci
gromadzonegokamieniawytwarzanegopodczas
prasowaniaparą,pomagającprzedłużyćczaseksploatacji
żelazka.Jednakwkładzapobiegającynagromadzeniu
kamienianiejestwstanieusunąćcałościnaturalnie
wytwarzanegozczasemkamienia.
Funkcja “secure” automatycznie
wyłączająca urządzenie 11
(Zależnieodmodelu)
Funkcja automatycznego wyłączania “secure”
wyłącza żelazko, gdy pozostaje ono bez nadzoru,
zwiększając tym samym bezpieczeństwo i
oszczędzając energię.
1.Podłączyćżelazkodosieci.
2.Etapwstępnegonagrzewania:funkcjabędzie
nieaktywnaprzezpierwszedwieminuty,abyurządzenie
mogłonagrzaćsiędoustawionejtemperatury.
3.Obwódbezpieczeństwaautomatyczniewyłączy
urządzenieizaczniemigaćlampkakontrolnaw
następującychprzypadkach:
a
Jeśliżelazkoniejestprzesuwaneprzez30sekund,
gdyspoczywanastopielubnaboku.
b
Jeśliżelazkoniejestprzesuwaneprzez8minut,gdy
znajdujesięwpozycjipionowej.
4.Wceluponownegowłączeniażelazka,należylekkonim
poruszyć.
System zapobiegający kapaniu 12
(wzależnościodmodelu)
Jeśliżelazkoustawiononazbytniskątemperaturę,
parazostanieautomatyczniewyłączona,abyzapobiec
kapaniu.
Duży wlew wody z pokrywką 13
(wzależnościodmodelu)
Wskazówki, które pomogą oszczędzić energię
Generowanieparypowodujenajwiększezużycieenergii
podczaseksploatacjiżelazka.Wceluzmniejszenia
zużywanejenergiinależypostępowaćzgodniez
poniższymiradami:
• Dostosowaćilośćparydowybranejtemperatury
prasowania,stosującsiędozaleceńzamieszczonychw
niniejszejinstrukcjiobsługi.
• Należystaraćsięprasowaćjeszczewilgotnetkaniny
istopniowoobniżaćustawienieparywżelazku.Para
będziewydzielaćsięzwilgotnejtkaniny,aniezżelazka.
Dlaosób,któreprzedprasowaniemużywająsuszarki
elektrycznej,zalecasięzaprogramowaćsuszarkęna
funkcję'irondry'.
• Wprzerwachodstawiaćżelazkowpozycjipionowej.
Pozostawienieżelazkawpozycjipoziomejzwłączonym
regulatoremparyspowodujeniepotrzebnegenerowanie
pary.
Ekologiczna utylizacja
WskazówkidotycząceusuwaniaodpadówNasze
towaryznajdująsięwzoptymalizowanych
opakowaniach.Opakowaniatesąwytwarzane
główniezmateriałówbezpiecznychdla
środowiskaipowinnyzostaćprzekazanedo
lokalnegopunktuusuwaniasurowcówwtórnych.
Informacjenatematsposobuutylizacjiurządzeń
wycofanychzeksploatacjimożnauzyskaćworganach
administracjilokalnej.
Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z
dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącej
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego -
WEEE).
Wspomniana dyrektywa określa ogólne zasady
obowiązujące w krajach Unii Europejskiej, dotyczące
wycofania z użycia i reutylizacji odpadów z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Viktiga anmärkningar
• Kontrolleraattströmstyrkanmotsvarardenstyrkasom
angespåapparatensinformationsplattainnandusätter
ikontakten.
• Denhärapparatenmåsteanslutastillettjordatuttag.
Omduanvänderenförlängningssladdmåstedenhaen
jordadtvåpolig16Astickkontakt.
• Omsäkringengåristrykjärnet,gårdetintelängreatt
användaapparaten.Förattkunnaanvändasigenmåste
apparatentastillettauktoriseratteknisktservicecenter.
• Förattundvikaattfenomensomatttransient
spänningsjunkerellerattbelysningenuktuerar
viddåligaströmförsörjningsförhållanden,
rekommenderarviattduansluterstrykjärnettillett
strömförsörjningssystemmedenmaximalimpedanspå
0.27Ω.Vidbehov,kananvändarenfrågadetallmänna
strömförsörjningsbolagetomsystemimpedansenvid
gränssnittsstället.
• Apparatenfåraldrigplacerasunderkranenförattfyllas
medvatten.
• Dragurkontaktennärapparateninteanvändsellerom
dumisstänkerfel.
• Manfårintedrautstickkontaktenfråneluttagetgenom
attdraisladden.
• Sänkaldrignerstrykjärnetellerångtankenivatteneller
någonannanvätska.
• Ställinteapparatendärdenpåverkas
avväderförhållanden(regn,sol,frostetc.).
Innan strykjärnet tas i bruk 2
Fyllstrykjärnetsvattenbehållaremedkranvatteninnan
sladdenanslutsochställtemperaturreglagetpå“max”
Anslutapparatenselkabel.Ställångreglagetpå“2”och
tryckeragångerpåknappen
närångstrykjärnethar
uppnåttönskadtemperatur(kontrollampansläcks).
Användinteångfunktionenpåtvättförstagången,
eftersomdetkankommasmutsmeddenförstaångan.
Temperaturinställning
Kontrollerarekommenderadstryktemperaturpå
märkningeniplagget.
Ställintemperaturkontrollenpåmotsvarandelägegenom
attlåtadenmatchatemperaturindexetpåstrykjärnet.
● Syntet
●● Silke–Ull
●●● Bomull
max Linne
Sättstickkontaktenivägguttaget.Kontrollampantänds.
Ställinönskadtemperaturmedtermostaten.Densläcks
närinställdtemperaturuppnåtts.
Fyll vattenbehållaren 1
Ställ ångreglaget till läge “0” och dra ur
strykjärnets sladd!
Användrentkranvattenutantillsatser.Tillsatseravandra
vätskort.ex.parfymärskadligaförapparaten.
Orsakas skador p.g.a. användning av ovannämnda
produkter ogiltigförklaras garantin.
Användintekondenseratvattenfråntorktumlare,
luftkonditioneringsaggregatellerliknande.Apparatenär
avseddföranvändningmednormaltkranvatten.
Förattbibehållaångfunktionenigottskick
rekommenderasattblandalikadelarkranvattenoch
destilleratvatten.Omdittkranvattenharovanligthög
hårdhetsgrad,blandaendelkranvattenmedtvådelar
destilleratvatten.
Fyllaldrigövermärket“max”.
Förberedelser
Avlägsnaeventuellaetiketterellerskyddsskiktfrånsulan.
Strykning utan ånga 3
Ställångreglagetpå“0”.
Strykning med ånga 4
Endastnärtemperaturreglagetärställtiområdetmed
symbolenförånga.
Användextraångagenomatttryckapåångreglageti
högst2sekunder.
Extra ånga
Förattunderlättastrykningavmycketskrynkligaplagg
ellergrovatygerkanmängdenångatillfälligtändras.
Användextraångagenomatttryckapåångreglageti
högst2sekunder.
Ångpuff 5
Ställtemperaturreglagetilägemax
Tidenmellanångpuffarskallvaraminst5sek.
Vertikal ånga 6
Stryk inte kläder på en person!
Rikta aldrig ångan mot personer eller djur!
Ważne uwagi
• Przedpodłączeniemurządzeniadosiecielektrycznej,
upewnijsię,żenapięciesieciodpowiadanapięciu
wskazanemunatabliczceznamionowej.
• Urządzeniepowinnozostaćpodłączonedogniazdkaz
uziemieniem.Jeśliużywaszprzedłużacza,upewnijsię,
żedysponujeszgniazdkiemdwubiegunowym16Az
uziemieniem.
• Wwypadkuprzepaleniabezpiecznika,urządzenianie
możnauruchomić.Abymócponownieużyćżelazka,
odnieśjedoautoryzowanegoSerwisuTechnicznego.
• Abytegouniknąć,wniesprzyjającychwarunkach
zasilaniaelektrycznego,mogąwystąpićtakiezjawiska
jakprzejściowespadkinapięcialubwahanianapięcia,
zatemzalecasię,abyżelazkopodłączonebyłodosieci
elektrycznejomaksymalnejimpedancjiwynoszącej
0.27Ω.Wraziepotrzeby,użytkownikmożezapytać
dostawcęenergiioimpedancjęsystemuwpunkcie
zasilania.
• Niepodstawiajurządzeniapodkran,abynapełnić
zbiornikwodą.
• Pokażdymużyciulubwprzypadkupodejrzeniausterki
należynatychmiastodłączyćurządzenieodzasilania.
• Nieodłączajurządzeniazsiecipociągajączakabel.
• Niezanurzajżelazkalubgeneratoraparywwodzieani
żadnyminnympłynie.
• Niepozostawiajurządzeniawmiejscuwystawionymna
działanieczynnikówatmosferycznych(deszcz,słońce,
szron,itp.).
Napełnianie zbiornika na wodę 1
Ustawić regulator pary w pozycji “0” i odłączyć
żelazko od prądu!
Należyużywaćjedynieczystejwodyzkranubezżadnych
dodatków.Dodawanieinnychpłynów,takichjakperfumy,
możeuszkodzićurządzenie.
Wszelkie uszkodzenia w wyniku użycia jednego z
wyżej wymienionych produktów unieważni gwarancję.
Nienależyużywaćskroplonejwodyzsuszarek
bębnowych,klimatyzatorówipodobnychurządzeń.To
urządzeniezostałozaprojektowanydoużyciazezwykłą
wodązkranu.
Abyprzedłużyćprawidłowedziałaniefunkcjipary,należy
mieszaćwodęzkranuzwodadestylowanąwproporcji
1:1.Jeśliwodazkranujestbardzotwarda,należy
zmieszaćjązwodądestylowanąwproporcji1:2.
Nigdynienależynapełniaćzbiornikawodypowyżej
oznaczenia“max”.
Ustawianie temperatury
Sprawdzićzalecanątemperaturęprasowaniawtabeli
produktu.
Ustawićregulatortemperaturywodpowiedniejpozycji
względemindeksutemperaturynażelazku.
● Syntetyczne
●● Jedwab-wełna
●●● Bawełna
max Len
Lampkakontrolnaświecisiępodczaspodgrzewaniai
gaŚnie,gdyżelazkoosiągnienastawionątemperaturę.
Jeżeliżelazkojużrazsięrozgrzało,możnadalej
prasowaćpodczaspodgrzewania.
Przed pierwszym użyciem żelazka 2
Gdyżelazkojestodłączoneodprądu,należynapełnić
zbiornikwodązkranuiustawićpokrętłoregulacji
temperaturywpozycji“max”
Podłączyćżelazkodoprądu.Kiedyżelazkoosiągnie
żądanątemperaturę(lampkakontrolnazgaśnie),można
rozpocząćkorzystaniezfunkcjiparypoprzezustawienie
regulatoraparywpozycji“2”orazpoprzezwielokrotne
naciskanieprzycisku
.
Podczaskorzystaniazfunkcjiparyporazpierwszy,nie
należystosowaćjejdoprasowaniapościeli,ponieważ
wdozownikuparymogąznajdowaćsięjeszcze
zanieczyszczenia.
Przygotowywanie
Usunąćzestopyżelazkawszelkienaklejkiimateriały
zabezpieczające.
Prasowanie bez pary 3
Regulatornatężeniaprzepływuparynastawićna“0”.
Prasowanie z parą 4
Tylko,gdypokrętłoregulacjitemperaturyznajdujesięw
obszarachoznaczonychsymbolempary.
Ekstraparęmożnauzyskaćpoprzeznaciśnięcie
regulatoraparyprzez2sekundy.
Ekstra parę
Abyułatwićprasowaniesilniepogniecionychubrań
lubbardzogrubychtkaninmożnachwilowowzmocnić
strumieńpary.
Ekstraparęmożnauzyskaćpoprzeznaciśnięcie
regulatoraparyprzez2sekundy.
Wyrzut pary 5
Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturywpozycji
maksymalnej
Odstęppomiędzykolejnymiuderzeniamiparypowinien
wynosić5sekund.
Pionowy wyrzut pary 6
Nie wolno prasować odzieży kiedy jest ona noszona!
Nigdy nie wolno kierować strumienia pary na ludzi
ani zwierzęta!
Vigtige oplysninger
• Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik
(sikkerhedsstik). For at sikre korrektjordforbindelse
i stikkontakter i Danmark skalapparatet tilsluttes
med en egnet stik-adapter.Denne adapter (tilladt
til maks. 13 ampere)kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr.616581).
• Kontroller,atspændingsangivelsensvarertilden,derer
angivetpåstrygejernet,førdettilslutteslysnettet.
• Apparatetskaltilsluttesenstikkontaktmed
jordforbindelse.Hvisderanvendesenforlængerledning,
skaldenhaveet16Abipolærtstikmedjordforbindelse.
• Hvisapparatetssikringryger,fungererdetikke.Forat
tagedetibrugigenskaldenudskiftesafetautoriseret
serviceværksted.
• Foratundgåatderunderugunstigestrømforholdkan
opståfænomenersomtransientespændingsfaldeller
styrkeudsvinganbefalesdet,atstrygejernettilsluttes
etstrømforsyningssystemmedenmaksimalimpedans
på0.27Ω.Omnødvendigtkanbrugerenspørgedet
offentligeforsyningsselskabomsystemimpedansenved
grænseadepunktet
• Placeraldrigapparatetundervandhanenforatfyldedet
medvand.
• Tagstikketudafstikkontakten,hvisderermistankeom
fejlogaltidefterhveranvendelse.
• El-stikketmåikkefjernesfrastikkontaktenvedathivei
ledningen.
• Nedsænkaldrigstrygejernetellerdamptankenivand
ellerandenvæske.
• Udsætikkeapparatetforvejrforhold(regn,sol,frostosv.).
Fyldning af vandbeholder 1
Indstil dampregulatoren til positionen “0”, og
afbryd strygejernet fra strømforsyningen!
Brugkunrentvandfravandhanenudenatblandenoget
idet.Tilføjelseafandrevæskersomf.eks.parfumevil
beskadigeapparatet.
Skader, som skyldes brug af ovenstående produkter,
er ikke omfattet af garantien.
Brugikkekondensvandfratørretumblere,
airconditionanlægellerlignende.Apparateterudviklettil
atbrugenormaltvandfravandhanen.
Feilsøkingsguide
Problem Mulig årsak Løsning
Strykejernetvarmer
ikke.
1.Temperaturvelgerstiltveldiglavt.
2.Ingenhovedstrømforsyning.
1.Settvelgerenhøyere.
2.Sjekkmedetannetapparatellersettstøpselet
innienannenstikkontakt.
Kontrollampenslårseg
ikkepå.
1.Strykejernetavkjøles.
2.Strykejernetvarmerikke.
1.Venttiloppvarmingssyklusenerferdig.
2.Seforrigeparagraf.
Klærneklebersegfast. 1.Veldighøytemperatur. 1.Setttemperaturvelgerentilenlaveretemperatur.
Detkommervannut
meddampen.
1.Temperaturvelgerstiltveldiglavt.
2.Dampregulatorstiltveldighøyt
medlavtemperatur.
1.Setttemperaturvelgerentilenhøyereposisjonog
venttilkontrollampenslårsegav.
2.Settdampregulatorentilenlavereposisjon.
Detkommerikkedamp. 1.Dampregulatorenersatttillukket.
2.Tildekketmekanisme.
1.Settdampregulatorentilåpendamp.
2.Fjernnålenogrengjørden.Hvisdetteikke
hjelper,kontaktTekniskservice.
Sprayenvirkerikke. 1.Tildekketmekanisme. 1.KontaktTekniskservice.
Detkommervann
utavstrykesålen
førstøpseletsettesi
stikkontakten.
1.Dampregulatorenerikkeordentlig
lukket.
1.Sørgforatdampregulatorenersatttil“0”.
Ikkeglemåtømmevanntankennårduerferdig
medåstryke.
Detkommerrøyknår
strykejernetbrukesfor
førstegang.
1.Innsmurtedelerfraproduksjonen
blirvarme.
1.Tadetmedro.Detgårbortetter
førstegangsbruk.
Hvisinformasjonenovenforikkeløserproblemet,mådukontakteetautoriserttekniskservicesenter.
Problemlösning
Problem Möjlig orsak Lösning
Strykjärnetblirinte
varmt.
1.Temperaturreglagetialltförlågt
läge.
2.Ingenström.
1.Ställihögreläge.
2.Provamedannanapparatelleriannat
vägguttag.
Kontrollampantänds
inte.
1.Strykjärnetsvalnar.
2.Strykjärnetblirintevarmt.
1.Väntatillsdessattuppvärmningscykelnärklar.
2.Seföregåendestycke.
Tygetfastnar. 1.Alltförhögtemperatur. 1.Ställtemperaturreglagetilägreläge.
Vattenkommerutmed
ångan.
1.Temperaturreglagetialltförlågt
läge.
2.Ångreglagetialltförhögtlågtläge
ochlågtemperatur.
1.Ställtemperaturreglagetihögrelägeochvänta
tillsdessattkontrollampansläcks.
2.Ställångreglagetilägreläge.
Ingenånga. 1.Ångreglagetistängtläge.
2.Igensattmekanism.
1.Ställångreglagetilägreöppetläge.
2.Lossanålenochrengörden.Omdettainte
hjälper,kontaktaservicetekniker.
Sprayenfungerarinte. 1.Igensattmekanism. 1.Kontaktaservicetekniker.
Vattendropparfrån
sulannärstrykjärnetinte
äranslutet.
1.Ångreglagetärinteordentligt
stängt.
1.Ställångreglagetiläge“0”.
Glöminteatttömmavattenbehållarennärduhar
strukit.
Detrykernärstrykjärnet
anslutsförstagången.
1.Smörjningavvissainredelar. 1.Ingenfara.Dettaupphörefterenkorttids
användning.
Omförslagenovaninteavhjälperproblemen:kontaktaauktoriseradtekniskservice.
•Urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciw
wiekuod8latorazprzezosobyoograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychoraz
umysłowychlubnieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,jeślibędąnadzorowanelubjeśli
zostaływcześniejodpowiedniopoinstruowanena
tematsposobukorzystaniazurządzeniawbezpieczny
sposóbizrozumiałyryzykoztymzwiązane.Nie
należypozwolićdzieciomnazabawęurządzeniem.
Czyszczenieikonserwacjarealizowaneprzez
użytkownikaniepowinnybyćwykonywaneprzez
dziecibezzapewnieniaodpowiedniegonadzoru.
•Pamiętać,abywfazierozgrzewanialubstygnięcia,
żelazkoiprzewódzasilającyznajdowałysiępoza
zasięgiemdzieciwwiekuponiżej8lat.
•Tourządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo
użytkudomowego,nawysokościnieprzekraczającej
2000mnadpoziomemmorza.
•Närdenbennersigisittstödbörduförsäkradig
omattytansomstödetstårpåärstabil.
•Användintestrykjärnetomdethartappats,uppvisar
tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten.
Detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt
servicecenterinnandetkananvändaspånytt.
•Förattundvikafaraskallallaåtgärderoch
reparationerpåapparaten,somt.ex.byteavelkabel,
utförasavauktoriseradservicetekniker.
•Apparatenkananvändasavbarnfrån8åroch
personermedfysiska,sensoriskaellerpsykiska
funktionshinderellerutanerfarenhetochkunskap,
förutsattattdeövervakasellerinstruerasihur
apparatenanvändspåettsäkertsättochförstår
riskerna.Barnskaintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållskainteutförasavbarn
utanöverinseendeavvuxen.
•Hållstrykjärnetochdesskabelutomräckhållförbarn
under8årnärdetärströmsattochmedandetsvalnar.
•Enhetenärbaraavseddförhemanvändningupptill
2000möverhavet.
Tärkeitä tietoja
• Ennenlaitteenkytkemistäsähköverkkoon
ontarkistettava,ettäjännitevastaatyyppikilvessäolevaa
jännitettä.
• Laiteonkytkettävämaadoitettuunpistorasiaan.
Jatkojohtoakäytettäessätuleevarmistaa,ettäsiinäon
16Akaksinapainenpistokemaadoituksella.
• Joslaitteeseenasetettuturvasulakepalaa,laitetulee
toimimattomaksi.Laitteensaattamiseksitoimintakuntoon
onsevietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen.
• Jottailmiöt,kutensysäysjännitteenlaskuttaisytytyksen
vaihtelut,vältettäisiinvirransyötönepäsuotuisien
olosuhteidenaikana,silitysrautaonsuositeltavaaliittää
virransyöttöjärjestelmään,jonkamaksimi-impedanssi
on0.27Ω.Käyttäjävoitarvittaessapyytääjulkiselta
energiayhtiöltäliitoskohdanimpedanssin
• Laitettaeisaaikinälaittaahananallevedentäyttämistä
varten.
• Irrotalaiteverkkovirtalähteestäjokaisenkäyttökerran
jälkeentaiainakunsenepäilläänolevanvioittunut.
• Pistokettaeisaairrottaapistorasiastavetämällä
johdosta.
• Äläikinäupotasilitysrautaataihöyrysäiliötäveteentai
muihinnesteisiin.
• Äläjätälaitettaalttiiksiilmastollisilletekijöille(sade,
aurinko,pakkanenjne.).
Vesisäiliön täyttö 1
Aseta höyrysäädin asentoon “0” ja irrota pistoke
pistorasiasta!
Poradnik diagnostyki usterek
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Żelazkoniegrzeje. 1.Pokrętłoregulacjitemperatury
znajdujesięwbardzoniskim
położeniu.
2.Brakprądu.
1.Ustawićwwyższejpozycji.
2.Sprawdzićzinnymurządzeniemlubpodłączyć
wtyczkędoinnegogniazdka.
Lampkakontrolnanie
włączasię.
1.Żelazkostygnie.
2Żelazkosięnienagrzewa.
1.Poczekaćażcyklnagrzewaniazakończysię.
2.Patrzpoprzedniparagraf.
Odzieżprzyklejasię. 1.Bardzowysokatemperatura. 1.Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturyna
niższątemperaturę.
Wrazzparązżelazka
wydobywasięwoda.
1.Regulatortemperaturywbardzo
niskimpołożeniu.
2.Regulatorparynawysokiejpozycji
przyniskiejtemperaturze.
1.Ustawićpokrętłoregulacjitemperaturyna
wyższąpozycjęiodczekaćażlampkakontrolna
zgaśnie.
2.Ustawićregulatorparynaniższeustawienie.
Paraniewydobywasię
zżelazka.
1.Zamkniętyregulatorpary.
2.Niedrożnymechanizm.
1.Ustawićregulatorparynapozycjiotwartejpary.
2.Wyjąćigłęiwyczyścićją,jeślitoniepomoże
należyskontaktowaćsięzSerwisem
technicznym.
Fejlndingsvejledning
Problem Sandsynlig årsag Løsning
Strygejernetopvarmes
ikke.
1.Temperaturdrejeskiveimegetlav
position.
2.Ingenstrømforsyning.
1.Drejtilenhøjereposition.
2.Kontrollermedetandetapparat,ellerslut
strygejernettilenandenstikkontakt.
Styrelysettændes
ikke.
1.Strygejernetkølerned.
2.Strygejernetopvarmesikke.
1.Vent,indtilopvarmningscyklussenerafsluttet.
2.Seforegåendeafsnit.
Tøjetharentendens
tilklæbe.
1.Megethøjtemperatur. 1.Drejtemperaturskiventilenlaveretemperatur.
Derkommervand
udsammenmed
dampen.
1.Temperaturregulatorimegetlav
position.
2.Dampregulatorimegethøjposition
medlavtemperatur.
1.Drejtemperaturregulatorentilenhøjere
position,ogvent,indtilstyrelysetslukkes.
2.Drejdampregulatorentilenlavereposition.
Derkommerikke
dampud.
1.Dampregulatorilukketposition.
2.Blokeretmekanisme.
1.Drejdampregulatorentilenåbenposition.
2.Fjernspidsen,ogrensden.Hvisdetteikke
hjælper,skaldukontaktetekniskservice.
Sprayvirkerikke. 1.Blokeretmekanisme. 1.Kontakttekniskservice.
Derkommervandud
afbundpladen,før
strygejernettilsluttes.
1.Dampregulatorenerikkelukket
korrekt.
1.Sørgforatsættedampregulatoreniposition“0”.
Glemikkeattømmebeholderen,nårduer
færdigmedatstryge.
Derkommerrøg
udførstegang,
strygejernettilsluttes.
1.Smørelseafnogleafdeindredele. 1.Tagdetroligt.Denvilforsvindeefterkorttid
efterførsteanvendelse.
Hvisovenståendeikkeløserproblemet,skaldukontakteautoriserettekniskservice.
SUOMI
Kiitämme teitä Bosch TDA26-höyrysilitysraudan valitsemisesta.
Tämä silitysrauta on suunniteltu kestävän kehityksen ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen käyttöikä
on otettu suunnittelussa huomioon, materiaalien valinnasta sen uudelleen käyttöön tai kierrätykseen. Tämän
lisäksi suunnittelussa on arvioitu tuotteen parannusmahdollisuudet ottaen huomioon tekninen, taloudellinen ja
ympäristön näkökanta.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön eikä sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin.
Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten.
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.
Yleiset turvaohjeet
•Äläjätäsilitysrautaavartioimattasenollessa
kytkettynäsähköpistokkeeseen.
•Irrotapistokepistorasiastaennenkuintäytätlaitteen
vedellätaiennenkuinpoistatjäljellejäävänveden
käytönjälkeen.
•Laitettaonkäytettäväjasäilytettävävakaallapinnalla.
•Kunlaiteasetetaantukitelineelle,onkäyttäjän
varmistettavatukitelineenalustanvakaus.
•Äläkäytäsilitysrautaa,josseontippunut,siinä
näkyyvaurioidenmerkkejätaisiitävuotaavettä.
Seonvietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen
tarkistettavaksiennenkuinsitävoikäyttääuudelleen.
•Jottavaaratilanteetvältettäisiin,kaikkilaitteen
vaatimattoimenpiteet,esim.viallisenvirtajohdon
vaihto,onannettavavaltuutetunhuoltopalvelun
tehtäväksi.
•Tätälaitettavoivatkäyttää8-vuotiaatjasitä
vanhemmatlapsetjahenkilöt,joillaonrajoitetut
fyysiset,aistillisettaihenkisetkyvyttaijoillaei
olekokemustataituntemustalaitteesta,josheitä
valvotaantaiohjataanlaitteenturvallisessakäytössä
jaheymmärtävätsenkäyttöönliittyvätvaarat.Lapset
eivätsaaleikkiälaitteella.Lapseteivätsaapuhdistaa
taihuoltaalaitettailmanvalvontaa.
•Pidäsilitysrautajasenvirtajohtoalle8-vuotiaiden
lapsienulottumattomissa,kunlaiteonkytketty
sähköverkkoontaijäähtyy.
•Tämälaiteontarkoitettukäytettäväksivain
korkeintaan2000mmerentasonyläpuolellaolevissa
kotitalouksissa.
Vianmääritysopas
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Silitysrautaei
kuumene.
1.Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2.Eisähkövirtaa.
1.Käännäsäädinkorkeammalle.
2.Tarkistasähkövirtalähteentoimivuustoista
laitettakäyttäentaikytkemällälaitetoiseen
pistorasiaan.
Merkkivaloeisyty. 1.Silitysraudanjäähtyminenon
käynnissä.
2.Silitysrautaeikuumene.
1.Odotakunneskuumentumisvaiheon
loppunut.
2.Katsoedellinenkappale.
Vaatteettarttuvat
rautaan.
1.Lämpötilaonerittäinkorkea. 1.Käännälämpötilasäädinalhaisemmalle
tasolle.
Höyrynmukana
laitteestatuleevettä.
1.Lämpötilasäädinonhyvinalhaisella
tasolla.
2.Höyrysäädinonkorkeassa
asennossajalämpötilaonalhainen.
1.Käännälämpötilasäädinkorkeampaan
asentoonjaodotakunnesmerkkivalosammuu.
2.Käännähöyrysäädinalhaisemmalletasolle.
Laitteestaeitule
höyryä.
1.Höyrysäädinonsuljetussaasennossa.
2.Mekanismiontukkiutunut.
1.Käännähöyrysäädinauki.
2.Poistasoitinjapuhdistase.Jostämäeiauta,
otayhteyttätekniseenpalveluun.
Sumutineitoimi. 1.Mekanismiontukkiutunut. 1.Otayhteyttähuoltopalveluun.
Silityspohjasta
tuleevettäennen
silitysraudankytkemistä
pistorasiaan.
1.Höyrysäädineiolehyvinsuljettu. 1.Varmista,ettähöyrysäädinonasennossa“0”.
Äläunohdavesisäiliöntyhjennystäsilityksen
jälkeen.
Silitysraudastatulee
savuasilloin,kun
sekytketäänpäälle
ensimmäistäkertaa.
1.Joidenkinsisäosienrasvaus. 1.Syytähuoleeneiole.Tämämeneeohipian
ensimmäisenkäyttökerranjälkeen.
Josedellämainittujentoimenpiteidenavullaeiratkaistaongelmaa,otayhteyttävaltuutettuunhuoltopalveluun.
Flerdelt afkalkningssystem 10
Afhængigtafmodelerdenneserieudstyretmed
afkalkningssystemet“AntiCalc”(komponent1+2+3).
1. self-clean
Hvergangdubrugerdampregulatoren,rensersystemet
“self-clean”mekanismenforkedelstensaejringer.
2. Calc’nClean
Funktionen“Calc’nClean”hjælpermedatfjerne
kalkpartiklerfradampkammeret.
Brugdennefunktioncirkahver2.uge,hvisvandeter
megethårdt,hvordubor.
1.Indstiltemperaturvælgerenpå“max”,ogslut
strygejernettil.
2.Tagstrygejernetsstikudefterdennødvendige
opvarmningsperiode.
3.Holdstrygejernetoverenvask,ogfjern
dampregulatorenvedatdrejedentilpositionen“calc”
mensdutrykkerpåden.
4.Hældlangsomtvand(cirka300ml)nedihulleti
dampregulatoren.
5.Ryststrygejernetforsigtigt.Derkommerkogende
vandogdampudafbundpladensammenmedkalk
ellerandreaejringer.Nårstrygejernetikkelængere
drypper,skaldusættedampregulatoreniigenved
atrettepositionen“calc”indefterindikatoren,trykke
dampregulatorennedpåpladsogdrejedentil
positionen“0”.
6.Sætstrygejernetistikkontakten.Opvarmstrygejernet
igen,indtildenresterendemængdevanderfordampet.
Tip: Hvisdampregulatornålenersnavset,skaldufjerne
eventuelleaejringerfraspidsenmededdikeogskylle
denmedrentvand.
3. anti-calc
Patronen“anti-calc”erudviklettilatnedsætte
opbygningenafkedelsten,derdannesunderstrygning,
hvilkethjælpermedatforlængestrygejernetslevetid.
Imidlertidkanantikedelstenspatronenikkefjernealden
kedelsten,deropbyggesnaturligtmedtiden
”secure” Automatisk
sikkerhedsafbrydelse 11
(Afhængigtafmodel)
Den automatiske slukkefunktion “secure” slukker
for strygejernet, når det eller er i brug. Dette øger
sikkerheden og sparer energi.
1.Sætstrygejernetistikkontakten.
2.Indledendeopvarmning:Dennefunktionerinaktivi
deførstetominutter,såapparatethartidtilatnåden
indstilledetemperatur.
3.Sikkerhedskredsløbetslukkerapparatetautomatisk,
ogindikatorlampenbegynderatblinkeifølgende
situationer:
a
Hvisstrygejernetikkeyttesi30sekunder,mens
detstårpåstrygesålenellerpåsiden.
b
Hvisstrygejernetikkeyttesi8minutter,mensdet
stårlodret.
4.Strygejernettændesigenvedatyttedetforsigtigt.
Anti-drypsystem 12
(Afhængigtafmodel)
Hvistemperaturenerindstilletforlavt,afbrydesdampen
automatiskforatundgådrypning.
Nem påfyldningsadgang med låg over 13
(afhængigtafmodel)
Tips til at hjælpe dig med at spare energi
Dampforbrugermegetenergi.Følgnedenståenderådfor
atminimereenergiforbruget:
• Indstildampenihenholdtildenvalgtestrygetemperatur,
hvorduskalfølgeinstruktionerneivejledningen.
• Forsøgatstrygetekstilerne,mensdestadigerfugtige,
hvorduskalformindskedampindstillingen.Damp
genereresfratekstilernefremforfrastrygejernet.Hvis
dubrugertørringaftekstilerneførstrygning,skaldu
indstilletørretumblerentilprogrammet'strygefri’.
• Ladstrygejernetståoprejstunderpauser.Vandret
placeringmeddampaktiveretgenerererspildtdamp.
Bortskaffelse
Bruggenbrugsordningerneforemballageogældre
apparater,ogværmedtilatskånemiljøet.
Erdertvivlomordningerne,oghvorgenbrugspla-dserne
erplaceret,kankommunenkontaktes.
Dette apparat er klassiceret iht. det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk udstyr.
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og genbrug af kasserede apparater
gældende for hele EU.
009 TDA26../07/15
9001052070
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straβe 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new Bosch now:
www.bosch -home.com/welc ome
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
pl Instrukcja obsługi
ru Инструкция по эксплуатации
uk Інструкція з використання
hu Használati utasítások
ro Instrucţiuni de folosire
ar
TDA26..
M-2
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
pl Instrukcja obsługi
ru Инструкция по эксплуатации
uk Інструкція з використання
hu Használati utasítások
ro Instrucţiuni de folosire
ar
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Содержание
- Allmänna säkerhetsinstruktioner 1
- Efterladikkestrygejernetudenopsyn nårdetertændt fjernstikketfrakontakten førdufylderapparatetmed vand ellerførduhældervandudefterbrug apparatetskalanvendesogplacerespåenstabilflade nårdetplacerespåpladen skalduværesikkerpå atfladen hvorpådenerplaceret erstabil anvendikkestrygejernet hvisdeterblevettabt viser tegnpåskadeellererutæt detskalundersøgesafet autoriseretserviceværksted førdetkananvendesigen foratundgåfarligesituationerskalenhverformfor reparation somapparatetmåttehavebrugforsom f eks udskiftningafenbeskadigetledning udføres afkvalificeretpersonalefraenautoriseret teknisk serviceafdeling apparatetkanbrugesafbørn derer8årgamle ellerældreogpersonermednedsattefysiske sansemæssigeellermentaleevnerellermanglende erfaringogviden hvisdeovervågesellergives instruktionervedrørendebrugafapparatetpå ensikkermådeogforstårdeinvolveredefarer børnmåikkelegemedapparatet rengøringog brugervedligeholdelsemåikkeudføresafbørnuden overvågning holdstrygejernetogledningenudenforrækkevidde afbørn der 1
- Generelle ikkerhedsforskrifter 1
- Generelle sikkerhetsanvisninger 1
- Ikkelastrykejernetståutentilsynmensdetertilkoblet trekkstøpseletutavstikkontaktenførdufyller apparatetmedvannellerførdutømmerut overskytendevannetterbruk strykejernetbørbrukesogplasserespåetstabilt underlag nårstrykejernetsettespåunderdelenmåduforsikre degomatdennestårpåenstabilflate ikkebrukstrykejernetdersomdetharfaltpågulvet omdetviserytretegnpåskade elleromdetlekker vann strykejernetbørdakontrollerespåetautorisert servicesenterførdetbrukespånytt foråunngåfarligesituasjoner månødvendig arbeidellerreparasjoner f eks skifteutendefekt hovedledning kunutføresavkvalifisertpersonalefra etautoriserttekniskservicesenter strykejernetkanbrukesavbarnfra8årogoppover samtavpersonermedredusertefysiske sensoriske ellermentaleevner ellermedmanglendeerfaring ogkunnskap hvisdeerundertilsynellerharfått instruksjonerombrukenavapparatetpåentrygg 1
- Lämnaintestrykjärnetutanuppsiktnärdetärpåslaget drautkontakteninnandufyllerpåvattenellerhäller utöverblivetvattenefteranvändning apparatenmåsteanvändasochplaceraspåenstabil yta 1
- Måte slikatdeforstårpotensiellefareelementer barnmåikkelekemedstrykejernet rengjøringog vedlikeholdskalikkeforetasavbarnmedmindrede erundertilsynavenvoksen strykejernetogledningenmåoppbevares utilgjengeligforbarnsomeryngreenn8årnår strykejerneterslåttpå ellernårdetkjølersegned detteapparateterkunlagetforhusholdningsbruki inntil2000mhøydeoverhavet 1
- Niepozostawiajżelazkabeznadzorupodczasgdy jestonapodłączonadosieci przednapełnieniemurządzeniawodąorazprzed wylaniemwodypoużyciunależywyjąćwtyczkęz gniazdka urządzenienależyustawićiużytkowaćnastabilnej powierzchni jeślistoiononapodpórce powinnaonarównież staćnastabilnejpowierzchni nieużywajżelazkajeśliupadło mawidoczneoznaki uszkodzeńlubjeśliprzecieka wtakimwypadku przedponownymużyciempowinnozostaćpoddane kontroliwautoryzowanymserwisietechnicznym abyuniknąćniebezpiecznychsytuacji wszelkie wymaganepraceinaprawyurządzenianp wymiana uszkodzonegoprzewoduzasilającego musząbyć wykonaneprzezwykwalifikowanegopracownika autoryzowanegocentrumserwisowego 1
- Närdenbefinnersigisittstödbörduförsäkradig omattytansomstödetstårpåärstabil användintestrykjärnetomdethartappats uppvisar tydligateckenpåskadaelleromdetläckervatten detmåstekontrollerasavettauktoriserattekniskt servicecenterinnandetkananvändaspånytt förattundvikafaraskallallaåtgärderoch reparationerpåapparaten somt ex byteavelkabel utförasavauktoriseradservicetekniker apparatenkananvändasavbarnfrån8åroch personermedfysiska sensoriskaellerpsykiska funktionshinderellerutanerfarenhetochkunskap förutsattattdeövervakasellerinstruerasihur apparatenanvändspåettsäkertsättochförstår riskerna barnskaintelekamedapparaten rengöringochunderhållskainteutförasavbarn utanöverinseendeavvuxen hållstrykjärnetochdesskabelutomräckhållförbarn under8årnärdetärströmsattochmedandetsvalnar enhetenärbaraavseddförhemanvändningupptill 2000möverhavet 1
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1
- Register your new bosch now 1
- Urządzeniemożebyćużytkowaneprzezdzieciw wiekuod8latorazprzezosobyoograniczonych zdolnościachfizycznych sensorycznychoraz umysłowychlubnieposiadająceodpowiedniejwiedzy idoświadczenia jeślibędąnadzorowanelubjeśli zostaływcześniejodpowiedniopoinstruowanena tematsposobukorzystaniazurządzeniawbezpieczny sposóbizrozumiałyryzykoztymzwiązane nie należypozwolićdzieciomnazabawęurządzeniem czyszczenieikonserwacjarealizowaneprzez użytkownikaniepowinnybyćwykonywaneprzez dziecibezzapewnieniaodpowiedniegonadzoru pamiętać abywfazierozgrzewanialubstygnięcia żelazkoiprzewódzasilającyznajdowałysiępoza zasięgiemdzieciwwiekuponiżej8lat tourządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo użytkudomowego nawysokościnieprzekraczającej 2000mnadpoziomemmorza 1
- Ustawianie temperatury 1
- Yleiset turvaohjeet 1
- Äläjätäsilitysrautaavartioimattasenollessa kytkettynäsähköpistokkeeseen irrotapistokepistorasiastaennenkuintäytätlaitteen vedellätaiennenkuinpoistatjäljellejäävänveden käytönjälkeen laitettaonkäytettäväjasäilytettävävakaallapinnalla kunlaiteasetetaantukitelineelle onkäyttäjän varmistettavatukitelineenalustanvakaus äläkäytäsilitysrautaa josseontippunut siinä näkyyvaurioidenmerkkejätaisiitävuotaavettä seonvietävävaltuutettuunhuoltokeskukseen tarkistettavaksiennenkuinsitävoikäyttääuudelleen jottavaaratilanteetvältettäisiin kaikkilaitteen vaatimattoimenpiteet esim viallisenvirtajohdon vaihto onannettavavaltuutetunhuoltopalvelun tehtäväksi tätälaitettavoivatkäyttää8 vuotiaatjasitä vanhemmatlapsetjahenkilöt joillaonrajoitetut fyysiset aistillisettaihenkisetkyvyttaijoillaei olekokemustataituntemustalaitteesta josheitä valvotaantaiohjataanlaitteenturvallisessakäytössä jaheymmärtävätsenkäyttöönliittyvätvaarat lapset eivätsaaleikkiälaitteella lapseteivätsaapuhdistaa taihuoltaalaitettailmanvalvon 1
- 0 عضولاىلعراخبلامظنمطبضا 2
- 1ةبسنبرطقملاءاملابروبنصلاءامطلخاراخبللةيلاثملاةفيظولاةلاطلإ روبنصلاءامطلخاف كتماقإناكميفادجرسعروبنصلاءامناكاذإو 2ةبسنبرطقملاءاملاب max ءامللىصقلأاىوتسملاةملاعىطختيامباقلطمءاملالأمتلا 2
- A vasaló első használata előtt 2 2
- A víztartály feltöltése 1 2
- Acsatlakoztatottvasalótnehagyjafelügyeletnélkül húzzakiadugótacsatlakozóaljzatból mielőttvizet tölteneakészülékbe vagymielőttahasználatután kiöntenébelőleamaradékvizet akészüléketstabilfelületenkellhasználniéstárolni haakészüléketatartójárahelyezi ellenőrizze hogy stabilafelület amelyenatartóáll nehasználjaavasalót haelőzőlegleejtette ha sérülésreutalójelekláthatókrajta vagyhaszivárog belőleavíz használatelőttellenőriztetniekellegy műszakiszervizközpontban 2
- Anti calc ماظن 2
- Aveszélyeshelyzetekelkerüléseérdekébena készülékenmindenfajtaműveletetvagyjavítást mint példáulahibástápkábelcseréje kizárólagakijelölt műszakiszervizközpontképesítettmunkatársai végezhetnek 8évenfelüligyermekek továbbátesti érzékszervi vagyszellemifogyatékkalélők illetvetapasztalat vagyismeretekhiányábanhozzánemértőszemélyek használhatjákakészüléketmegfelelőfelügyeletvagy abiztonságoshasználatravonatkozóútmutatások mellett amennyibentisztábanvannakahasználattal járóveszélyekkel ügyeljen hogyagyermekekne használjákakészüléketjátékszerként akészülék tisztításátéskarbantartásátgyermekekkizárólag felügyeletmellettvégezhetik netartsaazáramforráshozcsatlakoztatottvagy mégmelegvasalótésannaktápkábelét8évenaluli gyermekekáltalelérhetőhelyen akészüléketháztartásihasználatratervezték maximum2000mtengerszintfelettimagassághoz 2
- Bosch ةكرشل ةيلحملا تنرتنلإا عقاوم نم ليلدلا اذه ليمحت كنكمي 2
- Bosch نم tda26 راخبلا ةاوكمل كئارش ىلع كركشن نم اءدب لماكلاب يضارتفلاا اهرمعل ليلحت عضو عم ليوطلا ىدملا ىلع ةئيبلا ىلع ظفاحملا ريوطتلا أدبمب اطابترا ةيئيبلا ريياعملل اقفو ةاوكملا هذه ميمصت مت ةيئيبلاو ةيداصتقلااو ةينقتلا ةيحانلا نم ريوطتلا تايناكمإ مييقت كلذ يف يعور امك دعب اميف اهريودت وأ اهمادختسا ةداعإ ةيلمع ىتحو اهعينصت تاماخ رايتخا ةيعانصلا ضارغلأل اهمادختسا زوجي لاو طقف يلزنملا مادختسلاا عم بسانتي امب ةاوكملا هذه ميمصت مت دعب اميف اهيلإ عوجرلل نمآ ناكم يف اهظفحاو ةيانع لكب ةاوكملا ليغشت تاميلعت ةءارق ىلع صرحا 2
- Calc nclean ةفيظو 2
- Csepegésgátló rendszer 12 2
- Curăţarea 9 2
- Călcarea verticală cu abur 6 2
- Călcatul cu abur 4 2
- Călcatul fără abur 3 2
- Depozitarea 8 2
- Előkészületek 2
- Energiatakarékossági tanácsok 2
- Funcţia de deconectare automată de siguranţă secure 11 2
- Függőleges gőzölés 6 2
- Gőzlövet 5 2
- Hibaelhárítási útmutató 2
- Hulladékkezelés 2
- Hőmérséklet beállítása 2
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 2
- Instrucşiuni generale privind siguranţa 2
- Jetul de abur 5 2
- Maxىصقلأادحلاعضوىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاصرقطبضا ناوث5راخبلاتاعفدنيبةلصافلاةرتفلانوكتنأيغبنيو 2
- Nagy vízbetöltő nyílás fedéllel 13 2
- Nulăsaţiaparatulnesupravegheatcândesteînpriză scoateţiştecheruldinprizăînaintesăumpleţi aparatulelectrocasniccuapăsauînaintesăgoliţi aparămasădupăutilizare aparatultrebuieutilizatşiaşezatpeosuprafaţăstabilă cândesteaşezatpesuportulsău asiguraţi văca suprafaţapecarestăsuportulsăfiestabilă nufolosiţiaparatuldacăacăzut prezintăurme vizibilededeterioraresauscurgerideapă înainte deafifolositdinnou trebuieverificatlauncentrude serviceautorizat pentruaevitasituaţiipericuloase oricelucraresau reparaţienecesarălaaparat deex înlocuireaunui cabludealimentaredeteriorat trebuieefectuată exclusivdepersonalcalificatdintrounitateservice abilitată acestaparatpoatefiutilizatdecătrecopiicuvârste depeste8anişidecătrepersoanecucapacităţi fizice senzorialesaumentalereduse sauculipsă deexperienţăşicunoştinţe dacăsuntsupravegheaţi sauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluiîn siguranţăşidacăînţelegpericolelepecarele implică nulăsaţicopiiisăsejoacecuaparatul curăţareaşiîntreţinereanutrebuieefectuatede cătrecop 2
- Orificiu de umplere cu deschidere mare si capac 13 2
- Pregătirea 2
- Pulverizarea 7 2
- Secure automatikus kikapcsolás funkció 11 2
- Secure қауіпсіздік автоматты өшіру функциясы 11 2
- Self clean ماظن 2
- Setarea temperaturii 2
- Sfaturi pentru a economisi energia 2
- Sistemul anti picurare 12 2
- Sistemul de decalcifiere multiplă 10 2
- Tisztítás 9 2
- Tárolás 8 2
- Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer 10 2
- Umplerea rezervorului de apă 1 2
- Vasalás gőz nélkül 3 2
- Vasalás gőzzel 4 2
- Vízpermet 7 2
- Általános biztonsági előírások 2
- Înainte de prima utilizare 2 2
- Îndrumar de depanare a defecţiunilor minore 2
- Ақаулықтарды жою 2
- Багатоступенева система захисту від накипу 10 2
- Бу соққысы 5 2
- Булы үтіктеу 4 2
- Бусыз үтіктеу 3 2
- Бүрку 7 2
- Великий отвір для води з кришкою 13 2
- Вертикальна пара 6 2
- Вертикальная подача пара 6 2
- Выявление и устранение неполадок 2
- Глажение без пара 3 2
- Глажение с паром 4 2
- Желігеқосылыптұрғанүтіктіқараусыз қалдырмаңыз аспапқасутолтыруданбұрыннемесеоны пайдалануданкейінсуқалдығынтөгуденбұрын ашалыайырынұяшықтаншығарыңыз аспаптұрақтыбеттепайдаланып орналасуы қажет аспаптыоныңтұрағынаорналастырукезінде тұрақорналасқанбеттіңорнықтыекендігінекөз жеткізіңіз үтікқұлағанжағдайданемесеондазақымданудың анықіздеріболғаннемесеолсужіберген жағдайдаоныпайдаланбаңыз аспаптықайта пайдаланудыңалдындаөкілденгентехникалық қызметкөрсетуорталығындатексеруқажет болады қуатсымызақымдалғаннемесеоныауыстыру қажетболғанжағдайдабұлтекқанаөкілденген техникалыққызметкөрсетуорталығындажасалуы тиіс қауіпсізпайдаланутуралыалдыналанұсқама алужәнеаспаптыпайдалануменбайланысты қауіптіұғынғанжағдайданемесежауапты тұлғалардыңқарауымен8жастанасқан балаларғажәнедене сезінужәнеақыл ойқабілеттерішектеулітұлғаларғанемесе сәйкесіншетәжірибесіменбіліміжоқтұлғаларға аталғанаспаптыпайдалануғаболады балалардыңэлектраспабыменойнауынажол бермеңіз ересектердіңқарауынсызбалаларға аспаптытазалауменкүтімжа 2
- Зберігання 8 2
- Илиподприсмотромответственныхлиц не разрешайтедетямигратьсэлектроприбором недопускаетсяпроведениеочисткииопераций поуходузаприборомдетьмибезприсмотра взрослых утюгишнурдолжнынаходитьсявместах недоступныхдлядетеймладше8лет когда приборвключенврозеткуилиостываетпосле использования данныйприборпредназначенисключительнодля бытовогоиспользованиянавысотедо2000мнад уровнемморя 2
- Кәдеге жарату туралы кеңес 2
- Многокомпонентная система удаления накипи 10 2
- Наповнення резервуару водою 1 2
- Наполнение емкости водой 1 2
- Неоставляйтеутюгбезприсмотра пока онвключенвсеть передтем какнаполнитьприборводойили вылитьостаткиводыпослеегоиспользования вытащитештепсельнуювилкуизрозетки прибордолжениспользоватьсяипомещатьсяна устойчивойповерхности припомещенииприборанаегоподставку убедитесь чтоповерхность накоторой находитсяподставка устойчива непользуйтесьутюгом еслионупал еслина немвидныявныеследыповрежденияилиесли онпропускаетводу передвозобновлением использованияприбораегонеобходимобудет проверитьвавторизованномцентретехнического обслуживания шнурпитанияэтогоприборанедолжен заменятьсяпользователем еслишнурпитания поврежденилинуждаетсявзамене этодолжно делатьсятольковавторизованномцентре техническогообслуживания данныйприборможетиспользоватьсядетьми старше8летилицамисограниченными физическими сенсорнымииумственными способностямилиболицами неимеющими соответствующегоопытаизнаний приусловии полученияимипредварительногоинструктажао безопаснойэксплуатацииприбораипонимания связаннойсегоиспользованиемопасности 2
- Общие инструкции по безопасности 2
- Очистка 9 2
- Очищення 9 2
- Паровий удар 5 2
- Паровой удар 5 2
- Перед первым использованием 2
- Перед першим використанням 2
- Подготовка к глажению 2
- Поради щодо заощадження енергії 2
- Прасування без пари 3 2
- Прасування з парою 4 2
- Підготовка для прасування 2
- Распыление воды спрей 7 2
- Регулирование температуры 2
- Регулювання температури 2
- Рекомендації з утилізації 2
- Система автоматического отключения 11 2
- Система капля стоп 12 2
- Система крапля стоп 12 2
- Советы по экономии электроэнергии 2
- Спрей 7 2
- Су кентейнерін толтыру 1 2
- Су құю саңылауының қақпағы 13 2
- Тазалау мен техникалық қызмет көрсету 9 2
- Тамшыға қарсы жүйе 12 2
- Температураны реттеу 2
- Тік бу 6 2
- Усунення несправностей 2
- Утилизация отходов 2
- Функція автоматичного вимикання secure 11 2
- Хранение 8 2
- Цейпристрійпризначенийтількидляпобутового використанняумісцевості розташованійневище 2000мнадрівнемморя 2
- Широкое отверстие для залива воды с колпачком 13 2
- Энергияны үнемдеу үшін кеңестер 2
- Қақ кетіру көпқызметті жүйесі 10 2
- Үтіктегеннен соң 8 2
- Үтікті бірінші пайдаланбас бұрын 2 2
- ءابرهكلاباهليصوتةلاحيفةبقارمنودةاوكملاكرتزوجيلا ءاملاغيرفتوأءاملابزاهجلاءلملبقءابرهكلانعسباقلالصفا 2
- ءابرهكلانعةاوكملالصفا نيخستللةمزلالاةرتفلاءاهتنادعب 2
- ءاملانمنازخلااوغرفأ 0 عضولاىلإراخبلامظنمردأ ميقتسميسأرعضويفةاوكملاظفحا 2
- ءيضتلاةيداشرتسلااةءاضلإا دربتةاوكملا نخستلاةاوكملا نيخستلاةروديهتنتنأىلإرظتنا ةقباسلاةرقفلارظنا 2
- اهئادترا ءانثأ سبلاملا يكب مقت لا 2
- اهبناجىلع 2
- اهبيتلانكاملأايفةرارحلاةجرديفمكحتلاصرقنوكيامدنعطقف راخبلازمر ىصقأدحكنيتيناثةدملراخبلامظنمىلعطغضايفاضإراخبىلعلوصحلل يفنعلا راخبلاب يكلا نكمي ادجةظيلغلاةجسنلأاوأاريثكةدعجتملاةسبللأايكليهستل لايلقراخبلابايسنإةفعاضم ىصقأدحكنيتيناثةدملراخبلامظنمىلعطغضايفاضإراخبىلعلوصحلل 2
- اهكرت دنع ةاوكملا فاقيإب موقت secure يكيتاموتولأا فاقيلإا ةفيظو ةكلهتسملا ةقاطلا يف ريفوتلاو ناملأا نم ديزمل يدؤي امم مادختسا نود ءابرهكلابةاوكملاليصوتبمق 2
- ةاوكملاةدعاقبقصتلتداكتسبلاملا ادجةعفترمةرارحلاةجرد لقأةرارحةجردىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاصرقردأ 2
- ةاوكملاةدعاقعدوسباقلاعزناف ءيشلاضعبةخستمةاوكملاتناكاذإ طقفةللبمشامقةعطقمادختسابةاوكملاةدعاقومسجحسما دربت 2
- ةاوكملاةدعاقنمةيامحللءاطغيأوأةقاطبةيأعزنا 2
- ةاوكملاليصوتدنعنا خدجور خ ةرملولأ ةيلخادلاءازجلأاضعبقيلزت لولأمادختسلاادعبةريصقةرتفللاخيفتخيفوسف قلقتلا ةرم 2
- ةبسرتملاتاقبطلاة لازإماظنبةلسلسلاهذ هزيهجتمت ليدومللاعبت 3 2 1ءزج anticalc 2
- ةبقارمنودبزاهجلاىلعةنايصلاتاءارجإوأفيظنتلا 2
- ةجردببسبةيعانصفايلأنمةعونصمسبلامةعطقترهصنااذإ طشكوراخبلاقلاطإفاقيإبمقف ةاوكملاةدعاقبةياغللةعفترملاةرارحلا ةيوطموةفاجةينطقشامقةعطقمادختسابروفلاىلعةقصتلملااياقبلا ةكيمستايط 2
- ةحولىلعةروكذملاتامولعملل اقفوهلامعتساوزاهجلااذهليصوتبجي 2
- ةرارحلاةجردغولبدنعئفطنيوزاهجلانيخستءانثأيئوضلارشؤملاءاضي نكميهنإفىلعأةرارحةجردديرتكنكلوةنخاسةاوكملاتناكاذإ ةبولطملا نيخستلاةيلمعءانثأيكلايفرارمتسلإا 2
- ةضرؤمةلصوب 2
- ةطوبضملاةرارحلاةجردىلإلصيىتحزاهجللتقولا 2
- ةكبشلا نع ةاوكملا لصفاو 0 عضولا ىلع راخبلا مظنم طبضا 2
- ةلكشملا لمتحملا ببسلالحلا 2
- ةلكشملالحلكلذيدؤيملاذإو اهفيظنتبمقوةربلإاعزنا ةينفلاةمدخلازكرمبلصتاف 2
- ةماه تاظحلام 2
- ةملاسللةماعتاميلعت 2
- ةيئابرهكلا 2
- ةيبيكرتطويخ فوص ريرح نطق 2
- ةيداشرتسلااةبمللاأدبتو ايكيتاموتوأزاهجلافاقيإبناملأاةرئادموقتس ةيلاتلاتلااحلايفضيمولايف 2
- تافصاوملا 2
- تاناويحلا ىلع وأ صاخشلأا ىلع راخبلا هيجوتب اقلطم مقت لا ناوث5تاعفدلانيبةلصافلاةرتفلانوكتنأيغبني تاعفد4نمضتتةرودلكدعبناوث10ةدملرظتنا 2
- ثيح ةرشابمسبلاملاىلعاهمدختستلاةرملولأراخبلاةفيظومادختسادنع راخبلاشاشريفةيقبتمتاخاستلااضعبكانهنوكتدق 2
- حطسلاتابثنمققحتهبصاخلالماحلاىلعزاهجلاعضودنع 2
- خفضعلىوللمساعدة لاطاقةمنقدرأآبرتستهلكلابخارتوليدعملية لاتلايةالإرشاداتاتبعلابخارتوليدعمليةخلالحدلإدنىلامستخدمةلاطاقة لاواردةالإرشاداتاتباعمعلامختارةلاكيحرارةلدرجةتبعالبخارااضبط لادليلهذافي 2
- دحأنمةيلابلاةزهجلأانمصلختلابةقلعتملاتامولعملاىلعلوصحلامكنكمي ةنيدملاةرادإىدلوأنيصصختملاراجتلا eu 2012 19 ةيبورلأا ةميلعتلل اقبط فنصم زاهجلا اذه waste ةميدقلا ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأاب ةصاخلا electrical and electronic equipment weee نادلب يف لمعلا هب يراسلا ماعلا راطلإا ددحي ةميلعتلا زجوم اهللاغتسإ ةداعإ وأ ةميدقلا ةزهجلأا عاجرإ متي هبجومب يذلا يبورلأا داحتلإا 2
- دمتعملاينفلاةمدخلازكرمبلصتاف ةلكشملاىلعبلغتلايفهلاعأةروكذملالولحلاحلفتملاذإ 2
- راخبلاةريجحنمبساورلاةلازإىلعدعاست calc nclean ةفيظو 2
- راخبلاعمجرخيءاملاضفخنمعضوىلعةرارحلاةجردمظنم ادج 2
- راخبلاقفدتمدع قلغمعضوىلعراخبلامظنم ةقاعلإلةيكيناكيمءازجأضرعت راخبللحوتفمعضوىلعراخبلامظنمردأ 2
- رخبتينأىلإىرخأةرمةاوكملانيخستبمق ءابرهكلابةاوكملاليصوتبمق يقبتملاءاملا 2
- رظتناوىلعأعضوىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاصرقردأ ةيداشرتسلااةءاضلإائفطنتنأىلإ لقأعضوىلعراخبلامظنمردأ 2
- روبنصلاءامبةاوكملانازخلأماةيئابرهكلاةكبشلانعةلوصفمةاوكملاامنيب max ىصقلأادحلاعضوىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاصرقطبضامث ةجردلراخبلاةاوكملصتامدنعو ةيئابرهكلاةكبشلابةاوكملاسباقليصوتبمق نمراخبلاعفديفأدبا ةيداشرتسلااةءاضلإائفطنت ةبوغرملاةرارحلا رزلاىلعطغضلاراركتو 2 عضولاىلعراخبلامظنمطبضللاخ 2
- ريرحلانمةعونصملاةشمقلأاعمخبلاةفيظومدختستلا 2
- سبلاملاةقصلايفةنودملايكللاهبىصوملاةرارحلاةجردعجار 2
- عستيلنيتقيقدلوأيفةفيظولاهذهليعفتمتيلا يلولأانيخستلاةيلمع 2
- عضولايفنوكتامدنعقئاقدنامثةدملةاوكملاكيرحتمتيملاذإ 2
- عمادجعفترمعضوىلعراخبلامظنم ةضفخنمةرارحةجرد 2
- غلبيعافتراىتحةيلزنملاتامادختسلالممص مزاهجلااذه رحبلاحطسىوتسمقوفم 2
- فائدةدون 2
- فترك لاكيعنتوقفكفتراتخلالرأسيوضعفيمنتصبةلامكواةاجعل لابخارتوليدلإىيؤديمشغللابخارمنظمبينماأفقيوضعفيلامكواة 2
- فيظنتب self clean ماظنموقي راخبلامظنماهيفمدختستةرملكعم ةبسرتملاتاقبطلانمةيكيناكيملاءازجلأا 2
- قورحب ةباصلإا رطخ هيبنت ةيأ ءارجإ لبق ءابرهكلاب دادملإا ردصم نم ةاوكملا سباق عزنب امئاد مق ةاوكملا ىلع ةنايص وأ فيظنت لامعأ 2
- كانهتناكاذإهطوقسةلاحيفزاهجلااذهمادختسازوجيلا هنمءاملابرستةلاحيفوأهبرارضأدوجولةرهاظتاملاع هلامعتساةداعإلبقصصختمةينفةمدخزكرمىدلهصحفبجيو قوفامفتاونس8نسنملافطلأاهمدختسينأنكميزاهجلااذه ةيسحلاوأةيندبلاتاردقلايفصقننمنوناعينيذلاصاخشلأاو متاذإةفرعملاوةربخلانم فاكردقمهيدلسيلنيذلاوأةيلقعلاوأ ةقيرطلابزاهجلامادختساةيفيكىلإمههيجوتوأمهيلعفارشلإا زوجيلا زاهجلامادختسابةطبترملارطاخملااوبعوتساوةنملآا لامعأبلافطلأاموقينأزوجيلاو زاهجلابثبعلالافطلأل 2
- كلسلادشللاخنمسبقملانميئابرهكلاسباقلاعزنزوجيلا ادبأىرخألئاوسةيأوأءاملايفراخبلانازخوأةاوكملارمغتلا 2
- لابخاردرجةبخفضوقمرطبةتزلالاوهيلاملابسبكيتقومأنحاول تجفيفبقيامكحلاةوفي لامكواةمنبدلالاملابسمنلابخارسيتولدوعندئذ لاتجفيف برنامجعلىلامجفففاضبطآيها قبللاملابسمجفففيلاملابس للكيلامناسب 2
- لاطعمزاهجلاربتعيزاهجلايفبكرملاناملأارهصمقارتحاةلاحيف دمتعمةينفةمدخزكرمىدلهصحفبجيةداتعملاةميلسلاهتلاحىلإهعاجرلإو ةيئوضلاتابذبذتلاوتقؤملاةيطلفلاضافخنالثمرهاوظثودحبنجتل دادمإماظنبةاوكملاليصوتبىصوي ةئيسةلاحيفتلاصولانوكتامدنع مدختسمللنكميموزللادنعو ىصقأدحكموأ0 7ةقواعمبءابرهكلاب ةقواعمةجردنعيلحملاءابرهكلاقفرمنعةلوؤسملاةكرشلالأسينأ 2
- لافطلأالوانتمنعاديعباهبصاخلاءابرهكلاكلسوةاوكملاظفحا دربتاهكرتدنعوأءابرهكلاباهلاصتاءانثأتاونس8نسنود اهبلطتيتاحلاصإوألامعأةيأنإف ةريطخلافقاوملايدافتل ينفةفرعمبمتينأطقفبجي ةفلاتلاتلاباكلارييغتلثم زاهجلا دمتعمةينفةمدخزكرمىدلصصختم 2
- لاماحةاوكملاةدعاقنمراخبويلغمءامجرخيف قفربةاوكملاجربمق لوزنفقوتدعب ةاوكملايفةدوجومنوكتدقيتلاتابسرتلاوأريجلاهعم ةداعإللاخنمراخبلايفمكحتلاحاتفمبيكرتدعأ ةاوكملانمتارطقلا هيلعطغضلامث رشؤملاعم calc عضوملاةاذاحمو هناكميفهلاخدإ 0 عضوملاىلإهترادإو 2
- لبقةاوكملاةدعاقنمءامجور خ ةاوكملاليصوت حيحصلكشبقلغمريغراخبلامظنم 0 عضولاىلعراخبلامظنمطبضنمدكأت 2
- للاخنمراخبلايفمكحتلاحاتفمعلخاوفيرصتضوحقوفةاوكملاعض 2
- للخدوجويفكشلاكرواساذإوأمادختسالكدعبءابرهكلانعزاهجلالصفا 2
- لماحلاهيلععضوييذلا 2
- لمعتلاخبلاةفيظو ةقاعلإلةيكيناكيمءازجأضرعت ةينفلاةمدخلازكرمبلصتا 2
- ليدوملابسح 2
- ليدوملابسح ايكيتاموتوأمتيفوسف ةياغللةضفخنمةميقىلعةرارحلاةجردطبضةلاحيف ءاملاطيقنتبنجتلراخبلافاقيإ 2
- ليدوملاعبت 2
- ليصوتلاعضومدنعماظنلا ءاملابنازخلاءلملروبنصلاتحتزاهجلاعضو ادبأزوجيلا 2
- مادختسايرورضلانمناكاذإو ضرؤمسبقمبزاهجلااذهليصوتبجي دوزمسباقاهبوريبمأ16هرادقمرايتلاهتمءلامنمدكأتف ةلاطإةلصو 2
- ماسجأبديدشلاكاكتحلاابنجتيغبنيةاوكملاةدعاقةموعنىلعظافحلل فيظنتلةيئايميكداوموأةيكاكتحافيظنتةادأادبأمدختستلا ةيندعم ةاوكملاةدعاق 2
- مقف راخبلايفمكحتلاحاتفمقاسىلعبئاوشكانهتناكاذإ تاداشرإ فيظنءامباهفطشامث لخلاضعبمادختسابفرطلانعتابسرتةيأةلازإب 2
- مقمث max ىصقلأاعضولاىلعةرارحلاةجردرايتخاحاتفمطبضا ءابرهكلابةاوكملاليصوتب 2
- ناتك 2
- نخستلاةاوكملاعضوىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاصرق ادجضفخنم ءابرهكلابدادمإدجويلا 2
- هبءيشيأطلخنودطقفروبنصلانمفيظنلاءاملامادختساىلعرصتقا ةاوكملاباررضقحلتدقلاثمروطعلاكىرخألئاوسةفاضإف تافاضلإا مادختسا نع جتني ررض يأ ثودح ةلاح يف ايغلا نامضلا دعي اقباس ةروكذملا 2
- هباشاموأءاوهلاتافيكموأسبلاملاتاففجمنمفثكتملاءاملامدختستلا يداعلاروبنصلاءاممادختساعمبسانتيامبةممصمةاوكملاهذهف 2
- هتاذاحمللاخنمبسانملاعضولاىلعةرارحلاةجرديفمكحتلاحاتفمطبضا ةاوكملابةرارحلاةجردرشؤمىلع 2
- همادختسانمءاهتنلاادعبهنميقبتملا 2
- هيلعطغضلاعم calc عضولاىلإهترادإ راخبلايفمكحتلاحاتفمةحتفيف رتليللم300يلاوح ءطببءاملابكسا 2
- وأاهتدعاقىلعاهزاكترادنعةيناث30ةدملةاوكملاكيرحتمتيملاذإ 2
- وأرخآزاهجليصوتقيرطنعءابرهكلابدادملإانمدكأت فلتخمسبقميفةاوكملاسباقلخدأ 2
- وتسمحطسىلعهعضووزاهجلالامعتسابجي 2
- ىلإامو ديلجلا سمشلا رطملا سقطلالاوحلأةضرعزاهجلاكرتتلا كلذ 2
- ىلعأعضوىلعمظنملاردأ 2
- يسأرلا قفرباهكيرحتبطقفمقةاوكملاليصوتةداعلإو 2
- يفةياغلل ارسعءاملاناكاذإ ابيرقتنيعوبسألكةفيظولاهذهمدختسا اهيفنكستيتلاةقطنملا 2
- يكلاءانثأبساورلاتاقبطن وكتليلقتلةممصم anti calc ةشوطرخ كلذمغرنكلو ةاوكملليضارتفلاارمعلاةلاطإىلعدعاسياموهو راخبلاب نوكتتيتلابساورلاعاونأضعبةلازإتابسرتللةداضملاةشوطرخللنكميلا نمزلارورمعميعيبطلكشب 2
- يكلانمءاهتنلاادنعنازخلاغيرفتسنتلا 2
Похожие устройства
- Bosch TDA2610 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2377 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2365 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2360 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2325 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2320 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA2315 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA1024140 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA102411C Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA1024110 Руководство по эксплуатации
- Bosch TDA102301E Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW15R Руководство по эксплуатации
- Bosch SPS25FW14R Руководство по эксплуатации
- Iek YZN20-006-K52 Габаритный Чертеж
- Iek YZN20-006-K52 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K03 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K03 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN10-006-K07 Габаритный Чертеж
- Iek YZN10-006-K07 Руководство По Эксплуатации
- Iek YZN20-070-K52 Габаритный Чертеж