Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации онлайн

420010310300
10.06.2010
Multicalor 500.1
Multicalor 600.1
PR/PR
BRUCIATORI MISTI GAS + GASOLIO
GAS/LIGHT-OIL DUAL BURNERS
BRULEURS MIXTE GAZ + FUEL
QUEMADORES MIXTOS GAS + GASOLEO
КОМБИНИРОВАННЫЕ ГОРЕЛКИ ГАЗ/ДИЗТОПЛИВО
IT
EN
FR
ES
RU
Содержание
- Bruciatori misti gas gasolio gas light oil dual burners bruleurs mixte gaz fuel quemadores mixtos gas gasoleo 1
- Multicalor 500 multicalor 600 1
- Комбинированные горелки газ дизтопливо 1
- Avviamento e regolazioni gas 2
- Avviamento e regolazioni gasolio 2
- Dati tecnici caratteristiche tecniche p campo di lavoro p dimensioni di ingombro p 2
- Indice 2
- Installazione 2
- Uso e manutenzione 2
- Campo di lavoro 3
- D testa corta d1 testa lunga 3
- Dimensioni di ingombro 3
- Modello a b c d d1 e f g h i l m n o 3
- Multicalor 500 3
- Multicalor 500 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 multicalor 600 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 3
- Multicalor 600 3
- Allacciamento alla linea gas 4
- Allacciamento elettrico 4
- Allacciato il bruciatore alla tubazione del gas è necessario assicurarsi che quest ultima sia a tenuta perfetta assicurarsi pure che il camino non sia ostruito aperto il rubinetto del gas sfiatare con prudenza la tubazione attraverso l apposita presa di pressione e quindi controllare il valore della pressione con un manometro idoneo dare tensione all impianto e regolare i termostati alla temperatura desiderata alla chiusura dei termostati il dispositivo di controllo fughe gas effet tua una prova di tenuta delle valvole al termine della prova il bruciatore riceve il consenso per effettuare il ciclo di avviamento 4
- Attenzione per ottenere una corretta regolazione della combustione e della portata termica occorre effettuare l analisi dei fumi servendosi degli appositi strumenti la regolazione della combustione e della portata termica va eseguita contemporaneamen te ad una analisi dei prodotti della combustione assicurandosi che i valori riscontrati siano corretti e in ogni caso rispondenti alle normative di sicurezza vigenti a tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti tale operazione deve essere ese guita da personale professionalmente qualificato ed autorizzato dalla ecoflam spa nb tutti gli organi di sicurezza pressostato aria pressostato gas di minima elettroval vole gas e stabilizzatore di pressione dovranno essere opportunamente sigillati dopo la taratura e messa in funzione dei bruciatori da parte del personale qualificato e autoriz zato ecoflam 4
- Avviamento del bruciatore lato gas 4
- Co 100 ppm 4
- Co 50 ppm 4
- Metano 4
- Multicalor 500 600 pr pr it 4
- Prima di accendere il bruciatore assicurarsi che sia montato correttamente controllare i collegamenti elettrici secondo i diagrammi e le tubazioni dell impianto prima del collegamento elettrico assicurarsi che il voltaggio corrisponda ai dati indicati nella targhetta caratteristiche il diagramma del collegamento elettrico e il ciclo di avviamento sono illustrati separatamente per collegare l apparecchiatura al bruciatore vedere lo schema prestare particolarmente attenzione al collegamento del neutro e della fase non scambiarli mai controllare il collegamento terra dell impianto nei motori trifase controllare il senso di rotazione del motore vedere freccia sfiatare l aria e le impurità della tubazione del gas controllare che la pressione del gas sia nei limiti indicati nella targhet ta questo controllo deve essere effettuato con un manometro gas nell apposita presa di pressio ne prevista sul bruciatore si avvia il motore ed inizia la preventilazione il motoriduttore porta la serranda de 4
- Regolazione della combustione metano 4
- Tutti i bruciatori sono collaudati a 400 v 50 hz trifase per i motori e 230v 50 hz monofase con neutro per gli ausilia ri se fosse necessario alimentare il bruciatore a 230 v 50 hz trifase senza neutro eseguire le modifiche necessarie rife rendosi allo specifico schema elettrico del bruciatore e controllare che il relé termico sia entro il campo di assorbimento del motore accertare inoltre il corretto senso di rotazione del motore del ventilatore 4
- Valori di riferimento consigliati 4
- Calcolo portata bruciatore 5
- Ciclo di funzionamento dell apparecchiatura landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 5
- Ciclo di funzionamento normale ciclo di funzionamento in mancanza di fiamma all accensione 5
- E litri gas sec tempo in secondi g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 5
- I camma di regolazione aria alta fiamma gas gasolio ii camma di regolazione della posizione serranda aria allo spegnimento chiusura iii camma di regolazione aria partenza a gas iv camma di regolazione aria partenza a gasolio v camma di regolazione aria bassa fiamma gas vi camma di regolazione aria bassa fiamma gasolio vii camma di consenso non usata viii camma di consenso non usata 5
- L apparecchiatura controllo fiamma fa partire il ventilatore del bruciatore per effettuare il prelavaggio della camera di combustione controllando la presione dell aria di ventilazione tramite il pressostato aria al termine della preventilazione entra in funzio ne il trasformatore di accensione generando una scintilla tra gli elettro di e contemporaneamente si aprono le valvole del gas valvole gas di sicurezza vs e valvola di lavoro vl la sicurezza totale in caso di mancata accensione o di spegnimento accidentale viene affidata a una sonda di rivelazione che interviene mandando in blocco l apparecchiatura entro il tempo di sicurezza nel caso di mancanza di gas o di un calo notevole di pressione il pressostato gas di minima provvede ad interrompere il funzionamento del bruciatore 5
- La camma viii non é mai utilizzata 5
- Multicalor 500 600 5
- Multicalor 500 600 pr pr it 5
- Per calcolare la portata in kw del bruciatore procedere nel modo seguente controllare al contatore la portata in litri del gas e il tempo in secondi della lettura procedere al calcolo secondo la formula e x f kw sec 5
- Regolazione del motoriduttore landis staefa sqm 50 81a2 5
- Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione descrizione 5
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 7
- Min 70 7
- Smontaggio boccaglio smontaggio testa di combustione 7
- Taratura del pressostato aria 7
- Taratura del pressostato gas di minima pressione 7
- Alimentazione 8
- Attenzione per un corretto funzionamento della pompa verificare i dati seguenti 8
- Controllare che le tubazioni siano perfettamente a tenuta che siano usati tubi rigidi preferibilmente di rame ove possibile che la depressione in aspirazione non ecceda 0 45 bar per evitare che la pompa entri in cavitazione che la valvola di fondo sia dimensionata correttamente la pressione della pompa viene regolata al valore di 22 25 bar durante il collaudo del bruciatore prima di avviare il bruciatore spurgare l aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro riempire le tubazioni di combusti bile per facilitare l innesco della pompa avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa se l innesco della pompa non dovesse avvenire durante il primo prelavaggio con conseguente successiva entrata in blocco del bruciatore riarmarne il blocco per riavviarlo premendo il pulsante rosso sull apparecchiatura di controllo se ad innesco della pompa avvenuto il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione 8
- Gasolio 8
- Innesco e regolazione della pompa di gasolio 8
- Pompa suntec ta c40105 temperatura olio alla pompa max 140 c massima pressione max 5 bar in aspirazione 8
- Dati tecnici pompa suntec ta 9
- It 420010310300 multicalor 500 600 pr pr 9
- Nb tutte le pompe ta sono consegnate per installazione bitubo grano di by pass inserito sull attacco vuotometro per impianti monotubo togliere il grano di by pass e chiudere l attacco di ritorno mediante un tappo d acciaio ed una rondella 9
- Avviamento del bruciatore lato gasolio 10
- Circuito idraulico 10
- Pressione pompa 22 25 bar max portata bruciatore pressione di ritorno fluidics ugello 16 19 bar bergonzo ugello 20 24 bar min portata bruciatore pressione di ritorno fluidics ugello 6 9 bar bergonzo ugello 4 8 bar 10
- Regolazione della pressione del ritorno di gasolio 10
- Descrizione del pannello di controllo 11
- Multicalor 500 600 pr pr it 11
- Posizione degli elettrodi 11
- Pulizia e sostituzione dell ugello 11
- Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l ugel lo facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi montare il nuovo ugello con la medesima cura n b verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell ugello vedi figura una posizione errata può comportare problemi di accensione 11
- It 420010310300 multicalor 500 600 pr pr 13
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 13
- Pressione pompa bar 13
- Tabella ugelli bergonzo 13
- It 420010310300 multicalor 500 600 pr pr 14
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 14
- Pressione pompa bar 14
- Tabella ugelli bergonzo 14
- Multicalor 500 600 pr pr it 15
- Portata kg h a portata dell ugello b portata della pompa 15
- Pressione pompa bar 15
- Tabella ugelli bergonzo 15
- Controllo annuale 16
- Manutenzione 16
- Gas starter and regulations 17
- Installation 17
- Light oil starter and regulations 17
- Technical data 17
- D short head d1 long head 18
- Model a b c d d1 e f g h i l m n o 18
- Multicalor 500 18
- Multicalor 500 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 multicalor 600 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 18
- Multicalor 600 18
- Overall dimensions 18
- Working fields 18
- 6 co 50 ppm 19
- Adjusting the combustion process 19
- All burners factory tested at 400 v 50 hz three phase for motors and 230 v 50 hz monophase with neutral for auxi liary equipment if mains supply is 230 v 50 hz threephase withuot neutral change position of connectors on burner as in fig protect burner supply line with safety fuses and any other devices required by safety standards obtaining in the country in question 19
- Before starting the burner make sure it is mounted correctly then check connections are correct according to the dia gram and piping is appropriate to the system before connecting the burner to the electricity supply make sure voltage corresponds to burner plate data the connection diagram and start up cycle are shown separately for wiring from control box to burner see the enclosed connection diagram pay particular attention to neutral and phase connections never exchange them vent air and impurities of gas pipe check gas pressure conforms to the limits stated on the burner plate when connecting a master gauge to the test port provided on the burner blower motor starts and pre purging begins since pre purging has to be carried out with the max air delivery the burner control circuit turns the air damper to the max deli very position by the air servocontrol in approximately 30 seconds time when the servocontrol is fully open a signal to the electronic control unit starts the 66 36 sec 19
- Co 50 ppm 19
- Connection to the gas pipeline 19
- Electrical connections 19
- Important to obtain the right adjustment of the combustion and thermal capacity it is important to analyze the reducts of combustion with the aid of suitable instruments the combustion and thermal capacity adjustment is done simultaneously together with the analysis of the products of combustion making sure that the measured values are sui table and that they comply with current safety standards on this matter please refer to the table and figure below these operations must be done by professionally qualified technicians note all safety devices air pressure switch minimum gas pressure switch gas solenoid valves and gas governor shall be duly sealed after calibration and bur ner start up by ecoflam s technicians 19
- Multicalor 500 600 pr pr 19
- Natural gas 19
- Once connected the burner to the gas pipeline it is necessary to control that this last is perfectly sealed also verify that the chimney is not obstructed open the gas cock and carefully bleed the piping through the pressure gauge connector then check the pressure value trough a suitable gauge power on the system and adjust the thermostats to the desired temperature when thermostats close the sealing control device runs a seal test of valves at the end of the test the bur ner will be enabled to run the start up sequence 19
- Operation of burner with gas 19
- Suggested reference values 19
- Calculating the burner capacity 20
- Landis staefa model lfl1 22 lfl1 33 operating cycle 20
- Landis staefa sqm 50 81a2 air damper motor 20
- Multicalor 500 600 20
- Remove cover to gain access to the adjusting cams the cams are to be adjusted through the suitable key provided for description 20
- The control box starts the burner fan to carry out the prepurging of the combustion chamber and cheks the vent air pressure throu gh the air pressure switch at the end of prepurging the ignition transformer cuts in and generates a spark between the electrodes at the same time the two gas valves open vs safety valve and vl working valve the total safety in case of missed ignition or casual burner s flame out is granted by a ionisation probe which cuts in and sets the burner shutdown within the safety time in case of gas lack or a major pressure drop the minimum air pressure switch shuts down the burner 20
- Adjustment of gas minimum pressure switch 22
- Adjustment of the air pressure switch 22
- Detector current 22
- Min 70 22
- Removing the blast tube removing the firing head 22
- Light oil feeding 23
- Priming and adjustment of light oil pump 23
- Pump suntec ta c40105 oil temperature at the pump max 140 c maximum allowable pressures max 5 bar on inlet 23
- Verify that piping system is perfectly sealed that the use of hoses is avoided whenever is possible use copper pipes preferably that depression is not greater than 0 45 bar to avoid pump s cavitation that check valve is suitably designed for the duty the pump pressure is set at a value of 22 25 bar during the testing of burners before starting the burner bleed the air in the pump through the gauge port fill the piping with light oil to facilitate the pump priming start the burner and check the pump feeding pressure in case the pump priming does not take place during the first prepurging with a con sequent subsequent lock out of the burner rearm the burner s lock out to restart by pushing the button on the control box if after a successful pump priming the burner locks out after the prepurging due to a fuel pressure drop in the pump rearm the burner s lock out to restart the burner do never allow the pump working without light oil for more than three minutes note before starting the bur 23
- Warning for a correct working of the pump verify what follows 23
- Multicalor 500 600 pr pr 24
- Note all ta models are delivered for two pipe system by pass plug fitted in vacuum gauge port for one pipe system the by pass plug must be removed and the return port sealed by steel plug and washer 24
- Pump suntec ta technical data 24
- Hydraulic circuit 25
- Min burner output return oil pressure fluidics nozzle 6 9 bar bergonzo nozzle 4 8 bar 25
- Oil delivery adjustment the diagram illustrates the fuel feeding system of these types of burners which incorporates a by pass nozzle with oil flow regulation on its return pipe the oil supply is varied by acting on the nozzle through the pressure in the return line max oil supply is therefore reached when the pressure in the pump line is about 22 bar and the return line is fully clo sed min oil supply when the return line is fully open relevant pressure readings in the return line are as follows 25
- Once having installed the burner check the following items the burner power feeding and the main line protection fuses the correct length of pipes and that the same are sealed the type of fuel which must be suitable for burner the connection of boiler s thermostats and all the safeties the motor rotation direction the correct calibration of the motor s thermal protection when all the above mentioned conditions are checked and accomplished it is possible to go on with burner s tests power the burner the control box feeds the ignition transformer and the burner s motor at the same time which will run a prepurging of the combustion chamber for about 20 sec at the end of prepurging the control box opens solenoid valves and the burner starts after a safety interval of 5 seconds and a correct ignition the control box turns off the ignition transformer and 10 seconds later sets the motori sed air damper to its maximum opening high flame in case of faulty ignition the control box switches the 25
- Operation of burner with light oil fuel 25
- Pump pressure 22 25 bar max burner output return oil pressure fluidics nozzle 16 19 bar bergonzo nozzle 20 24 bar 25
- Description of control panel 26
- Multicalor 500 600 pr pr 26
- Nozzle cleaning and replacement 26
- Position of ignition electrodes 26
- Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle taking care to not damage the electrodes fit the new nozzle with the same care note always check the position of electrodes after having replaced the nozzle see illustration a wrong position could cause ignition troubles 26
- Bergonzo nozzle table 28
- Multicalor 500 600 pr pr 28
- Output kg h a nozzle output b pump output 28
- Pump pressure bar 28
- Bergonzo nozzle table 29
- Multicalor 500 600 pr pr 29
- Output kg h a nozzle output b pump output 29
- Pump pressure bar 29
- Bergonzo nozzle table 30
- Multicalor 500 600 pr pr 30
- Output kg h a nozzle output b pump output 30
- Pump pressure bar 30
- Maintenance 31
- Caracteristiques techniques 32
- Démarreur et règlements du fuel 32
- Démarreur et règlements du gaz 32
- Entretien d utiliser et 32
- Installation 32
- D tête courte d1 tête longue 33
- Dimensions d encombrement 33
- Modele a b c d d1 e f g h i l m n o 33
- Multicalor 500 33
- Multicalor 500 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 multicalor 600 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 33
- Multicalor 600 33
- Plage de travail 33
- Attention por obtenir un réglage correct de la combustion et du débit thermique il faut effectuer l analyse des fumées en utilisant les instruments appropriés le réglage de la combustion et du débit thermique doit être fait en même temps qu une analyse des produits de combustion en veillant à ce que les valeurs relevées soient correctes et qu elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur cette operation doit etre faite par du la personnel qualifie et autorise par la societe ecoflam bruciatori spa 34
- Avant de démarrer le brûleur s assurer qu il soit installé correctement vérifier les connexions électriques suivant les plans ainsi que la tuyauterie du système avant d effectuer les connexions électriques veiller à ce que le voltage corre sponde aux données indiquées sur la plaquette des caractéristiques techniques le schéma de la connexion électrique ainsi que le cycle de démarrage sont illustrés séparément pour connecter l appareillage au brûleur suivre le schéma veiller soigneusement à la connexion du neutre et la phase jamais les inverser contrôler la connexion à terre du système avec les moteurs triphasés vérifier le sense giratoire voir la flè che purger l air et les impuretés de la tuyauterie du gaz et vérifier que la préssion du gaz soit dans les limites indiquées sur la plaquette ce contrôle doit être effectué à l aide d un manomè tre à gaz connecté à la prise de pression correspondante du brûleur on démarre le moteur et il commence la preventilation le motoréducteur porte le 34
- Co 100 ppm 34
- Co 50 ppm 34
- Connexion au reseau gaz 34
- Connexion electrique 34
- Demarrage du bruleur 34
- Gaz nat 34
- Multicalor 500 600 pr pr 34
- Reglage de la combustion 34
- Tous les brûleurs sont essayés à 400 v 50 hz triphasé avec neutre pour les auxiliaires dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 v 50 hz triphasé sans neutre effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d absorption du moteur vérifier en outre le sens de rotation du ventilateur 34
- Une fois que le brûleur est connecté à la tuyauterie gaz il faudra s assurer que cette dernière soit parfaitement étanche et que la cheminée ne soit pas obstruée une fois ouvert le robinet du gaz purger très soigneusement la tuyauterie par la prise de pression et contrôler ensuite la valeur de la pression a l aide d un manometre brancher le système et régler les thermostats à la température désirée a la fermeture des thermostats le dispositif de contrôle d étancheité effectuera un essais des vannes au bout de l essai le brûleur obtiendra le consensus pour le démarrage 34
- Valeurs de référence conseillées 34
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 35
- Came viii non utilisé 35
- Coffrets de securite landis staefa mod lfl1 22 1 33 35
- E litres de gaz s temps en secondes g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 35
- E x f kw s 35
- Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation la régulation des cames doit être faite à l aide de la clé en dotation description 35
- I came de régulation de la position d ouverture en grande allure gaz fuel ii came de régulation de la position du clapet de l air à la coupure iii came de régulation de la position d ouverture en min allure gaz iv came de régulation de la position d ouverture en min allure fuel v came de régulation de la position d ouverture en petite allure gas vi came de régulation de la position d ouverture en petite allure fuel vii came de régulation libre non utilisé viii came de régulation libre non utilisé 35
- Le coffret de sécurité démarre la turbine et commence le pre balaya ge de la chambre de combustion le pressostat air contrôle la pres sion de l air de ventilation afin que le fonctionnement soit correct a la fin du pre balayage le transforma teur d allumage s enclenche par une étincelle entre les éléctrodes suivi par les les vannes gaz soupape de sécurité vs et soupape de travail vl en cas de faute d allumage ou coupure accidentelle du brûleur la sonde à ionisation met le brû leur en sécurité dans le temps de sécurité en cas de coupure du gaz ou de baisses de pression le pressostat du gaz de pression minimum coupe le fonctionnement du brûleur 35
- Multicalor 500 600 35
- Multicalor 500 600 pr pr 35
- Pour calculer le débit de fonctionnement en kw du brûleur procéder de la manière suivante vérifier au compteur la quantité de litres débités ainsi que la durée de la lecture ensuite procéder au calcul du débit par la formule suivante 35
- Servomoteur landis staefa sqm 50 81a2 35
- Controle systeme detection de flamme 37
- Demontage de gueulard demontage de la tete de combustion 37
- Min 70 37
- Reglage du pressostat gaz de minimum 37
- Regulation du pressostat air 37
- Alimentation du fuel 38
- Amorcage et regulation de la pompe fuel 38
- Attention pour un correct fonctionnement de la pompe vérifier les données suivants 38
- Pompe suntec ta c40105 température du fuel à la pompe max 140 c pressions maximales admissibles max 5 bar en entrée 38
- Verifier que les canalisations soient parfaitement étanches qu on évite l emploi de tuyaux flexibles lorsque possible utiliser préférablement tuyaux en cuivre que la dépression ne dépasse pas 0 45 bar pour éviter la cavitation de la pompe que la vanne de non retour soit appropriée la pression de la pompe est réglée à 22 25 bar pendant les essais à l usine avant de démarrer le brûleur purger l air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre remplir la tuyauterie de fuel pour faciliter l amorçage de la pompe démarrer le brûleur et verifier la pression d alimentation de la pompe s il dût se passer que l amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage avec une conse quente successive mise en sécurité du brûleur rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité si après un amorçage effectué normalement le brûleur se met en sécurité par faute d une chute de pression du fuel dans la pompe rearmer 38
- A rotation horaire c rotation anti horaire 39
- Capacité engrenage voir courbes de débit 39
- Caractéristiques techniques pompe suntec ta 39
- Corps avec logement pour réchauffeur 39
- Gamme de pression 30 7 30 bars 40 7 40 bars 39
- Multicalor 500 600 pr pr 39
- N de révision 39
- Note toutes les pompes ta sont livrées pour une utilisation bitube bouchon de dérivation monté dans la prise vacuomètre pour une utilisation monotube le bouchon de dérivation devra être retiré et l orifice de retour obturé par un bouchon métallique et une rondelle d étanchéité 39
- Sens de rotation vu de l arbre 39
- Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles consulter suntec 39
- Circuit hydraulique 40
- Mise en service et reglage du bruleur a fuel 40
- Réglage de la pression de retour fuel 40
- Description du tableau de commande des bruleurs 41
- Multicalor 500 600 pr pr 41
- Nettoyage et remplacement du gicleur 41
- Position des electrodes 41
- Utiliser seulement la clé en dotation prévue pour cette opération pour dévisser le gicleur en veillant à ne pas endommager les électrodes monter le nouveau gicleur par le même soin note après le remplacement du gicleur vérifier toujours la position des électrodes voir à l illustration une position erronée des électrodes pour rait donner des problèmes d allumage 41
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 43
- Multicalor 500 600 pr pr 43
- Pression pompe bar 43
- Tableau gicleur bergonzo 43
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 44
- Multicalor 500 600 pr pr 44
- Pression pompe bar 44
- Tableau gicleur bergonzo 44
- Débit kg h a débit gicleur b débit pompe 45
- Multicalor 500 600 pr pr 45
- Pression pompe bar 45
- Tableau gicleur bergonzo 45
- Maintenance 46
- Alimentación gasole 47
- Arrancador y regulaciones gas 47
- Arrancador y regulaciones gasoleo 47
- Carateristicas tecnicas carateristicas tecnicas p 8 campo de tradajo p 8 dimensiones globales p 8 47
- Funcionamiento del quemado 47
- Instalación 47
- Sistema hydráulic 47
- Uso y mantenimiento 47
- Índice 47
- Curvas de trabajo 48
- D cabeza corta d1 cabeza larga 48
- Dimensiones totales 48
- Modelo a b c d d1 e f g h i l m n o 48
- Multicalor 500 48
- Multicalor 500 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 multicalor 600 1200 590 610 375 575 1000 320 565 400 330 330 m16 195 250 48
- Multicalor 600 48
- Advertencias importante 49
- Conexión a la red 49
- Conexión eléctrica 49
- Puesta en marcha del quemador 49
- Regulación de la combustión 49
- Valores de referencia aconsejados 49
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 50
- Ciclos de funcionamiento del equipo landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 50
- Multicalor 500 600 50
- Servomotor del cierre del aire landis staefa sqm 50 81a2 50
- Comprobación equipo de detección de llama 52
- Min 70 52
- Reglaje del presostato gas de mínima presión 52
- Regulación del presostato del aire 52
- Smontaggio boccaglio desmontaje della cabeza de combustion 52
- Alimentación 53
- Bomba suntec ta c40105 temperatura máxima del gasóleo a la bomba max 140 c presiones máximas admisibles max 5 bar en ingreso 53
- Cebado y regulacion de la bomba de gasoleo 53
- Comprobar que las tuberías sean totalmente estancas que non se utilicen tubos flexibles donde posible utilizar preferiblemente tubos de cobre que la depresión no sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitación que la válvula de non retorno sea adecuada la presión de la bomba es regulada a 22 25 bar por el fabricante duran te los ensayos antes de arrancar el quemador purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro llenar las tuberías con gasóleo para facilitar el cebado de la bomba arrancar el quemador y comprobar la presión de alimentación de la bomba si se verificases que el cebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido con consecuente sucesivo bloqueo del quemador rearmar el bloqueo para arrancarlo nuevamente presionando el botón del equipo de control si una vez que el cebado se ha efectuado normalmente el quemador se bloquease después del pre barrido por falta de presión del gasóleo en la bomba armar el bloqueo para ar 53
- Cuidado para un correcto funcionamiento de la bomba comprobar los datos siguientes 53
- De gasoleo 53
- Aceite bajo presión punto de entrada del manómetro 54
- Aceite en aspiración 54
- Al inyector 54
- Capacidad del conjunto de engranajes ver curvas de capacidad del conjunto de engranajes 54
- Código de inspección 54
- Información técnica bomba suntec ta 54
- Instalación de dos tuberías 54
- Instalación de una tubería retorno obturado 54
- Multicalor 500 600 pr pr 54
- No todas las combinaciones están disponibles consulte a su representante de suntec 54
- Nota todos los modelos ta se entregan con sistema de dos tuberías el tapón de la tubería de derivación está instalado en la entrada del vacuómetro para los sistemas de una tubería el tapón de la tubería de derivación debe quitarse y sel larse la entrada de retorno con tapón de acero y arandela 54
- Rango de presión 30 7 30 bars 40 7 40 bars 54
- Regulación de presión 54
- Retorno 54
- Rotación del eje vista desde el extremo del eje a rotación en sentido horario c rotación en sentido contrahorario 54
- Tapón de derivación colocado 54
- Tapón de derivación removido 54
- Toma del punto de entrada del manómetro o del vacuómetro aceite derivado que regresa al tanque o al sistema de aspiración 54
- Toma del tanque 54
- Unidad de precalentamiento 54
- 16 19 bar bergonzo 55
- 20 24 bar 55
- 4 8 bar 55
- 6 9 bar bergonzo 55
- Fluidics 55
- Puesta en marcha del quemador en gasoleo 55
- Regulación de la presión del retorno dei gasoleo 55
- Sistema hidráulico gasoleo 55
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 56
- Limpieza y sostitución del inyector 56
- Multicalor 500 600 pr pr 56
- Posición de los electrodos 56
- Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector teniendo cuidado de no estropear los electrodos montar el nuevo inyector con el mismo cuidado nota comprobar todavía la posición de los elec trodos después del montaje ver a la ilustración una posición errada puede originar problemas de encendido 56
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 58
- Multicalor 500 600 pr pr 58
- Presión bomba bar 58
- Prospecto inyectores 58
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 59
- Multicalor 500 600 pr pr 59
- Presión bomba bar 59
- Prospecto inyectores 59
- Caudal kg h a caudal de inyectore b caudal de bomba 60
- Multicalor 500 600 pr pr 60
- Presión bomba bar 60
- Prospecto inyectores 60
- Anomalias de funcionamiento 61
- Control anual 61
- Индекс 62
- Монтаж 62
- Стартер и регулировки газа 62
- Стартер и регулировки дизтопливо 62
- Технические характеристики 62
- Multicalor 500 63
- Multicalor 600 63
- Габаритные размеры 63
- Модель a b c d d1 e f g h i l m n o 63
- Рабочий диапазон горелок 63
- Multicalor 500 600 pr pr 64
- Внимание для правильного регулирования процесса сгорания и теплопроизводительности необходимо с помощью соответствующих приборов произвести анализ дымовых газов регулирование сгорания и теплопроизводительности выполняется одновременно с анализом продуктов сгорания при этом необходимо убедиться в правильности выполненных замеров в любом случае показатели должны соответствовать действующим нормам безопасности см приведенные таблицу и график эти работы должны выполняться квалифицированным персоналом имеющим соответствующее разрешение компании экофлам примечание все устройства безопасности такие как реле давления воздуха реле минимального давления газа газовые клапаны и регулятор давления газа тарируются специалистами экофлам и после запуска горелки пломбируются 64
- Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 в 50 гц а цепи управления при однофазном напряжении 230 в 50 гц ноль в случае необходимости организовать электропитание горелки от сети с трехфазным напряжением 230 в 50 гц без нуля подключение выполнить согласно соответствующей электрической схеме горелки при этом необходимо удостовериться что рабочий диапазон теплового реле находится в пределах потребляемой мощности двигателя удостоверьтесь в том что двигатель вентилятора вращается в правильном направлении 64
- Запуск горелки на газе 64
- Избыток воздуха 64
- Коэффициент воздуха 64
- Номинальная полезная мощность квт 64
- Подключение к газопроводу 64
- После подключения горелки к газопроводу необходимо убедиться в полной герметичности системы а также в том что дымоход свободен от каких либо препятствий после открытия газового запорного крана осторожно стравите газ по направлению к специальному гнезду отбора давления и после этого проконтролируйте давление с помощью манометра подайте напряжение на установку и отрегулируйте термостаты на требуемую температуру после того как термостаты замыкают цепь устройство контроля герметичности проверяет герметичность газовых клапанов по завершении теста горелка получает разрешение на запуск 64
- Прежде чем зажечь горелку следует убедиться что ее монтаж был выполнен правильно проверить соответствие схемам электросоединений и состояние трубопроводов системы отопления до подачи электроэнергии убедиться что напряжение соответствует параметрам указанным на табличке технических характеристик электрическая схема и пусковой цикл описаны отдельно для подключения к горелке панели управления смотрите прилагаемую схему особое внимание следует уделить положению нуля и фазы ни в коем случае не менять их местами проверить заземление системы отопления для трехфазных двигателей обязательно проверить направление вращения указано стрелкой продуть газопровод для удаления из него посторонних веществ и стравить из него воздух удостовериться что давление газа находится в пределах указанных на табличке это делается с помощью поверочного манометра который устанавливается в специальное гнездо отбора давления на горелке затем запускается двигатель и начинается предварительная продувка горелки примерно з 64
- Природный газа 64
- Регулирование процесса сгорания 64
- Рекомендуемые показатели 64
- Стоп 1 дизтопливо 2 газa 64
- Электрические соединения 64
- Multicalor 500 600 65
- Воздушный сервопривод landis staefa sqm 50 81a2 65
- Рабочий цикл электронной аппаратуры landis staeffa модель lfl1 22 lfl1 33 65
- Расчет мощности горелки 65
- Min 70 67
- Демонтаж стакана демонтаж огневой головки 67
- Проверка системы обнаружения пламени 67
- Тарирование реле давления воздуха 67
- Тарирование реле минимального давления газа 67
- Изтопливо 68
- Пуск и регулирование топливного насоса 68
- Система подачи 68
- Удостоверьтесь что обеспечена абсолютная герметичность трубопроводов там где возможно были применены жесткие трубы предпочтительно медные разряжение на всасывании не превышает 0 45 бар это необходимо для того чтобы избежать кавитации насоса характеристики установленного обратного клапана соответствуют условиям его эксплуатации во время заводских испытаний горелки насос тарируется на давление в 22 25 бар перед запуском горелки стравите через гнездо отбора давления содержащийся в насосе воздух для облегчения пуска насоса заполните топливопровод топливом запустите горелку и проверьте создаваемое насосом давление топлива если запуск насоса не произошел в течение времени предварительной продувки после блокировки горелки нажмите кнопку расположенную на блоке управления и перезапустите горелку если после успешного запуска насоса и после предварительной продувки произошла аварийная блокировка горелки в связи с падением давления топлива в насосе для повторного пуска горелки потребуется взвести 68
- Multicalor 500 600 pr pr 69
- Примечание все насосы модификации та готовы к применению в двухтрубных системах в гнезде для установки вакуумметра установлена байпасная пробка при использовании в однотрубных системах потребуется снять байпасную пробку и заглушить отверстие обратного трубопровода стальной пробкой с шайбой 69
- Технические данные насоса suntec ta 69
- Гидравлическая схема 70
- Пуск горелки при работе на дизтопливе 70
- Регулировка егулировка давления дизтоплива в обратном контуре 70
- Multicalor 500 600 pr pr 71
- Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом обратите внимание на то что бы не повредить электроды установите новую форсунку при этом работу следует выполнить с максимальной осторожностью примечание после замены форсунки обязательно проверьте положение электродов см рис неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки 71
- Панель управления горелки 71
- Положение электродов 71
- Чистка и замена форсунки 71
- Multicalor 500 600 pr pr 73
- Давление топливного насоса бар 73
- Размеры форсунок 73
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 73
- Multicalor 500 600 pr pr 74
- Давление топливного насоса бар 74
- Размеры форсунок 74
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 74
- Multicalor 500 600 pr pr 75
- Давление топливного насоса бар 75
- Размеры форсунок 75
- Расход топлива кг ч a расход форсунка b расход насосa 75
- Multicalor 500 600 pr pr 76
- A pozzobon 77
- A rigoni 77
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 77
- Commutatore alta bassa fiamma switch high low flame 77
- Conmutador alta baja llama 77
- Control box 77
- Controller 77
- Date ecn modication modification description ecn modification 77
- Date fist creation code 77
- Dungs vps 504 77
- Ecn first creation 77
- Ecoflam bruciatori 77
- Flame sensor 77
- Interrrupteur 2me 1re allure 77
- Landis sqm 50 81a2 77
- Leakage control 77
- Multicalor 500 600 pr pr it 77
- Pos 0 arresto stop 77
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 77
- Pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama 77
- Pos 3 automatico automatic automatique automatico 77
- R d department 77
- Servomotor 77
- Sheet designer description 77
- Signature 77
- T7 t8 b5 t6 77
- Tot sheet 77
- Ecoflam bruciatori 78
- Multicalor 500 600 pr pr it 78
- R d department 78
- Spgmin yvgs 78
- Spgmin yvgs yvg 78
- Ecoflam bruciatori s p a 80
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 80
Похожие устройства
- Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TL VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TL VGD 20.503 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TL VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 500.1 PR TL VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 20.503 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.065 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.125 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.065 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.125 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TL VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 600.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации