IVT PL-560-RC [103/108] Commencement du travail
![IVT PL-560-RC [103/108] Commencement du travail](/views2/1502910/page103/bg67.png)
103
Mode d’emploi
FR
vérication, nettoyage, résolution de problèmes ou
manipulation sur l’appareil.
∙ Il est interdit de remplacer ou changer toute pièce
interne de l’appareil.
Règles particulières de sécurité
∙ Connectez le l d’alimentation électrique seulement
si l’outil est débrayé.
∙ Embrayez toujours l’outil avant de le poser au détail
à travailler.
∙ Les grands changements de température peuvent
provoquer l’apparition du condensat dans les parties
conductrices. Avant le travail, laissez l’outil s’adapter à
la température sur la place de travail.
∙ N’utilisez pas les outils, les instruments et les
accessoires recommandés pour les travaux auxquels
ils ne sont pas destinés!
∙ Fixez bien le détail à travailler. Utilisez les dispositifs
de pinçage ou l’étau pour une bonne xation du détail.
∙ N’utilisez pas l’outil dans les lieu où il y a le danger
d’explosion.
∙ Ne laissez pas le moteur s’arrêter sous la charge
lors du travail.
∙ Ne laissez pas les clés, les clés de serrage et
d’autres dispositifs de réglage dans l’outil.
∙ Utilisez uniquement les lames bien aigues an
d’assurer les résultats optimales et la durée de l’outil.
∙ Ne coupez pas les objets métalliques, les clous et
les vis par cet outil. Utilisez les lames dûment vériées
et destinées à l’usage à la vitesse indiquée sur le rabot.
∙ Pendant le travail le rabot doit se trouver sur le
même plan dans tous les points.
∙ Pendant le travail tenez bien l’outil par vos deux
mains.
∙ L’avancement doux de l’outil sur le détail à travailler
augmentera la durée des lames du rabot et diminuera
les risques liés avec son utilisation.
∙ Ne mettez jamais vos doigts dans les ouvertures
pour la raboture. Si l’ouverture est bouchée, débranchez
l’outil, enlevez la raboture de l’ouverture à l’aide d’une
bagette en bois.
∙ Après le travail ne posez jamais le rabot si la
broche du couteau n’est pas arrêtée.
∙ Avant la première exploitation de l’outil vériez la
pose correcte de la lame et de la broche du couteau.
DÉBALLAGE
Lors du déballage, vériez bien si toutes les pièces
et les dispositifs sont inclus. Regardez les dessins
techniques présentés dans ce manuel d’utilisation. En
cas de dommage ou absence de pièces quelconques,
nous vous prions de vous adresser au centre de service
après-vente IVT.
EXTRACTION DE POUSSIÈRE
L’extraction de la poussière prévient
l’accumulation de poussière, la
concentration de poussière dans l’air et
facilite l’utilisation.
Lors de longs travaux avec le bois ou lors de l’exploitation
commerciale de l’outil pour les matériaux créant la
poussière nuisible pour la santé, il faut connecter
l’outil au dispositif correspondant pour l’extraction de la
poussière.
COMMENCEMENT DU TRAVAIL
Assurez-vous que la tension correspond aux conditions
c’est à dire aux paramètres indiqués dans le tableau
des données de la plaque d’identication de l’appareil.
EMBRAYAGE / DÉBRAYAGE [F1]
Embrayage
Pour embrayer l’outil pressez le bouton de blocage (2)
et en le tenant pressez l’interrupteur “marche/arrêt” (1).
Débrayage
Pour débrayer l’outil relâchez l’interrupteur “marche/
arrêt” (1).
I N S T R U C T I O N D ’ U T I L I S A T I O N
Réglage de la profondeur du rabotage [F2]
Tournez la manche auxiliaire de réglage de profondeur
du rabotage (6) à droite jusqu’à la n.
∙ Mettez l’outil sur la surface plate et tournez la
manche auxiliaire de réglage de profondeur du rabotage
(6) à gauche jusqu’à ce que le plateau de support ne
se met sur la surface et l’indication “O” sur la manche
ne coïncide avec l’indication sur lecorps de l’outil. Pour
sélectionner la prfondeur nécessaire du rabotage il faut
tourner la manche à droite jusqu’à la position maximum
permise de 1 mm. Guidez-vous des indications sur la
manche de réglage.
Rabotage
Premièrement mettez le plateau de support antérieur
sur la surface à travailler et assurez la position stable
sans contact de la lame avec le détail.
Embrayez le rabot et attendez que l’outil achève les
rotations maximum.
Avancez très soigneusement le rabot. Au début
pressez la partie antérieure de l’outil, à la n – la partie
postérieure.
Le rabotage sera plus facile si vous mettez le détail
sous un certain angle – de cette façon l’outil bougera
Содержание
- Pl 560 rc 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Felicitări 4
- Gratulujeme 4
- Поздравления 4
- Apsveicam 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Sveikiname 5
- Pl 560 rc 6
- Content of the box 10
- Instruction manual 10
- Intended use 10
- Part list 10
- Safety regulation for the use 10
- Tool specifications 10
- Instruction manual 11
- Instruction manual 12
- Dust extraction 13
- Initial operation 13
- Instruction manual 13
- Operating instructions 13
- Switching on off f1 13
- Unpacking 13
- Instruction manual 14
- Maintenance and storage 14
- Environmental protection 15
- Instruction manual 15
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 16
- Bedienungsanleitung 16
- Boxgehalt 16
- Technische daten des werkzeuges 16
- Voraussichtliche benutzung 16
- Zubehörteile 16
- Bedienungsanleitung 17
- Bedienungsanleitung 18
- Aufschluss der verpackung 19
- Bedienungsanleitung 19
- Beginn des betriebs 19
- Betriebsanleitung 19
- Ein und ausschalten f1 19
- Staubabsaugung 19
- Bedienungsanleitung 20
- Wartung und lagerhaltung 20
- Bedienungsanleitung 21
- Umweltschutz 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Комплектующие детали 22
- Предполагаемое использование 22
- Содержимое коробки 22
- Техника безопасности при использовании 22
- Технические характеристики инструмента 22
- Инструкция по эксплуатации 23
- Инструкция по эксплуатации 24
- Включение выключение 25
- Вскрытие упаковки 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Начало эксплуатации 25
- Отсос пыли 25
- Руководство по эксплуатации 25
- Инструкция по эксплуатации 26
- Обслуживание и хранение 26
- Защита окружающей среды 27
- Инструкция по эксплуатации 27
- Нұсқаулық 28
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 28
- Қолданылуы 28
- Қораптың ішіндегісі 28
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 28
- Құралдың сипаттамасы 28
- Нұсқаулық 29
- Нұсқаулық 30
- Нұсқаулық 31
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 31
- Шаң сору 31
- Қолдануды бастау 31
- Қорапсыздандыру 31
- Қосу сөндіру f1 31
- Нұсқаулық 32
- Қызмет көрсету және сақтау 32
- Нұсқаулық 33
- Қоршаған ортаны қорғау 33
- Części 34
- Dane techniczne narzędzia 34
- Instrukcja użytkowania 34
- Proponowane użycie 34
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 34
- Zawartość pudła 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Instrukcja użytkowania 37
- Otwarcie opakowania 37
- Początek użytkowania 37
- Usuwanie kurzu 37
- Włączenie wyłączenie f1 37
- Zalecenia eksploatacyjne 37
- Instrukcja użytkowania 38
- Obsługa i przechowywanie 38
- Instrukcja użytkowania 39
- Ochrona środowiska naturalnego 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Змесціва скрынкі 40
- Пералік запчастак 40
- Прызначэнне 40
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 40
- Характарыстыка інструмента 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Адсмоктванне пылу 43
- Дапаможнік па эксплуатацыі 43
- Пачатак эксплуатацыі 43
- Распакаванне 43
- Уключэнне выключэнне f1 43
- Інструкцыя па эксплуатацыі 44
- Абслугоўванне і захаванне 44
- Інструкцыя па эксплуатацыі 45
- Ахова навакольнага асяроддзя 45
- Cкладники 46
- Iнструкція для експлуатації 46
- Вміст коробки 46
- Призначення 46
- Техніка безпеки при експлуатації 46
- Характеристики інструменту 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Відсмоктування пилу 49
- Посібник з експлуатації 49
- Початок експлуатації 49
- Розпакування 49
- Увімкнення вимкнення f1 49
- Iнструкція для експлуатації 50
- Обслуговування та зберігання 50
- Iнструкція для експлуатації 51
- Захист навколишнього середовища 51
- Componenti 52
- Contenuto della confezione 52
- Manuale di istruzioni 52
- Norme di sicurezza per l uso 52
- Specifiche tecniche 52
- Utilizzo 52
- Manuale di istruzioni 53
- Manuale di istruzioni 54
- Accensione spegnimento f1 55
- Estrarre dall imballaggio 55
- Estrazione delle polveri 55
- Istruzioni operative 55
- Manuale di istruzioni 55
- Messa in funzione 55
- Manuale di istruzioni 56
- Manutenzione e stoccaggio 56
- Manuale di istruzioni 57
- Tutela ambientale 57
- Bezpečnostní předpisy pro použití 58
- Návod k použití 58
- Obsah krabice 58
- Seznam dílů 58
- Specifikace nářadí 58
- Zamýšlené použití 58
- Návod k použití 59
- Návod k použití 60
- Návod k použití 61
- Odstranění prachu 61
- Uvedení do provozu 61
- Vybalení 61
- Zapnutí vypnutí f1 61
- Údržba a skladování 61
- Návod k použití 62
- Ochrana životního prostředí 62
- Návod k použití 63
- Предназначение 64
- Ръководство за работа 64
- Списък на детайлите 64
- Съдържание на кутията 64
- Техника на безопасност при работа 64
- Характеристика на инструмента 64
- Ръководство за работа 65
- Ръководство за работа 66
- Включване изключване f1 67
- Начало на работа 67
- Прахоулавяне 67
- Препоръки за работа 67
- Разопаковане 67
- Ръководство за работа 67
- Поддръжка и съхранение 68
- Ръководство за работа 68
- Опазване на околната среда 69
- Ръководство за работа 69
- Bezpečnostné predpisy pre použitie 70
- Návod na použitie 70
- Obsah škatule 70
- Plánované použitie 70
- Zoznam dielov 70
- Špecifikácia náradia 70
- Návod na použitie 71
- Návod na použitie 72
- Návod na použitie 73
- Odstraňovanie prachu 73
- Uvedenie do prevádzky 73
- Vybalenie 73
- Zapínanie vypínanie f1 73
- Údržba a skladovanie 73
- Návod na použitie 74
- Ochrana životného prostredia 74
- Návod na použitie 75
- Caracteristica instrumentului 76
- Conţinutul cutiei 76
- Destinaţia 76
- Instrucţiuni de exploatare 76
- Lista pieselor 76
- Tehnica de securitate in timpul exploatării 76
- Instrucţiuni de exploatare 77
- Instrucţiuni de exploatare 78
- Despachetarea 79
- Extracţia prafului 79
- Inceperea exploatării 79
- Instrucţiuni de exploatare 79
- Pornire oprire f1 79
- Instrucţiuni de exploatare 80
- Intreţinerea şi păstrarea 80
- Instrucţiuni de exploatare 81
- Protecţia mediului inconjurător 81
- Detalių sąrašas 82
- Dėžes turinys 82
- Naudojimo instrukcija 82
- Naudojimosi sauga 82
- Numatytas naudojimas 82
- Įrankio charakteristikos 82
- Naudojimo instrukcija 83
- Naudojimo instrukcija 84
- Aptarnavimas ir laikymas 85
- Dulkių išsiurbimas 85
- Eksploatavimo instrukcija 85
- Išpakavimas 85
- Naudojimo instrukcija 85
- Naudojimo pradžia 85
- Įjungimas išjungimas f1 85
- Aplinkos apsauga 86
- Naudojimo instrukcija 86
- Naudojimo instrukcija 87
- Daļu saraksts 88
- Ekspluatācijas drošības tehnika 88
- Ekspluatācijas instrukcija 88
- Iecerēta izlietošana 88
- Instrumenta raksturlīkne 88
- Saturs kastē 88
- Ekspluatācijas instrukcija 89
- Ekspluatācijas instrukcija 90
- Ekspluatācijas instrukcija 91
- Ekspluatācijas sākšana 91
- Ieslēgšana izslēgšana f1 91
- Izpakošana 91
- Putekļu nosūkšana 91
- Apkalpošana un glabāšana 92
- Ekspluatācijas instrukcija 92
- Apkārtējās vides aizsardzība 93
- Ekspluatācijas instrukcija 93
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 94
- Contenido de la caja 94
- Destinacion 94
- Lista de componentes 94
- Manual de instrucciones 94
- Normas de seguridad durante el uso 94
- Manual de instrucciones 95
- Manual de instrucciones 96
- Desembalaje 97
- Encendido apagado f1 97
- Extracción del polvo 97
- Inicio de operacion 97
- Instruccíones de operación 97
- Manual de instrucciones 97
- Mantenimiento y almacenamiento 98
- Manual de instrucciones 98
- Manual de instrucciones 99
- Proteccion del medio ambiente 99
- Caractéristiques techniques de l appareil 100
- Contenu de la boîte 100
- Destination 100
- Liste détaillée 100
- Mode d emploi 100
- Règles de sécurité lors de l utilisation 100
- Mode d emploi 101
- Mode d emploi 102
- Commencement du travail 103
- Déballage 103
- Embrayage débrayage f1 103
- Extraction de poussière 103
- Instruction d utilisation 103
- Mode d emploi 103
- Maintenance et stockage 104
- Mode d emploi 104
- Mode d emploi 105
- Protection de l environnement 105
- Pl 560 rc 106
- Spare parts 106
- Spare parts 107
- Spare parts list 107
- Ivt swiss sa 108
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 108
- Tools for every use 108
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 108
- Казахстан 108
- Кыргызстан 108
- Россия 108
Похожие устройства
- IVT RHM-1000-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации