IVT PL-560-RC [20/108] Wartung und lagerhaltung
![IVT PL-560-RC [20/108] Wartung und lagerhaltung](/views2/1502910/page20/bg14.png)
20
DE
Bedienungsanleitung
∙ Den Hobel auf einer ebenen Oberäche aufstellen
und den zusätzlichen Drehknopf Spantiefeneinstellung
(6) nach links drehen, bis die Fußplatte des Werkzeugs
ach auiegt und das Kennzeichen „O“ auf dem
zusätzlichen Drehknopf mit dem Kennzeichen auf
dem Gehäuse ausgerichtet ist. Um die gewünschte
Spantiefe einzustellen, den zusätzlichen Drehknopf
nach rechts höchstzulässig 1 mm. Richten Sie sich
nach den Kennzeichen auf dem Drehknopf.
Hobelvorgang
Zuerst die vordere Fußplatte des Hobels auf die zu
bearbeitende Oberäche gerade auegen, dabei die
Berührung der Schneidekante mit dem Werkstoff
vermeiden.
Den Hobel einschalten und abwarten, bis das Werkzeug
die maximale Drehzahl erreicht hat.
Den Hobel sorgfältig hin und her vorschieben. Am Anfang
des Hobelvorgangs Druck auf das vordere Teil des Hobels
ausüben, am Ende – auf das hintere Teil des Hobels.
Das Befestigung des Werkstücks in einer Schrägstellung
ermöglicht einen besseren Hobelvorgang – so wird das
Werkzeug nach oben bzw. nach unten geschoben.
Die Drehzahl und die Spantiefe bestimmen die Qualität
der Oberäche. Gleichmäßiger Vorschub des Hobels
wird durch eine Drehzahl sichergestellt, welche durch
die Späne bedingtes Verklemmen verhindert.
Beim Schruppen kann eine größere Spantiefe
eingestellt werden, wobei zur Erzielung einer optimalen
Oberächenqualität eine geringe Spantiefe eingestellt
und der Hobelvorschub reduziert werden muss.
Spundung [F3]
Zur Anfertigung des gestuften Schneidens ist die
parallele Führung (8) zu benutzen.
∙ Zeichnen Sie am Werkstoff die Schnittlinie auf.
Installieren Sie eine parallele Führung (8) in die Öffnung
an der Stirnseite des Werkzeuges.
∙ Gleichen Sie die Klingenkante (20) bezüglich der
Schnittlinie aus.
∙ Stellen Sie die parallele Führung (8) so ein, damit
sie die Seite des Werkstücks berührte, danach xieren
Sie sie, indem Sie die Schraube (21) festziehen.
Beim Aushobeln schieben Sie den Kantenbegrenzer
des Werkzeuges auf einer Ebene des Seitenteils
des Werkstückes. Im Gegenfall kann das Aushobeln
ungleichmäßig werden.
Anfasen und Abschrägen von Kanten [F4]
V-Nut (5) auf der Auageäche der vorderen Fußplatte
ermöglicht Abschrägen (Abrundung) von Kanten des
Werkstücks.
∙ Die V-Nut (5) mit einem Winkel von 90° auf die
Werkstückkante aufsetzen und den Hobel an der Kante
entlang führen.
WARTUNG UND LAGERHALTUNG
VORSICHT! Bevor Sie die Arbeit mit
dem Werkzeug beginnen, schalten Sie
es von der Steckdose frei.
∙ Halten Sie das Werkzeug und Luftöffnungen
(falls vorhanden) sauber. Regelmäßige Reinigung und
Wartung garantieren eine hohe Effektivität und einen
langen Betrieb des Werkzeuges.
∙ Im Falle des Versagens, ungeachtet der Einhaltung
aller Regeln des Betriebes und der Erprobung des
Werkzeuges, soll die Reparatur in einem ofziellen
Dienstleistungszentrum IVT durchgeführt werden.
∙ Alle Muttern, Bolzen und Schrauben sollen
festgezogen sein.
∙ Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile aus.
∙ Verwenden Sie nur die Originalersatzteile. Die Teile,
die von einem anderen Hersteller produziert sind, passen
undicht und erhöhen das Risiko von Verletzungen.
∙ Bewahren Sie das Werkzeug auf einem trockenen
für Kinder unzugänglichen Platz, in der sicheren
Entfernung von leichtentammenden Stoffen auf.
∙ Vermeiden Sie das Treffen des Wassers auf das
Werkzeug!
∙ Hobelmesser müssen regelmäßig geschärft und
beschädigte Hobelmesser ausgetauscht werden.
Dauernde Benutzung stumpfer bzw. verschlissener
Hobelmesser beeinträchtigt die Schnittleistung und
kann zur Überlastung des Motors führen.
∙ Zur Vermeidung der Unausgeglichenheit und
Vibrationen werden die beiden Hobelmesser immer
gleichzeitig ausgetauscht (geschärft).
∙ Betrieb mit nur einem Hobelmesser ist streng verboten.
∙ Verwenden Sie nur diejenigen Hobelmesser,
die im Lieferumfang mitgeliefert werden bzw. in den
autorisierten IVT-Läden käuich zu erwerben sind.
Hobelmesser austauschen [F5]
WARNHINWEIS! Abmessungen und
Gewicht eines neuen Hobelmessers
müssen immer mit denen des
auszutauschenden Hobelmessers
übereinstimmen, sonst vibriert die
Messerwelle, die Hobelgüte kann
beeinträchtigt und das Werkzeug
beschädigt werden.
∙ Holen Sie die installierte Klinge (10) heraus, wenn das
Werkzeug benutzt wurde, reinigen Sie sorgfältig die Flächen
der Trommel (11) und die Trommelplatte (12). Um die Klinge
Содержание
- Pl 560 rc 1
- Www ivt ht com tools for every use 1
- Congratulation 2
- Wir gratulieren 2
- Поздравляем 2
- Құттықтаймыз 2
- Congratulazioni 3
- Gratulujemy 3
- Віншуем 3
- Вітаємо 3
- Felicitări 4
- Gratulujeme 4
- Поздравления 4
- Apsveicam 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Sveikiname 5
- Pl 560 rc 6
- Content of the box 10
- Instruction manual 10
- Intended use 10
- Part list 10
- Safety regulation for the use 10
- Tool specifications 10
- Instruction manual 11
- Instruction manual 12
- Dust extraction 13
- Initial operation 13
- Instruction manual 13
- Operating instructions 13
- Switching on off f1 13
- Unpacking 13
- Instruction manual 14
- Maintenance and storage 14
- Environmental protection 15
- Instruction manual 15
- Arbeitssicherheit bei der benutzung 16
- Bedienungsanleitung 16
- Boxgehalt 16
- Technische daten des werkzeuges 16
- Voraussichtliche benutzung 16
- Zubehörteile 16
- Bedienungsanleitung 17
- Bedienungsanleitung 18
- Aufschluss der verpackung 19
- Bedienungsanleitung 19
- Beginn des betriebs 19
- Betriebsanleitung 19
- Ein und ausschalten f1 19
- Staubabsaugung 19
- Bedienungsanleitung 20
- Wartung und lagerhaltung 20
- Bedienungsanleitung 21
- Umweltschutz 21
- Инструкция по эксплуатации 22
- Комплектующие детали 22
- Предполагаемое использование 22
- Содержимое коробки 22
- Техника безопасности при использовании 22
- Технические характеристики инструмента 22
- Инструкция по эксплуатации 23
- Инструкция по эксплуатации 24
- Включение выключение 25
- Вскрытие упаковки 25
- Инструкция по эксплуатации 25
- Начало эксплуатации 25
- Отсос пыли 25
- Руководство по эксплуатации 25
- Инструкция по эксплуатации 26
- Обслуживание и хранение 26
- Защита окружающей среды 27
- Инструкция по эксплуатации 27
- Нұсқаулық 28
- Қолдану кезіндегі техникалық кауіпсіздік 28
- Қолданылуы 28
- Қораптың ішіндегісі 28
- Қосалқы бөлшектердің тізбесі 28
- Құралдың сипаттамасы 28
- Нұсқаулық 29
- Нұсқаулық 30
- Нұсқаулық 31
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 31
- Шаң сору 31
- Қолдануды бастау 31
- Қорапсыздандыру 31
- Қосу сөндіру f1 31
- Нұсқаулық 32
- Қызмет көрсету және сақтау 32
- Нұсқаулық 33
- Қоршаған ортаны қорғау 33
- Części 34
- Dane techniczne narzędzia 34
- Instrukcja użytkowania 34
- Proponowane użycie 34
- Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania 34
- Zawartość pudła 34
- Instrukcja użytkowania 35
- Instrukcja użytkowania 36
- Instrukcja użytkowania 37
- Otwarcie opakowania 37
- Początek użytkowania 37
- Usuwanie kurzu 37
- Włączenie wyłączenie f1 37
- Zalecenia eksploatacyjne 37
- Instrukcja użytkowania 38
- Obsługa i przechowywanie 38
- Instrukcja użytkowania 39
- Ochrona środowiska naturalnego 39
- Інструкцыя па эксплуатацыі 40
- Змесціва скрынкі 40
- Пералік запчастак 40
- Прызначэнне 40
- Тэхніка бяспекі падчас эксплуатацыі 40
- Характарыстыка інструмента 40
- Інструкцыя па эксплуатацыі 41
- Інструкцыя па эксплуатацыі 42
- Інструкцыя па эксплуатацыі 43
- Адсмоктванне пылу 43
- Дапаможнік па эксплуатацыі 43
- Пачатак эксплуатацыі 43
- Распакаванне 43
- Уключэнне выключэнне f1 43
- Інструкцыя па эксплуатацыі 44
- Абслугоўванне і захаванне 44
- Інструкцыя па эксплуатацыі 45
- Ахова навакольнага асяроддзя 45
- Cкладники 46
- Iнструкція для експлуатації 46
- Вміст коробки 46
- Призначення 46
- Техніка безпеки при експлуатації 46
- Характеристики інструменту 46
- Iнструкція для експлуатації 47
- Iнструкція для експлуатації 48
- Iнструкція для експлуатації 49
- Відсмоктування пилу 49
- Посібник з експлуатації 49
- Початок експлуатації 49
- Розпакування 49
- Увімкнення вимкнення f1 49
- Iнструкція для експлуатації 50
- Обслуговування та зберігання 50
- Iнструкція для експлуатації 51
- Захист навколишнього середовища 51
- Componenti 52
- Contenuto della confezione 52
- Manuale di istruzioni 52
- Norme di sicurezza per l uso 52
- Specifiche tecniche 52
- Utilizzo 52
- Manuale di istruzioni 53
- Manuale di istruzioni 54
- Accensione spegnimento f1 55
- Estrarre dall imballaggio 55
- Estrazione delle polveri 55
- Istruzioni operative 55
- Manuale di istruzioni 55
- Messa in funzione 55
- Manuale di istruzioni 56
- Manutenzione e stoccaggio 56
- Manuale di istruzioni 57
- Tutela ambientale 57
- Bezpečnostní předpisy pro použití 58
- Návod k použití 58
- Obsah krabice 58
- Seznam dílů 58
- Specifikace nářadí 58
- Zamýšlené použití 58
- Návod k použití 59
- Návod k použití 60
- Návod k použití 61
- Odstranění prachu 61
- Uvedení do provozu 61
- Vybalení 61
- Zapnutí vypnutí f1 61
- Údržba a skladování 61
- Návod k použití 62
- Ochrana životního prostředí 62
- Návod k použití 63
- Предназначение 64
- Ръководство за работа 64
- Списък на детайлите 64
- Съдържание на кутията 64
- Техника на безопасност при работа 64
- Характеристика на инструмента 64
- Ръководство за работа 65
- Ръководство за работа 66
- Включване изключване f1 67
- Начало на работа 67
- Прахоулавяне 67
- Препоръки за работа 67
- Разопаковане 67
- Ръководство за работа 67
- Поддръжка и съхранение 68
- Ръководство за работа 68
- Опазване на околната среда 69
- Ръководство за работа 69
- Bezpečnostné predpisy pre použitie 70
- Návod na použitie 70
- Obsah škatule 70
- Plánované použitie 70
- Zoznam dielov 70
- Špecifikácia náradia 70
- Návod na použitie 71
- Návod na použitie 72
- Návod na použitie 73
- Odstraňovanie prachu 73
- Uvedenie do prevádzky 73
- Vybalenie 73
- Zapínanie vypínanie f1 73
- Údržba a skladovanie 73
- Návod na použitie 74
- Ochrana životného prostredia 74
- Návod na použitie 75
- Caracteristica instrumentului 76
- Conţinutul cutiei 76
- Destinaţia 76
- Instrucţiuni de exploatare 76
- Lista pieselor 76
- Tehnica de securitate in timpul exploatării 76
- Instrucţiuni de exploatare 77
- Instrucţiuni de exploatare 78
- Despachetarea 79
- Extracţia prafului 79
- Inceperea exploatării 79
- Instrucţiuni de exploatare 79
- Pornire oprire f1 79
- Instrucţiuni de exploatare 80
- Intreţinerea şi păstrarea 80
- Instrucţiuni de exploatare 81
- Protecţia mediului inconjurător 81
- Detalių sąrašas 82
- Dėžes turinys 82
- Naudojimo instrukcija 82
- Naudojimosi sauga 82
- Numatytas naudojimas 82
- Įrankio charakteristikos 82
- Naudojimo instrukcija 83
- Naudojimo instrukcija 84
- Aptarnavimas ir laikymas 85
- Dulkių išsiurbimas 85
- Eksploatavimo instrukcija 85
- Išpakavimas 85
- Naudojimo instrukcija 85
- Naudojimo pradžia 85
- Įjungimas išjungimas f1 85
- Aplinkos apsauga 86
- Naudojimo instrukcija 86
- Naudojimo instrukcija 87
- Daļu saraksts 88
- Ekspluatācijas drošības tehnika 88
- Ekspluatācijas instrukcija 88
- Iecerēta izlietošana 88
- Instrumenta raksturlīkne 88
- Saturs kastē 88
- Ekspluatācijas instrukcija 89
- Ekspluatācijas instrukcija 90
- Ekspluatācijas instrukcija 91
- Ekspluatācijas sākšana 91
- Ieslēgšana izslēgšana f1 91
- Izpakošana 91
- Putekļu nosūkšana 91
- Apkalpošana un glabāšana 92
- Ekspluatācijas instrukcija 92
- Apkārtējās vides aizsardzība 93
- Ekspluatācijas instrukcija 93
- Caracteristicas tecnicas de la herramienta 94
- Contenido de la caja 94
- Destinacion 94
- Lista de componentes 94
- Manual de instrucciones 94
- Normas de seguridad durante el uso 94
- Manual de instrucciones 95
- Manual de instrucciones 96
- Desembalaje 97
- Encendido apagado f1 97
- Extracción del polvo 97
- Inicio de operacion 97
- Instruccíones de operación 97
- Manual de instrucciones 97
- Mantenimiento y almacenamiento 98
- Manual de instrucciones 98
- Manual de instrucciones 99
- Proteccion del medio ambiente 99
- Caractéristiques techniques de l appareil 100
- Contenu de la boîte 100
- Destination 100
- Liste détaillée 100
- Mode d emploi 100
- Règles de sécurité lors de l utilisation 100
- Mode d emploi 101
- Mode d emploi 102
- Commencement du travail 103
- Déballage 103
- Embrayage débrayage f1 103
- Extraction de poussière 103
- Instruction d utilisation 103
- Mode d emploi 103
- Maintenance et stockage 104
- Mode d emploi 104
- Mode d emploi 105
- Protection de l environnement 105
- Pl 560 rc 106
- Spare parts 106
- Spare parts 107
- Spare parts list 107
- Ivt swiss sa 108
- Tel 41 0 91 6000 555 41 0 91 6000 556 fax 41 0 91 6000 557 e mail info ivt ht com web www ivt ht com 108
- Tools for every use 108
- Via cantonale 2 ch 6917 barbengo switzerland 108
- Казахстан 108
- Кыргызстан 108
- Россия 108
Похожие устройства
- IVT RHM-1000-RC Инструкция по эксплуатации
- IVT DBRK-1300 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Инструкция по эксплуатации
- Espa FNS4 80 315/110 Технические данные
- IVT BS-1010G Инструкция по эксплуатации
- Generac 7144 Спецификация
- Generac 7144 Руководство по установке
- Generac 7144 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7145 Спецификация
- Generac 7145 Руководство по установке
- Generac 7145 Инструкция по эксплуатации
- Generac 7146 Спецификация
- Generac 7146 Руководство по установке
- Generac 7146 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 027 3P Спецификация
- Generac RG 027 3P Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 Спецификация
- Generac RG 022 Инструкция по эксплуатации
- Generac RG 022 3P Спецификация
- Generac RG 022 3P Инструкция по эксплуатации