Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [12/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [12/44] 413797](/views2/1503505/page12/bgc.png)
- 12 -
aanwezig); intussen controleren of er geen geleidend
stof, bijtende dampen, vocht, enz. wordt aangezogen.
Een vrije ruimte van minstens 250mm rond de koelunit
behouden.
LET OP! De apparatuur op een horizontaal
oppervlak plaatsen met een geschikt
vermogen voor het gewicht van de apparatuur
teneinde het omkantelen of gevaarlijke verplaatsingen
te voorkomen.
VOEDING (ELEKTRISCHE AANSLUITING)
De koelunit moet met de lasmachine verbonden zijn met
de kabel in dotatie (FIG.B).
AANSLUITING OP DE LASMACHINE
- De kabel in dotatie verbinden met de koelunit (FIG.
B), gebruikmakend van de desbetreffende connector
(F-connector 5 polen).
- De connector (M-connector 5 polen), geplaatst aan
het andere uiteinde van de kabel, verbinden met het
overeenstemmend contact geplaatst op het achterste
paneel van de lasmachine.
WERKING
OPGELET! DE OPERATIES VAN HET VULLEN
VAN HET RESERVOIR MOETEN UITGEVOERD
WORDEN MET DE APPARATUUR
UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD VAN HET
VOEDINGSNET.
ALLEEN GEDEMINERALISEERD WATER
GEBRUIKEN.
IN HET GEVAL VAN EEN GEBRUIK MET
TEMPERATUREN ONDER DE 2 °C, RAADT MEN HET
GEBRUIK AAN VAN EEN ANTIVRIES VLOEISTOF
MET ETHYLEENBASIS OF VAN EEN MENGSEL
BESTAANDE UIT GEDEMINERALISEERD WATER EN
ETHYLEENGLICOL.
HET GEBRUIK VAN EEN ANTIVRIES VLOEISTOF MET
POLYPROPYLEENBASIS STRIKT VERMIJDEN.
1 - Het vullen van het reservoir uitvoeren middels de
vuldop : CAPACITEIT van het reservoir = 4,5 l; erop
letten alle overbodig buitenstromen van water op het
einde van het vullen te vermijden.
2 - De vuldop van het reservoir sluiten.
3 - De externe leidingen van de koeling (toorts of bundel
kabels van de draadvoeder), in de volgende volgorde
verbinden:
-
: WATERTOEVOER (koud)
= mannelijke steekverbinding.
-
: TERUGSTROMING WATER (warm)
= vrouwelijke steekverbinding.
OPMERKING: In het geval van een “rechtstreekse”
verbinding met een toorts TIG, is het noodzakelijk in
de leiding van terugstroming ervan de adaptor (FIG.
C) te plaatsen indien voorzien.
4 - De verbinding met het voedingscontact uitvoeren
en de schakelaar in de stand “I” zetten. De koelunit
treedt dus in werking en doet het water in de toorts
circuleren.
5 - Indien de koelunit aangesloten is op de lasmachine,
wordt de schakelaar niet gebruikt omdat de controle
van de voeding bestuurd wordt door de lasmachine
zelf.
De werking van de koelunit kan gevarieerd zijn op
basis van de typologie van lasmachine waarmee
deze verbonden is. Er zijn toepassingen waar de
start van de unit gebeurt op hetzelfde ogenblik dat
de lasmachine in werking treedt en andere waar
de koelunit automatisch in werking treedt vanaf het
ogenblik van start van het lassen ; bij het stoppen van
het lassen, kan de unit in werking blijven gedurende
een tijd die gaat van 3 tot 10 minuten in verband met
de intensiteit van gebruikte stroom
De controle van de druk van het circuit, namelijk de
watercirculatie, wordt uitgevoerd door de lasmachine:
ingeval er een melding is van onvoldoende waterdruk,
wordt de STOP van het lassen bediend tegelijkertijd
met de aanduiding van alarm op de display van het
controlepaneel van de lasmachine.
6 - Na enkele minuten van werking, in het bijzonder
indien ex buizen van verbinding als verlenging
worden gebruikt, kan het noodzakelijk blijken te zijn
het niveau in het reservoir te moeten herstellen door
een geschikte hoeveelheid water toe te voegen.
7 - Ingeval de (oranje) seinlamp aangaat die aanwezig is
op de voorkant van de unit (onvoldoende waterdruk),
kan het noodzakelijk blijken te zijn de lucht te moeten
elimineren die aanwezig is in het circuit om de
watercirculatie te activeren. Met de unit in werking,
vervolgens manueel de uitlaatklep losdraaien (Fig.D)
gedurende enkele seconden teneinde de toevoer
van de watercirculatie te bevorderen, en vervolgens
de klep terug dichtdraaien om waterlekken te
voorkomen.
Ingeval de circulatie niet geactiveerd wordt en de
seinlamp blijft branden, de koelunit onmiddellijk
uitschakelen en, voor de eerste ingrepen, de
aanwijzingen van het gedeelte van het onderhoud
raadplegen.
8 - De unit niet doen werken indien de leidingen van de
toorts niet verbonden zijn, zoniet krijgt men de vrije
uitgang van water hetgeen schade kan veroorzaken
aan de elektrische circuits in de nabijheid.
ONDERHOUD
LET OP! VOORDAT MEN DE OPERATIES VAN
ONDERHOUD UTVOERT, MOET MEN
CONTROLEREN OF DE KOELUNIT
UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD IS VAN HET
VOEDINGSNET.
Eventuele controles uitgevoerd onder spanning
aan de binnenkant van de koelunit kunnen ernstige
elektroshocks veroorzaken te wijten aan een
rechtstreeks contact met gedeelten onder spanning
en/of letsel te wijten aan het rechtstreeks contact met
organen in beweging.
GEWOON ONDERHOUD
DE OPERATIES VAN GEWOON ONDERHOUD
KUNNEN UITGEVOERD WORDEN DOOR DE
OPERATOR.
- Regelmatig het waterpeil in het reservoir verirëren
met een frequentie proprotioneel met de ernst van het
gebruik .
- Regelmatig veriëren of alle externe slangen
verbonden met de koelunit niet verstopt zijn.
BUITENGEWOON ONDERHOUD
DE OPERATIES VAN BUITENGEWOON ONDERHOUD
MOETEN UITSLUITEND UITGEVOERD WORDEN
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации