Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [14/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [14/44] 413797](/views2/1503505/page14/bge.png)
- 14 -
at der ikke opsuges strømførende støv, rustdannende
dampe, fugt, osv.
Der skal være et frirum på mindst 250mm rundt om
køleenheden.
GIV AGT! Stil udstyret på en plan ade, der
kan holde til dets vægt, for at undgå, at det
vælter eller ytter sig på farlig vis.
FORSYNING (TILSLUTNING TIL ELNET)
Køleenheden skal forbindes til svejsemaskinen vha. det
medfølgende kabel (FIG.B).
FORBINDELSE TIL SVEJSEMASKINEN
- Forbind det medfølgende kabel med køleenheden (FIG.
B) ved hjælp af det dertil beregnede tilslutningsstykke
(hun, 5-pols).
- Forbind forbindelsesstykket (han, 5-pols) for den
anden ende af kablet med den tilsvarende stikkontakt
på svejsemaskinens bagside.
DRIFT
GIV AGT! FYLDNINGEN SKAL FORETAGES,
MENS APPARATET ER SLUKKET OG
FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
DER MÅ KUN ANVENDES DEMINERALISERET
VAND.
VED ANVENDELSE VED TEMPERATURER PÅ UNDER
2 °C ANBEFALES DET AT BRUGE ETYLENBASERET
FROSTVÆSKE ELLER EN BLANDING BESTÅENDE AF
DEMINERALISERET VAND OG ETHYLENGLYKOL.
DER MÅ UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
ANVENDES POLYPROPYLENBASERET
FROSTVÆSKE.
1 - Fyld tanken gennem studsen: Beholderens
RUMINDHOLD = 4,5 l; pas på, at der ikke siver for
meget vand ud ved slutningen af påfyldningen.
2 - Luk beholderens hætte.
3 - Forbind de udvendige kølerørforbindelser (brænder
eller trådtilførselsanordnings kabelbundt) i denne
rækkefølge:
-
: VANDFREMLØB (koldt)
= hanovergangsstykke.
-
: VANDTILBAGELØB (varmt)
= hunovergangsstykke.
BEMÆRK: I tilfælde af “direkte” forbindelse med en
TIG-brænder skal adapteren (FIG. C), såfremt den
forendes, sættes ind i brænderens returrør.
4 - Foretag forbindelsen til stikket, og stil afbryderen på
”I”. Nu går køleenheden i gang og får vandet til at
cirkulere i brænderen.
5 - Hvis køleenheden er forbundet til svejsemaskinen,
anvendes afbryderen ikke, eftersom svejsemaskinen
selv sørger for at kontrollere forsyningen.
Køleenhedens funktion kan variere alt efter hvilken
slags svejsemaskine, den forbindes med. I forbindelse
med visse anvendelsesformål startes enheden
på samme tidspunkt, hvor svejsemaskinen går i
gang, ved andre anvendelser startes køleenheden
automatisk samtidigt med at svejsningen går i
gang; når svejsningen standses, kan enheden blive
ved med at fungere i et tidsrum på mellem 3 og 10
minutter, alt efter hvor høj den anvendte strømstyrke
er.
Det er svejsemaskinen, der kontrollerer trykket i
kredsen, dvs. vandets gennemstrømning: Hvis der
gives meddelelse om, at vandets tryk er for lavt, gives
der ordre til STOP af svejsningen, samtidigt med at
den tilsvarende alarm vises på svejsemaskinens
styrepanels skærm.
6 - Efter et par minutters drift, især hvis der anvendes
exslanger til forbindelse med forlængelse, er det
nogen gang nødvendigt at genoprette standen i
tanken ved at tilsætte en passende vandmængde.
7 - Hvis denne kontrollampe (orangefarvet), der bender
sig på forsiden af enheden (for lavt vandtryk),
begynder at lyse, er det måske nødvendigt at
fjerne luften i kredsen for at kunne aktivere vandets
gennemstrømning. Mens enheden er i gang, skal
man skrue luftudladeren (Fig. D) af med håndkraft
i et par sekunder for at gøre det nemmere for
vandgennemstrømningen at komme frem; skru
luftudladeren fast igen bagefter for at undgå, at der
siver vand ud.
Hvis gennemstrømningen ikke aktiveres og den
lysende kontrollampe bliver ved med at være tændt,
skal man straks slukke for køleenheden og udføre
de første indgreb ifølge anvisningerne i afsnittet
vedrørende vedligeholdelse.
8 - Enheden må ikke tages i brug, hvis brænderens
rørforbindelser ikke er tilsluttet, ellers er der fare
for vandudløb og dermed beskadigelse af de
nærliggende elektriske kredsløb.
VEDLIGEHOLDELSE
GIV AGT! FØR MAN GÅR I GANG MED
VEDLIGEHOLDELSESARBEJDET, SKAL MAN
FORVISSE SIG OM, AT KØLEENHEDEN ER
SLUKKET OG FRAKOBLET NETFORSYNINGEN.
Hvis der foretages kontroller med spænding inde i
køleenheden, opstår der fare for alvorligt elektrochok
ved direkte kontakt med dele med spænding og/eller
læsioner som følge af direkte kontakt med dele i
bevægelse.
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
DEN ALMINDELIGE VEDLIGEHOLDELSE KAN
FORETAGES AF OPERATØREN.
- Tjek vandstanden i beholderen med jævne mellemrum,
hvor tit afhænger af, hvor belastende anvendelsen er.
- Kontrollér med jævne mellemrum, at de eksterne
exslanger, der er forbundet med køleenheden, ikke
er tilstoppede.
EKSTRAORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE
DEN EKSTRAORDINÆRE VEDLIGEHOLDELSE
SKAL UDFØRES AF PERSONALE MED DEN
FORNØDNE ERFARING OG KOMPETENCE PÅ EL-
OG MEKANIKOMRÅDET.
GIV AGT! HVIS FØLGENDE
OMSTÆNDIGHEDER OPSTÅR:
- signallampen for utilstrækkeligt vandtryk lyser,
- behov for hyppig efterfyldning af beholderen,
- vandudslip,
skal der straks slukkes for køleenheden, stikket skal tages
ud af stikkontakten, exslangerne, overgangsstykkerne
og de interne og eksterne komponenter, der hører til
kølekredsløbet, kontrolleres og repareres efter behov.
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации