Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [19/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [19/44] 413797](/views2/1503505/page19/bg13.png)
- 19 -
1 - Fyll på behållaren från påfyllningshålet: Behållarens
VOLYM = 4,5 l. Var uppmärksam på att inte fylla på
för mycket för att undvika vattenspill.
2 - Stäng locket på behållaren.
3 - Anslut de externa ledningarna för avkylning (svets
eller kabelbunt från trådmataren) i följande ordning:
-
: VATTENTILLFÖRSEL (kallvatten)
= hankoppling.
-
: VATTENRETUR (varmvatten)
= honkoppling.
OBS: Vid “direkt” anslutning till en TIG-svets, är det
nödvändigt att sätta in adaptern (FIG. C) om så
krävs för returledningen.
4 - Utför anslutningen till eluttaget och sätt brytaren i
läget “I” . Kylaren sätts då i drift och gör så att vattnet
cirkulerar i brännaren.
5 - När kylaren är ansluten till svetsen används inte
brytaren eftersom strömkontrollen då hanteras av
själva svetsen.
Funktionen på kylaren kan variera beroende
på vilken typ av svets som den ansluts till. Vid
vissa tillämpningar startar kylaren i samma stund
som svetsen sätts i drift medan den vid andra
tillämpningar startar automatiskt i samma stund som
svetsningsförfarandet påbörjas. När svetsningen
avslutas kan det hända att kylarens drift fortsätter
i från 3 till 10 minuter beroende på den svetsström
som använts.
Det är svetsen som styr kretstrycket, dvs.
vattencirkulationen. Om signalen för otillräckligt
vattentryck når svetsen ges ordern för STOP
(STOPP) svetsning samtidigt som larmmeddelandet
visas på svetsens manöverpanel.
6 - Efter någon minuts drift, särskilt vid koppling
av exslangar i förlängningssyfte, kan det vara
nödvändigt att återställa behållarens nivå genom att
fylla på med vatten tills korrekt nivå uppnås.
7 - Om den (orange) kontrollampan på kylarens
framsida tänds (otillräckligt vattentryck) kan
det vara nödvändigt att avlufta kretsen för att
vattencirkulationen ska kunna aktiveras. Med kylaren
i drift ska du lossa på avluftningsventilen (Fig.D)
några sekunder genom att skruva på den för hand
så att vattencirkulationens aktivering stimuleras, och
sedan skruva åt ventilen på nytt för att undvika att
vatten rinner ut.
Om det inträffar att vattencirkulationen inte aktiveras
och kontrollampan förblir tänd, ska kylaren stängas
av omgående. Hänvisa till anvisningarna för
underhållet för att åtgärda felet de första gångerna.
8 - Sätt inte igång enheten om du inte har anslutit
svetsens ledningar, annars kan vatten läcka ut och
skada elkretsarna i närheten.
UNDERHÅLL
VARNING! FÖRSÄKRA ER OM ATT KYLAREN
ÄR AVSTÄNGD OCH FRÅNKOPPLAD FRÅN
ELNÄTET INNAN UNDERHÅLLETS
ARBETSSKEDEN PÅBÖRJAS.
En eventuell kontroll på insidan av en spänningsförande
kylare kan leda till allvarliga elektriska stötar pga.
direktkontakt med spänningsförande delar och/eller
personskador pga. direktkontakt med delar i rörelse.
PROGRAMMERAT UNDERHÅLL
FÖRFARANDENA FÖR DET PROGRAMMERADE
UNDERHÅLLET KAN UTFÖRAS AV OPERATÖREN.
- Kontrollera regelbundet vattenmängden i behållaren
med intervaller som är proportionella till bruket.
- Kontrollera regelbundet att de externa slangarna som
är anslutna till kylaren inte är igensatta.
EXTRA UNDERHÅLL
FÖRFARANDENA FÖR DET EXTRA UNDERHÅLLET
FÅR ENBART UTFÖRAS AV PERSONAL SOM
ÄR KUNNIG ELLER KVALIFICERAD INOM DET
ELEKTROMEKANISKA OMRÅDET.
VARNING! I HÄNDELSEN ATT FÖLJANDE
INTRÄFFAR:
- kontrollampan för otillräckligt vattentryck tänds,
- ofta förekommande behov av att fylla på
behållaren,
- vattenläckage,
ska du genast stänga av kylaren, frånskilja
strömförsörjningen och kontrollera exslangarna,
kopplingsdonen och de inre och externa komponenterna
som berörs av kylarkretsen och utföra de reparationer
som eventuellt är nödvändiga.
VARNING! Om det inträffar att behållaren
tömts helt från vatten kan det vara nödvändigt
att avlägsna luft i kylkretsen, efter att felet
som orsakade tömningen har åtgärdats, för att
vattencirkulationen ska kunna aktiveras. Gör i så fall
på följande sätt:
- Fyll på behållaren tills korrekt nivå uppnås och
skruva på locket.
- Anslut kylarens exslangar till drivenheten/
svetsbrännaren.
- Koppla på kylarens drift.
- Kontrollera att vattnet cirkulerar. Om så inte är fallet
ska du skruva loss avluftningsventilen (Fig.D) för
hand i några sekunder så att all luft som eventuellt
nns i kretsen avlägsnas och vattencirkulationen
aktiveras.
- Skruva genast tillbaka avluftningsventilen efteråt
så att vattnet inte rinner ut.
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации