Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [23/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [23/44] 413797](/views2/1503505/page23/bg17.png)
- 23 -
блока (давление воды недостаточное), может
быть необходимо устранить воздух в контуре, для
активации циркуляции воды. При работающем
блоке, отвинтить вручную клапан-вантуз (Рис.D)
на несколько секунд, чтобы способствовать
циркуляции воды и вновь завинтить клапан,
чтобы избежать утечек воды.
В том случае, если циркуляция не включается,
и индикатор остается горящим, немедленно
выключить блок охлаждения и руководствоваться
указаниями, приведенными в разделе
техобслуживания, для проведения первых
операций.
8 - Не включать блок, если не соединены трубы
горелки, в противном случае произойдет
свободный выход воды, приводящий к
повреждениям расположенных поблизости
электрических контуров.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ
ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ,
ПРОВЕРИТЬ, ЧТО БЛОК СОЕДИНЕНИЯ
ОТКЛЮЧЕН И ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
Проверки, выполненные под напряжением внутри
блока охлаждения, могут вызвать сильный
электрический разряд из-за прямого контакта с
частями под напряжением и/или из-за поражений
вследствие прямого контакта с частями в
движении.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПЕРАЦИИ ПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
МОГУТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ОПЕРАТОРОМ.
- Периодически проверять уровень воды в резервуаре
с частотой, пропорциональной нагрузке.
- Периодически проверять, что наружные гибкие
шланги, соединенные с блоком охлаждения, не
засорены.
ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ОПЕРАЦИИ ВНЕПЛАНОВОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО ОПЫТНЫЙ И
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ, ЗНАЮЩИЙ
ЭЛЕКТРИКУ И МЕХАНИКУ.
ВНИМАНИЕ! В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ
ВОЗНИКАЮТ СЛЕДУЮЩИЕ СИТУАЦИИ:
- включение сигнального индикатора
недостаточного давления воды,
- необходимость частого восстановления уровня
резервуара,
- утечки воды
немедленно выключить блок охлаждения, отсоединить
вилку питания и проверить гибкие шланги, патрубки
и внутренние и наружные компоненты, связанные с
контуром охлаждения, и выполнить необходимые
проверки.
ВНИМАНИЕ! В случае, если произошло
опустошение резервуара и последующее
устранение проблем, связанных с
опустошением, может быть необходимо устранить
воздух в контуре, для повторной активации
циркуляции воды. В этом случае необходимо
действовать следующим образом:
- наполнить резервуар и завинтить пробку
закрытия;
- соединить гибкие трубы блока охлаждения с
блоком тяги/горелки;
- включить блок охлаждения;
- проверить наличие циркуляции воды и,
если циркуляция не происходит, отвинтить
вручную клапан-вантуз (Рис.D) на несколько
секунд, чтобы устранить воздух в контуре и
возобновить циркуляцию воды.
- сразу же после этого закрыть клапан, чтобы
избежать выхода воды.
____________________( H )_____________________
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FIGYELEM:
A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!
A HŰTŐEGYSÉG MEGHATÁROZÁSA
Ezt a folyadékos hűtőegységet kizárólag
hegesztőpisztolyok vízzel történő hűtéséhez lehet
felhasználni MIG/MAG és TIG hegesztő készülékeknél.
MŰSZAKI ADATOK
Adattáblázat (1. TÁBL.)
Az alkalmazásra és a hűtőegység teljesítményeire
vonatkozó, főbb adatokat a tulajdonságokat leíró
táblázatban foglaltuk össze a következő jelentéssel:
1 - P
1 l/min
:hűtőteljesítmény 1 l/perc hűtőfolyadék áramlás
és 25 °C környezeti hőmérséklet mellett.
2 - folyadékos hűtőrendszer jele.
3 - tápvonal jele.
4 - U
1
: A hűtőegység váltakozó feszültsége és
tápfrekvenciája (elfogadott határértékek ± 10%).
5 - a biztonsági rendszabályokra vonatkozó jelek: a
készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót!
6 - törzsszám a hűtőegység beazonosításához
(nélkülözhetetlen a műszaki szervízszolgálat
számára, a cserealkatrész bekérésénél, a termék
eredetének felkutatásánál).
7 - EURÓPAI hivatkozási szabvány a biztonságra
és az ívhegesztésnél szükséges hűtőrendszerek
gyártására vonatkozóan.
8 - I
1 max
: a vezeték által felvett maximális áram.
9 - A burkolat védelmi fokozata.
10 - P
max
: maximális nyomás.
MEGJEGYZÉS: a táblázatban feltüntetett példa a jelek
és a számok jelentéséről tájékoztatnak; a hűtőegység
műszaki adatainak pontos értékeit közvetlenül az
egységen elhelyezett tábláról kell leolvasni.
BESZERELÉS, BIZTONSÁG ÉS MŰKÖDTETÉS
FIGYELEM! MINDEN BESZERELÉSI ÉS
ELEKTROMOS BEKÖTÉSI MŰVELETET
KIZÁRÓLAG KIKAPCSOLT ÉS A
TÁPHÁLÓZATBÓL KICSATLAKOZTATOTT
BERENDEZÉSSEL SZABAD ELVÉGEZNI.
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации