Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [3/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [3/44] 413797](/views2/1503505/page3/bg3.png)
- 3 -
SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
GLI ALLACCIAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE
ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE
ESPERTO O QUALIFICATO.
MODALITÀ DI SOLLEVAMENTO DELL’APPAREC-
CHIATURA
L’unita’ di raffreddamento descritta in questo manuale è
sprovvista di sistemi di sollevamento.
UBICAZIONE DELL’APPARECCHIATURA
Individuare il luogo d’installazione dell’unita’ di
raffreddamento in modo che non vi siano ostacoli in
corrispondenza della apertura d’ingresso e d’uscita
dell’aria di raffreddamento (circolazione forzata tramite
ventilatore, se presente); accertarsi nel contempo che
non vengano aspirate polveri conduttive, vapori corrosivi,
umidità, etc..
Mantenere almeno 250mm di spazio libero attorno
all’unita’ di raffreddamento.
ATTENZIONE! Posizionare l’apparecchiatura
su di una supercie piana di portata adeguata
al peso per evitarne il ribaltamento o
spostamenti pericolosi.
ALIMENTAZIONE (ALLACCIAMENTO ELETTRICO)
L’unità di raffreddamento deve essere collegata alla
saldatrice per mezzo del cavo in dotazione (FIG.B).
COLLEGAMENTO ALLA SALDATRICE
- Collegare all’unità di raffreddamento il cavo in
dotazione (FIG. B), utilizzando il connettore dedicato
(femmina 5 poli) .
- Collegare il connettore (maschio 5 poli), posto all’altra
estremità del cavo, alla corrispondente presa posta sul
pannello posteriore della saldatrice.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE! LE OPERAZIONI DI
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEVONO
ESSERE ESEGUITE CON
L’APPARECCHIATURA SPENTA E SCOLLEGATA
DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
UTILIZZARE SOLO ACQUA DEMINERALIZZATA.
NEL CASO DI IMPIEGO CON TEMPERATURE
INFERIORI A 2 °C, SI CONSIGLIA L’UTILIZZO DI
LIQUIDO ANTIGELO CON BASE ETILENE O DI UNA
MISCELA COMPOSTA DA ACQUA DEMINERALIZZATA
E GLICOL ETILENICO.
EVITARE IN MODO ASSOLUTO L’UTILIZZO DI
LIQUIDO ANTIGELO A BASE POLIPROPILENE.
1 - Effettuare il riempimento del serbatoio attraverso il
bocchettone: CAPACITA’ del serbatoio = 4,5 l; porre
attenzione ad evitare ogni eccessiva fuoriuscita
d’acqua a ne riempimento.
2 - Chiudere il tappo del serbatoio.
3 - Collegare le tubazioni esterne di raffreddamento
(torcia o fascio cavi dell’alimentatore di lo),
nell’ordine seguente:
-
: MANDATA ACQUA (fredda)
= raccordo maschio.
-
: RITORNO ACQUA (calda)
= raccordo femmina.
NOTA: Nel caso di collegamento “diretto” con una
torcia TIG, è necessario interporre nella tubazione
di ritorno della stessa l’adattatore (FIG. C) se
previsto.
4 - Effettuare il collegamento alla presa d’alimentazione
e disporre l’interruttore in posizione “I” . L’unità di
raffreddamento entra quindi in funzione facendo
circolare l’acqua in torcia.
5 - Se l’unità di raffreddamento è collegata alla
saldatrice, l’interruttore non viene utilizzato perchè il
controllo di alimentazione è gestito dalla saldatrice
stessa.
Il funzionamento dell’unità di raffreddamento
può risultare differenziato in base alla tipologia
di saldatrice a cui si collega. Vi sono applicazioni
nelle quali l’avvio dell’unità avviene nel momento
stesso in cui si mette in funzione la saldatrice ed
altre in cui l’unità di raffreddamento entra in funzione
automaticamente a partire dall’istante d’inizio della
saldatura; all’arresto della saldatura, l’unità può
rimanere in funzione per un tempo compreso tra
3 e 10 minuti in relazione all’intensità di corrente
utilizzata.
Il controllo della pressione del circuito, ossia la
circolazione dell’acqua, è effettuata dalla saldatrice:
nel caso in cui vi sia segnalazione di pressione
acqua insufciente, viene comandato lo STOP della
saldatura contemporaneamente all’indicazione di
allarme sul display del pannello di controllo della
saldatrice.
6 - Dopo qualche minuto di funzionamento, specialmente
se vengono utilizzati tubi ex di collegamento per
prolunga, può essere necessario ripristinare il livello
nel serbatoio aggiungendo un’adeguata quantità
d’acqua.
7 - In caso d’accensione della spia (arancio) di
segnalazione presente sul frontale dell’unità
(pressione acqua insufciente), potrebbe essere
necessario eliminare l’aria presente nel circuito
per attivare la circolazione dell’acqua. Con l’unità
in funzione, svitare quindi manualmente la valvola
di sato (Fig.D) per qualche secondo in modo da
favorire l’arrivo della circolazione dell’acqua, e
riavvitare successivamente la valvola per evitare
perdita d’acqua.
Nel caso in cui la circolazione non venga attivata
e la spia luminosa resti accesa, spegnere
immediatamente l’unità di raffreddamento e fare
riferimento, per i primi interventi, a quanto riportato
nella sezione manutenzione.
8 - Non far funzionare l’unità se non sono collegate le
tubazioni della torcia, altrimenti si incorre nell’uscita
libera d’acqua che può provocare danni ai circuiti
elettrici posti nelle prossimità.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE LE
OPERAZIONI DI MANUTENZIONE,
ACCERTARSI CHE L’UNITA’ DI
RAFFREDDAMENTO SIA SPENTA E SCOLLEGATA
DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE.
Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all’interno
dell ’unita’ di raffreddamento possono causare shock
elettrico grave originato da contatto diretto con parti
in tensione e/o lesioni dovute al contatto diretto con
organi in movimento.
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации