Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [4/44] 413797
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации онлайн [4/44] 413797](/views2/1503505/page4/bg4.png)
- 4 -
MANUTENZIONE ORDINARIA
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA
POSSONO ESSERE ESEGUITE DALL’OPERATORE.
- Vericare periodicamente il livello d’acqua nel serbatoio
con frequenza proporzionale alla severità dell’uso.
- Vericare periodicamente che le tubazioni essibili
esterne collegate all’unità di raffreddamento non siano
ostruite.
MANUTENZIONE STRAORDINARIA
LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STRAORDINARIA
DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO
ELETTRICO-MECCANICO.
ATTENZIONE! NELL’EVENTUALITA’ CHE SI
VERIFICHINO I SEGUENTI CASI:
- accensione della spia di segnalazione pressione
acqua insufciente,
- necessità frequente di ripristinare il livello nel
serbatoio,
- perdite d’acqua,
spegnere immediatamente l’unità di raffreddamento,
staccare la spina di alimentazione e vericare le tubazioni
ex, i raccordi e i componenti interni ed esterni, interessati
al circuito di raffreddamento ed eseguire le riparazioni
necessarie.
ATTENZIONE! Nel caso in cui vi sia lo
svuotamento del serbatoio e successiva
risoluzione della eventuale problematica che
l’ha determinato, potrebbe essere necessario
eliminare l’aria presente nel circuito per riattivare la
circolazione dell’acqua.In tal caso procedere come
segue:
- riempire il serbatoio ed avvitare il tappo di
chiusura;
- collegare le tubazioni ex del unità di
raffreddamento al unità traino/torcia;
- attivare l’unità di raffreddamento;
- vericare che vi sia circolazione dell’acqua e,
nel caso in cui questo non avvenga, svitare
manualmente la valvola di sato (Fig.D) per qualche
secondo in modo tale che venga eliminata l’aria
presente nel circuito e si riattivi la circolazione;
- chiudure subito dopo la valvola per evitare fuori
uscita di acqua.
_____________________( F )_____________________
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ATTENTION:
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL!
DESCRIPTION DE L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT
Cette unité de refroidissement à liquide doit exclusivement
être utilisée pour le refroidissement à eau des torches
pour installations de soudage MIG/MAG et TIG.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Plaquette informations (TAB. 1)
Les principales informations concernant l’utilisation et
les performances du groupe frigorique sont résumées
dans la plaque de caractéristiques avec la signication
suivante:
1 - P
1 l/min : puissance de refroidissement à 1 l/min de
ux de liquide réfrigérant et 25 °C de température
ambiante.
2 - symbole du système frigorique avec liquide.
3 - symbole de la ligne d’alimentation.
4 - U
1: Tension alternative et fréquence d’alimentation
du groupe frigorique (limites autorisées ± 10% ).
5 - symboles correspondant aux normes de sécurité:
avant toute utilisation de l’appareil, lire attentivement
le manuel d’instructions !
6 - numéro d’immatriculation pour l’identication du
groupe frigorique (indispensable pour assistance
technique, demande pièces détachées, recherche
origine du produit).
7 - norme EUROPÉENNE de référence pour la sécurité
et la construction des systèmes frigoriques pour le
soudage à l’arc.
8 - I
1 max : courant max. absorbé par la ligne.
9 - Degré de protection boitier.
10 - P
max : pression max.
REMARQUE : l’exemple de plaque représenté indique
la signication des symboles et des nombres ; les
valeurs exactes des informations techniques du groupe
frigorique doivent être relevées directement sur la
plaque du groupe.
INSTALLATION, CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! IL EST IMPÉRATIF D’EFFECTUER
TOUTES LES OPÉRATIONS D’INSTALLATION
ET DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVEC
L’APPAREIL ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU
SECTEUR. LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR
UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ.
MODE DE SOULÈVEMENT DE L’APPAREIL
L’unité de refroidissement décrite dans ce manuel est
dépourvue de système de soulèvement.
LIEU D’INSTALLATION DE L’APPAREIL
Déterminer le lieu d’installation de l’unité de
refroidissement de façon à ce qu’aucun obstacle ne gêne
l’ouverture d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации