Telwin NEVATRONIC 12 [24/40] Instrukcja obsługi
![Telwin Nevada 6 [24/40] Instrukcja obsługi](/views2/1503527/page24/bg18.png)
la reţea. - Wszelkiego rodzaju naprawy lub konserwacje
prostownika powinny być przeprowadzane wyłącznie
Înlocuirea siguranţei de protecţie internă (FIG. C) przez personel przeszkolony.
1 - Deconectaţi cablul de alimentare de la reţea. - UWAGA: PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK
2 - Deschideţi încărcătorul de baterii. O P E R A C J I Z W Y K Ł E J K O N S E R W A C J I
3 - Înlocuiţi siguranţa cu una de aceeaşi valoare. PROSTOWNIKA NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ
4 - Închideţi încărcătorul de baterii. PRZEWÓD ZASILANIA, NIEBEZPIECZNE!
2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS
- Prostownik umożliwia ładowanie akumulatorów
______________( PL )_____________
ołowiowych o swobodnym przepływie elektrolitu,
przeznaczonych dla pojazdów mechanicznych
(benzyna i diesel), motocykli, małych statków, itp.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- Akumulatory przeznaczone do ponownego ładowania w
zależności od wartości napięcia wyjściowego będącego
do dyspozycji: 6V / 3 ogniwa; 12V / 6 ogniw; 24V / 12
ogniw.
- Prąd ładowania dostarczany przez urządzenie maleje w
zależności od krzywej charakterystycznej W i zgodnie z
normą DIN 41774.
UWAGA: PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI
PROSTOWNIKA DO ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
3. INSTALOWANIE
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
USTAWIENIE PROSTOWNIKA
- Podczas ładowania należy ustawić prostownik na
1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS
stabilnej powierzchni i upewnić się, że nie zostały
zatkane odpowiednie otwory umożliwiające wentylację.
E K S P L O ATA C J I P R O S T O W N I K A D O
ŁADOWANIA AKUMULATORÓW
PODŁĄCZENIE DO SIECI
- Prostownik należy podłączyć wyłącznie do sieci
zasilania z uziemionym przewodem neutralnym.
Sprawdzić, czy napięcie sieci i napięcie robocze są
- Akumulatory podczas ładowania wydzielają gazy
zgodne.
wybuchowe, należy unikać płomieni i iskier. NIE PALIĆ.
- Linia zasilania powinna być wyposażona w systemy
- Podczas ładowania ustawić akumulator w dobrze
zabezpieczenia, takie jak bezpieczniki lub wyłączniki
wietrzonym miejscu.
automatyczne, wystarczające do znoszenia
maksymalnej ilości energii absorbowanej przez
urządzenie.
- Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
sieciowego.
- Przed użyciem urządzenia osoby niedoświadczone
- Ewentualne przedłużenia przewodu zasilania należy
muszą zostać odpowiednio przeszkolone.
wykonywać stosując przewód o odpowiednim
- Osoby dorosłe (włącznie z dziećmi), których
przekroju, nie mniejszym od przekroju używanego
zdolności fizyczne, czuciowe i umysłowe są
przewodu zasilania.
niewystarczające dla prawidłowego obsługiwania
urządzenia muszą być nadzorowane przez osobę
4. DZIAŁANIE
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
PRZYGOTOWANIE DO ŁADOWANIA
- Dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
NB: Przed przystąpieniem do ładowania należy
- Używać prostownika wyłącznie w dobrze wietrzonych
sprawdzić, czy pojemność akumulatorów (Ah), które
pomieszczeniach: NIE UŻYWAĆ NA ZEWNĄTRZ
należy ładować nie jest mniejsza od pojemności
PODCZAS PADAJĄCEGO DESZCZU LUB SNIEGU.
wskazanej na tabliczce (C min).
- Przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów
Postępować zgodnie z instrukcją, wykonując
podczas ładowania akumulatora należy odłączyć
czynności ściśle według podanej niżej kolejności.
przewód zasilający.
- Zdjąć pokrywę akumulatora (jeżeli obecna), aby ułatwić
- Nie zakładać lub zdejmować klemy z akumulatora
ulatnianie się gazów wydzielanych podczas ładowania.
podczas funkcjonowania prostownika.
- Sprawdzić, czy poziom elektrolitu zakrywa płytki
- Surowo zabronione jest używanie prostownika wewnątrz
akumulatorów; w przeciwnym razie należy dolać
pojazdu lub pod pokrywą komory silnika.
destylowanej wody aż do ich zalania na 5 -10 mm.
- Uszkodzony przewód zasilania należy zastąpić
wyłącznie przez oryginalny przewód.
UWAGA! ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNĄ
- Nie używać prostownika do ładowania akumulatorów nie
nadających się do ładowania.
OSTROŻNOŚĆ PODCZAS TEJ OPERACJI PONIEWAŻ
- Sprawdzić, czy napięcie zasilania będące do dyspozycji,
E L E K T R O L I T J E S T K W A S E M B A R D Z O
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
KOROZYJNYM.
znamionowej prostownika.
- Po odłączeniu przewodu z sieci zasilania ustawić
- Aby nie uszkodzić elektronicznych urządzeń pojazdów
przełącznik ładowania na 6/12 V lub 12/24 V (jeżeli
należy przeczytać, zachować i skrupulatnie stosować
obecny) w zależności od napięcia znamionowego
się do wskazówek podanych przez producentów
akumulatora.
dotyczących używania prostownika. Przestrzegać
- Sprawdzić biegunowość zacisków akumulatora:
zalecenia producenta pojazdów zarówno podczas
dodatni symbol + i ujemny symbol -.
ładowania jak i uruchomienia; należy również ściśle
UWAGA: jeżeli symbole nie różnią się między sobą,
przestrzegać zaleceń producenta akumulatorów.
przypomina się, że zacisk dodatni jest zaciskiem nie
- Prostownik składa się z wyłączników lub przekaźników,
podłączonym do podwozia pojazdu.
które mogą powodować powstawanie łuków lub iskier;
- Podłączyć zacisk koloru czerwonego układu ładowania
dlatego też jeżeli używany jest w warsztacie
do zacisku dodatniego akumulatora (symbol +).
samochodowym lub w innym podobnym otoczeniu,
- Podłączyć zacisk koloru czarnego układu ładowania do
należy przechowywać w odpowiednim miejscu lub nie
podwozia pojazdu, w odpowiedniej odległości od
wyjmować z opakowania.
akumulatora i przewodu paliwa.
- 24 -
Содержание
- Gb explanation of danger ru легенда символов безопасности i legenda segnali di pericolo h vészjelzések feliratai f légende signaux de danger ro legendă indicatoare de avertizare d legende der gefahren pl objaśnienia sygnałów zagrożenia e leyenda señales de peligro cz vysvětlivky k signálům nebezpečí p legenda dos sinais de perigo sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност 1
- Gb pag 02 nl pag 11 ru pag 9 si pag 8 i pag 03 dk pag 2 h pag 1 hr scg pag 29 ro pag 2 lt pag 1 f pag 05 sf pag 4 pl pag 4 ee pag 2 d pag 06 n pag 5 cz pag 5 lv pag 3 e pag 08 s pag 6 sk pag 7 bg pag 5 p pag 09 gr pag 8 1
- Manuale istruzione 1
- Battery charger 2
- Carefully 2
- Charger read the instruction manual 2
- Description 2
- General safety rules when using this 2
- I n t r o d u c t i o n a n d g e n e r a l 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- Warning before using the battery 2
- _____________ gb ______________ 2
- Attenzione prima di utilizzare il 3
- Battery charger protections fig b 3
- Caricabatterie leggere attentamente 3
- Il manuale d istruzione 3
- Manuale d istruzione 3
- Questo caricabatterie 3
- Sicurezza generale per l uso di 3
- _______________ i ______________ 3
- Funzionamento 4
- Installazione 4
- Introduzione e descrizione generale 4
- Protezioni del caricabatterie fig b 4
- Attention lire attentivement le 5
- Batterie 5
- Fonctionnement 5
- Installation 5
- Instructions générales de sécurité 5
- Introduction et description générale 5
- Manuel d instructions 5
- Manuel d instructions avant toute 5
- Pour l utilisation de ce chargeur de 5
- Utilisation du chargeur de batterie 5
- _____________ fr ______________ 5
- Achtung vor der benutzung des 6
- Allgemeine sicherheitsvorschriften für die nutzung dieses ladegerätes 6
- Aufmerksam die betriebsanleitung 6
- Batteries fig b 6
- Bedienungsanleitung 6
- L a d e g e r ä t e s l e s e n s i e b i t t e 6
- Protections du chargeur de 6
- ______________ d ______________ 6
- Achtung bei dieser arbeit ist 7
- Batterieladegerätes abb b 7
- Beschreibung 7
- Betrieb 7
- E i n f ü h ru n g u n d a l l g e m e i n e 7
- Eine ätzende säure handelt 7
- Installation 7
- S c h u t z e i n r i c h t u n g e n d e s 7
- Sich bei der elektrolytflüssigkeit um 7
- Äusserste vorsicht angebracht da es 7
- A t e n t a m e n t e e l m a n u a l d e instrucciones 3 instalación 8
- Atención antes de utilizar el 8
- C a r g a d o r d e b a t e r í a s l e e r 8
- Este cargador de baterías 8
- Funcionamiento 8
- Introducción y descripción general 8
- Manual de instrucciones 8
- Seguridad general para el uso de 8
- _______________ e _____________ 8
- At e n ç ã o a n t e s d e u t i l i z a r o 9
- C a r r e g a d o r l e r o m a n ua l d e 9
- Carregador de baterias 9
- Instruções atentamente 9
- Manual de instruções 9
- Protecciones del cargabaterías 9
- Segurança geral para o uso deste 9
- ______________ p ______________ 9
- Baterias fig b 10
- Funcionamento 10
- Instalação 10
- Introdução e descrição geral 10
- Protecções do carregador de 10
- Algemene veiligheid voor het gebruik 11
- Batterijlader gebruikt aandachtig de 11
- Inleiding en algemene beschrijving 11
- Installatie 11
- Instructiehandleiding 11
- Instructiehandleiding lezen 11
- Opgelet voordat men de 11
- Van deze batterijlader 11
- Werking 11
- ______________ nl _____________ 11
- Almene sikkerhedsregler for 12
- Anvendelse af denne batterilader 12
- Batteriladen tages i brug 12
- Beschermingen van de batterijlader 12
- Giv agt læs brugervejledningen 12
- Instruktionsmanual 12
- O m h y g g e l i g t i g e n n e m f ø r 12
- ______________ dk _____________ 12
- Batteriladerens 13
- Beskyttelsesanordninger fig b 13
- Funktion 13
- Indledning og almen beskrivelse 13
- Installering 13
- Asennus 14
- H u o m i o l u e t ä m ä k ä y t t ö o h j e 14
- Huolellisesti ennen akkulaturin 14
- Johdanto ja yleiskuvaus 14
- Käyttämistä 14
- Käyttö 14
- Ohjekirja 14
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat 14
- Yleiset turvallisuusohjeet 14
- ______________ sf _____________ 14
- A d v a r s e l f ø r d u b r u k e r 15
- Akkulaturin suojat kuva b 15
- Av denne batteriladeren 15
- Batteriladeren skal du lese håndboka 15
- Brukerveiledning 15
- Funksjon 15
- Generelle forholdsregler for bruk 15
- Innledning og generell beskrivelse 15
- Installasjon 15
- _______________ n _____________ 15
- A n v ä n d n i n g e n a v d e n n a 16
- Allmänna säkerhetsanvisningar för 16
- Batteriladdare 16
- Bruksanvisning 16
- N o g g r a n n t i n n a n n i a n v ä n d e r batteriladdaren 16
- V i k t i g t l ä s b ru k s a n v i s n i n g e n 16
- Verneutstyr til batteriladeren fig 16
- ______________ s ______________ 16
- Inledning och allmän beskrivning 17
- Installation 17
- Skydda batteriladdaren fig b 4 funktion 17
- ______________ gr _____________ 18
- Γενικη ασφαλεια για τη χρηση αυτου του 18
- Εγχειριδιο χρησησ 18
- Εισαγωγη κια γενικη περιγραφη 18
- Λειτουργια 18
- Προσοχη πριν χρησιμοποιησετε το 18
- Φ ο ρ τ ι σ τ η μ π ατα ρ ι ω ν δ ι α β α σ τ ε προσεκτικα το εγχειριδιο χρησησ 3 εγκατασταση 18
- Φορτιστη μπαταριων 18
- _____________ ru ______________ 19
- Εικ β 19
- Προστασιεσ του φορτιστη μπαταριων 19
- Внимание 19
- Использовании данного зарядного 19
- О б щ а я б е з о п а с н о с т ь п р и 19
- Перед использованием зарядного устройства аккумуляторной батареи внимательно прочитать рабочее 19
- Руководство 19
- Руководство пользователя 19
- Устройства 19
- Аккумулятора рис b 20
- Введение и общее описание 20
- Защита зарядного устройства 20
- Работа 20
- Установка 20
- Bevezető és általános ismertetés 21
- El a használati utasítást 21
- Figyelem az akkumulátortöltő 21
- Használata előtt figyelmesen olvassa 21
- Használati utasítás 21
- Működés 21
- ______________ h ______________ 21
- Á l t a l á n o s b i z t o n s á g i rendelkezések az akkumulátortöltő 3 összeszerelés használatához 21
- Atenţie citiţi cu atenţie acest manual 22
- Az akkumulátortöltő védelmei b 22
- De baterii 22
- De instrucţiuni înainte de folosirea 22
- Manual de instrucţiuni 22
- Măsuri de siguranţă generale 22
- Pentru utilizarea acestui încărcător 22
- ______________ ro _____________ 22
- Încărcătorului de baterii 22
- Baterii fig b 23
- Funcţionare 5 protecţiile încărcătorului de 23
- Instalare 23
- Introducere şi descriere generală 23
- Działanie 24
- E k s p l o ata c j i p r o s t o w n i k a d o ładowania akumulatorów 24
- Instalowanie 24
- Instrukcja obsługi 24
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 24
- Wprowadzenie i ogólny opis 24
- ______________ pl _____________ 24
- Akumulátorů si pozorně přečtěte 25
- Návod k použití 25
- Použití této nabíječky akumuátorů 25
- Upozornění před použitím nabíječky 25
- Zabezpieczenia ładowarki rys b 25
- Základní bezpečnostní pokyny pro 25
- ______________ cz _____________ 25
- Úvod a základní popis 25
- Akumulátorů obr b 26
- Instalace 26
- Ochranná zařízení nabíječky 26
- Činnost 26
- Akumulátorov 27
- Akumulátorov si pozorne prečítajte 27
- Inštalácia 27
- Návod na použitie 27
- P o u ž i t i e t e j t o n a b í j a č k y 27
- Upozornenie pred použitím nabíjačky 27
- Základné bezpečnostné pokyny pre 27
- ______________ sk _____________ 27
- Úvod a základný popis 27
- Činnosť 27
- Ochranné zariadenia nabíjačky akumulátorov obr b 28
- Polnilca baterij 28
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 28
- Pozorno preberite priročnik navodil 28
- Priročnik navodil za uporabo 28
- Splošna varnost za uporabo tega 28
- Uvod in splošni opis 28
- Za uporabo 28
- ______________ si _____________ 28
- Baterije potrebno je pažljivo 29
- Delovanje 29
- Instalacija 29
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 29
- Ovog punjača za baterije 29
- Pozor prije uotrebe punjača za 29
- Priručnik za upotrebu 29
- Pročitati priručnik za upotrebu 29
- Slika b 29
- Zaščite polnilnika akumulatorjev 29
- ____________ hr scg ___________ 29
- Postavljanje 30
- Uvod i opći opis 30
- Zaštite punjača baterije fig b 30
- Baterijų įkroviklio naudojimui 31
- Bendri saugumo reikalavimai šio 31
- Darbas 31
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 31
- Instaliavimas 31
- Instrukcijų knygelė 31
- Instrukcijų knygelę 31
- ______________ lt _____________ 31
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 31
- Įvadas ir bendras aprašymas 31
- A k u m u l i at o r i a u s į k r o v i k l i o 32
- Apsaugos įtaisai pav b 32
- Kasutamiseks 4 keevitamine 32
- Kasutamist lugege hoolega läbi 32
- Kasutusjuhend 32
- Montaaž 32
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 32
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 32
- ______________ ee _____________ 32
- Üldised hoiatused akulaadija 32
- Akulaadija kaitsed pilt b 33
- Akumulatoru lādētāju lietošanas 33
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 33
- Laikā 33
- Rokasgrāmata 33
- Rokasgrāmatu 33
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 33
- Vispārējie drošības noteikumi 33
- ______________ lv _____________ 33
- Aizsargierīces zīm b 34
- Akumulatoru lādētāja 34
- Darbība 34
- Ievads un vispārīgs apraksts 34
- Uzstādīšana 34
- _____________ bg _____________ 35
- Обща безопасност при употреба на 35
- Ползване 35
- Работа 35
- Ръководство с инструкции за 35
- Това зарядно устройство 3 инсталиране 35
- Увод и общо описание 35
- Защити на зарядното устройство фиг в 36
- Fig b fig c 37
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyv 40
- Direktiiviga direktīva 40
- Emc 2004 108 ec amdt 40
- En 55014 1 2 amdt en 61000 3 2 amdt en 61000 3 3 amdt 40
- En 60335 2 29 amdt en 62233 amdt 40
- Garantni list 40
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije hr scg d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гар dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 40
- Lvd 2006 95 ec amdt 40
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 40
- Standard 40
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 40
- Čný list 40
- Анционна карта 40
- Директива на ес 40
- Заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 40
Похожие устройства
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж