Telwin NEVATRONIC 12 [33/40] Rokasgrāmata
![Telwin NEVATRONIC 12 [33/40] Rokasgrāmata](/views2/1503527/page33/bg21.png)
järjekorda.
- Eemaldage võimalikud akupaneelid (kui kasutusel) nii, Kaitsekorkide vahetamine aku sisemuses (PILT. C)
et laadimise ajal kogunenud gaasid võivad välja voolata. 1 - Ühendage voolujuhe vooluvõrkust lahti.
- Kontrollige, et elektrolüüdi nivoo katab akuplaadid. Kui 2 - Avage akulaadija.
plaadid peaksid olema kuivad, katke need destilleeritud 3 - Vahetage kaitsekorgid sama väärtusega korkide
veega kuni 5-10mm-ni. vastu.
4 - Sulgege akulaadija.
TÄHELEPANU! OLGE VÄGA ETTEVAATLIKUD
SEDA TOIMINGUT TEHES KUNA ELEKTROLÜÜT ON
ÄÄRMISELT KORRUDEERUV HAPE.
______________( LV )_____________
- Kontrollige, et voolukaabel ei ole ühendatud pistikuga ja
asetage pingesuundaja 6/12 V või 12/24 V (kui
kasutusel) positsiooni vastavalt laaditava aku
ROKASGRĀMATA
nimipingele.
- Kontrollige akuklambrite polaarsust: positiivse
polaarsuse sümbol on + ja negatiivse polaarsuse sümbol
on -.
MÄRGE: juhul, kui polaarsuse sümbolid ei ole nähtavad,
tuletame meelde, et positiivne klamber on see, mis ei ole
ühendatud autokerega.
UZMANĪBU: PIRMS AKUMULATORU LĀDĒTĀJU
- Ühendage punane pingeklemm positiivse akuklambriga
L I E T O Š A N A S U Z M A N Ī G I I Z L A S I E T
(sümbol +).
ROKASGRĀMATU!
- Ühendage must pingeklemm autokerega, kaugele akust
ja mootorikütuse torujuhtmestikust.
1. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
MÄRGE: kui aku ei ole monteeritud autole, ühendage
AKUMULATORU LĀDĒTĀJU LIETOŠANAS
otse aku negatiivse klambriga (sümbol -).
LAIKĀ
LAADIMINE
- Alustage laadimine ühendades voolujuhe vooluvõrguga.
- Ampermeeter (kui kasutusel) näitab aku voolupinget
(amprites): selle toimingu jooksul märkate, et
- Uzlādēšanas laikā akumulatori izlaiž sprādziennedrošas
Ampermeetri osuti langeb aeglaselt kuni väga madala
gāzes, novērsiet liesmas un dzirksteļu veidošanos.
tasemeni olenevalt aku võimsusest ja iseloomust.
NESMĒĶĒT.
PILT. A
- Novietojiet lādējamus akumulatorus vedināmajā vietā.
MÄRGE: Kui aku on laetud on võimalik märgata aku sees
oleva vedeliku n. õ. „keemist“. Soovitame katkestada
laadimine juba enne „keemise“ algust, et vältida aku
kahjustamist.
- Pirms ierīces lietošanas nepietiekoši kvalificētām
TÄHELEPANU: HERMEETILISED AKUD
personām jāiziet instruktāža.
- Personas (tai skaitā bērni), kuru fiziskās, jutekliskās
Juhul kui on vajalik laadimine seda tüüpi akuga olge
vai garīgās spējas nav pietiekošas, lai varētu pareizi
väga ettevaatlikud. Laadige aeglaselt hoides kontrolli
lietot ierīci, ir jāuzrauga personai, kas būs atbildīga
all akuklambrite pinge. Kui see pinge, mis on lihtsalt
par drošību ierīces lietošanas laikā.
kontrollitav tavalise testiga, 12V aku korral tõuseb kuni
- Bērni ir jāpieskata, lai pārliecinātos, vai viņi
14,4 V-ni (6V aku korral tõuseb 7,2V-ni ja 24V aku korral
nespēlējas ar ierīci.
tõuseb 28,8V-ni) soovitame katkestada laadimine.
- Lietojiet akumulatoru lādētāju tikai iekštelpās un
pārbaudiet, vai tās ir labi vedināmas. NETURIET ZEM
LAADIMISE LÕPETAMINE
LIETUS VAI SNIEGA.
- Eemaldage voolu juurdepääs akulaadijale ühendades
- Pirms akumulatora lādētāja vadu pieslēgšanas vai
voolujuhe vooluallikast lahti.
atslēgšanas no akumulatora atslēdziet barošanas vadu
- Ühendage lahti must klemm autokerest või aku
no tīkla.
negatiivsest klambrist (sümbol -).
- Akumulatoru lādētāja darbības laikā nesavienojiet
- Ühendage lahti punane pingeklemm aku positiivsest
spailes ar akumulatoru un neatvienojiet tās.
klambrist (sümbol +).
- Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru lādētāju
- Asetage akulaadija tagasi kuiva keskkonda.
automobīļa vai pārsega iekšā.
- Sulgege aku kambrid vastavate kaantega (kui
- Nomainiet barošanas vadu tikai pret oriģinālo vadu.
kasutusel).
- Nelietojiet akumulatoru lādētāju, lai uzlādētu baterijas,
kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādēšanai.
5. AKULAADIJA KAITSED (PILT. B)
- Pārbaudiet, vai esošais barošanas spriegums atbilst
Akulaadija on varustatud kaitsega, mis rakendub
akumulatoru lādētāja tehniskajā apliecībā norādītajam
järgnevate olukordade tagajärjel:
spriegumam.
- Ülelaadimine (liigne voolu jaotus akule).
- Lai nesabojātu automobīļa elektronisko aprīkojumu,
- Lühiühendus (klambrid puutuvad kokku omavahel).
gadījumos, kad jūs izmantojat akumulatoru lādētāju gan
- Akuklambrite poolsuste ümbervahetus.
uzlādēšanai, gan palaišanai, rūpīgi izlasiet, saglabājiet
- Kaitsekorkide väljavahetamise korral on kohustuslik
un stingri ievērojiet automobīļu un akumulatoru ražotāju
kasutada analoogse nimipingeväärtusega varuosi.
brīdinājumus.
- Dažas šī akumulatora lādētāja daļas, piemēram,
TÄHELEPANU: Vahetades välja kaitsekorgid uute
pārslēgi vai releji, var veidot elektriskos lokus vai
vastu, mis ei ole kooskõlas andmeplaadil näidatud
dzirksteles, tāpēc ja ierīci izmanto autodarbnīcā vai
väärtusega, võib põhjustada kahju isikutele ja
līdzīgā vietā, akumulatoru lādētājs ir jānovieto tās
esemetele. Samal põhjusel ärge asendage mitte mingil
izmantošanas mērķim atbilstošajā vietā vai attiecīgajā
juhul kaitsekorgid vask- või teistest materjalidest
futrālī.
sildadega.
- Akumulatoru lādētāja iekšpuses remontu vai tehnisko
Kaitsekorkide vahetamisel kontrollige alati, et
apkopi drīkst veikt tikai pieredzējušais personāls.
voolujuhe on ühendatud vooluvõrkust LAHTI.
- UZMANĪBU: PIRMS JEBKURAS AKUMULATORU
- 33 -
Содержание
- Gb explanation of danger ru легенда символов безопасности i legenda segnali di pericolo h vészjelzések feliratai f légende signaux de danger ro legendă indicatoare de avertizare d legende der gefahren pl objaśnienia sygnałów zagrożenia e leyenda señales de peligro cz vysvětlivky k signálům nebezpečí p legenda dos sinais de perigo sk vysvetlivky k signálom nebezpečenstva nl legende signalen van gevaar si legenda signalov za nevarnost dk oversigt over fare hr scg legenda znakova opasnosti sf varoitus velvoitus lt pavojaus ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare ee ohu kirjeldus s bildtext symboler för fara lv bīstamības signālu saraksts gr λεζαντα σηματων κινδυνου bg легенда със сигналите за опасност 1
- Gb pag 02 nl pag 11 ru pag 9 si pag 8 i pag 03 dk pag 2 h pag 1 hr scg pag 29 ro pag 2 lt pag 1 f pag 05 sf pag 4 pl pag 4 ee pag 2 d pag 06 n pag 5 cz pag 5 lv pag 3 e pag 08 s pag 6 sk pag 7 bg pag 5 p pag 09 gr pag 8 1
- Manuale istruzione 1
- Battery charger 2
- Carefully 2
- Charger read the instruction manual 2
- Description 2
- General safety rules when using this 2
- I n t r o d u c t i o n a n d g e n e r a l 2
- Installation 2
- Instruction manual 2
- Operation 2
- Warning before using the battery 2
- _____________ gb ______________ 2
- Attenzione prima di utilizzare il 3
- Battery charger protections fig b 3
- Caricabatterie leggere attentamente 3
- Il manuale d istruzione 3
- Manuale d istruzione 3
- Questo caricabatterie 3
- Sicurezza generale per l uso di 3
- _______________ i ______________ 3
- Funzionamento 4
- Installazione 4
- Introduzione e descrizione generale 4
- Protezioni del caricabatterie fig b 4
- Attention lire attentivement le 5
- Batterie 5
- Fonctionnement 5
- Installation 5
- Instructions générales de sécurité 5
- Introduction et description générale 5
- Manuel d instructions 5
- Manuel d instructions avant toute 5
- Pour l utilisation de ce chargeur de 5
- Utilisation du chargeur de batterie 5
- _____________ fr ______________ 5
- Achtung vor der benutzung des 6
- Allgemeine sicherheitsvorschriften für die nutzung dieses ladegerätes 6
- Aufmerksam die betriebsanleitung 6
- Batteries fig b 6
- Bedienungsanleitung 6
- L a d e g e r ä t e s l e s e n s i e b i t t e 6
- Protections du chargeur de 6
- ______________ d ______________ 6
- Achtung bei dieser arbeit ist 7
- Batterieladegerätes abb b 7
- Beschreibung 7
- Betrieb 7
- E i n f ü h ru n g u n d a l l g e m e i n e 7
- Eine ätzende säure handelt 7
- Installation 7
- S c h u t z e i n r i c h t u n g e n d e s 7
- Sich bei der elektrolytflüssigkeit um 7
- Äusserste vorsicht angebracht da es 7
- A t e n t a m e n t e e l m a n u a l d e instrucciones 3 instalación 8
- Atención antes de utilizar el 8
- C a r g a d o r d e b a t e r í a s l e e r 8
- Este cargador de baterías 8
- Funcionamiento 8
- Introducción y descripción general 8
- Manual de instrucciones 8
- Seguridad general para el uso de 8
- _______________ e _____________ 8
- At e n ç ã o a n t e s d e u t i l i z a r o 9
- C a r r e g a d o r l e r o m a n ua l d e 9
- Carregador de baterias 9
- Instruções atentamente 9
- Manual de instruções 9
- Protecciones del cargabaterías 9
- Segurança geral para o uso deste 9
- ______________ p ______________ 9
- Baterias fig b 10
- Funcionamento 10
- Instalação 10
- Introdução e descrição geral 10
- Protecções do carregador de 10
- Algemene veiligheid voor het gebruik 11
- Batterijlader gebruikt aandachtig de 11
- Inleiding en algemene beschrijving 11
- Installatie 11
- Instructiehandleiding 11
- Instructiehandleiding lezen 11
- Opgelet voordat men de 11
- Van deze batterijlader 11
- Werking 11
- ______________ nl _____________ 11
- Almene sikkerhedsregler for 12
- Anvendelse af denne batterilader 12
- Batteriladen tages i brug 12
- Beschermingen van de batterijlader 12
- Giv agt læs brugervejledningen 12
- Instruktionsmanual 12
- O m h y g g e l i g t i g e n n e m f ø r 12
- ______________ dk _____________ 12
- Batteriladerens 13
- Beskyttelsesanordninger fig b 13
- Funktion 13
- Indledning og almen beskrivelse 13
- Installering 13
- Asennus 14
- H u o m i o l u e t ä m ä k ä y t t ö o h j e 14
- Huolellisesti ennen akkulaturin 14
- Johdanto ja yleiskuvaus 14
- Käyttämistä 14
- Käyttö 14
- Ohjekirja 14
- Tämän akkulaturin käyttöä koskevat 14
- Yleiset turvallisuusohjeet 14
- ______________ sf _____________ 14
- A d v a r s e l f ø r d u b r u k e r 15
- Akkulaturin suojat kuva b 15
- Av denne batteriladeren 15
- Batteriladeren skal du lese håndboka 15
- Brukerveiledning 15
- Funksjon 15
- Generelle forholdsregler for bruk 15
- Innledning og generell beskrivelse 15
- Installasjon 15
- _______________ n _____________ 15
- A n v ä n d n i n g e n a v d e n n a 16
- Allmänna säkerhetsanvisningar för 16
- Batteriladdare 16
- Bruksanvisning 16
- N o g g r a n n t i n n a n n i a n v ä n d e r batteriladdaren 16
- V i k t i g t l ä s b ru k s a n v i s n i n g e n 16
- Verneutstyr til batteriladeren fig 16
- ______________ s ______________ 16
- Inledning och allmän beskrivning 17
- Installation 17
- Skydda batteriladdaren fig b 4 funktion 17
- ______________ gr _____________ 18
- Γενικη ασφαλεια για τη χρηση αυτου του 18
- Εγχειριδιο χρησησ 18
- Εισαγωγη κια γενικη περιγραφη 18
- Λειτουργια 18
- Προσοχη πριν χρησιμοποιησετε το 18
- Φ ο ρ τ ι σ τ η μ π ατα ρ ι ω ν δ ι α β α σ τ ε προσεκτικα το εγχειριδιο χρησησ 3 εγκατασταση 18
- Φορτιστη μπαταριων 18
- _____________ ru ______________ 19
- Εικ β 19
- Προστασιεσ του φορτιστη μπαταριων 19
- Внимание 19
- Использовании данного зарядного 19
- О б щ а я б е з о п а с н о с т ь п р и 19
- Перед использованием зарядного устройства аккумуляторной батареи внимательно прочитать рабочее 19
- Руководство 19
- Руководство пользователя 19
- Устройства 19
- Аккумулятора рис b 20
- Введение и общее описание 20
- Защита зарядного устройства 20
- Работа 20
- Установка 20
- Bevezető és általános ismertetés 21
- El a használati utasítást 21
- Figyelem az akkumulátortöltő 21
- Használata előtt figyelmesen olvassa 21
- Használati utasítás 21
- Működés 21
- ______________ h ______________ 21
- Á l t a l á n o s b i z t o n s á g i rendelkezések az akkumulátortöltő 3 összeszerelés használatához 21
- Atenţie citiţi cu atenţie acest manual 22
- Az akkumulátortöltő védelmei b 22
- De baterii 22
- De instrucţiuni înainte de folosirea 22
- Manual de instrucţiuni 22
- Măsuri de siguranţă generale 22
- Pentru utilizarea acestui încărcător 22
- ______________ ro _____________ 22
- Încărcătorului de baterii 22
- Baterii fig b 23
- Funcţionare 5 protecţiile încărcătorului de 23
- Instalare 23
- Introducere şi descriere generală 23
- Działanie 24
- E k s p l o ata c j i p r o s t o w n i k a d o ładowania akumulatorów 24
- Instalowanie 24
- Instrukcja obsługi 24
- Ogólne bezpieczeństwo podczas 24
- Wprowadzenie i ogólny opis 24
- ______________ pl _____________ 24
- Akumulátorů si pozorně přečtěte 25
- Návod k použití 25
- Použití této nabíječky akumuátorů 25
- Upozornění před použitím nabíječky 25
- Zabezpieczenia ładowarki rys b 25
- Základní bezpečnostní pokyny pro 25
- ______________ cz _____________ 25
- Úvod a základní popis 25
- Akumulátorů obr b 26
- Instalace 26
- Ochranná zařízení nabíječky 26
- Činnost 26
- Akumulátorov 27
- Akumulátorov si pozorne prečítajte 27
- Inštalácia 27
- Návod na použitie 27
- P o u ž i t i e t e j t o n a b í j a č k y 27
- Upozornenie pred použitím nabíjačky 27
- Základné bezpečnostné pokyny pre 27
- ______________ sk _____________ 27
- Úvod a základný popis 27
- Činnosť 27
- Ochranné zariadenia nabíjačky akumulátorov obr b 28
- Polnilca baterij 28
- Pozor pred uporabo polnilca baterij 28
- Pozorno preberite priročnik navodil 28
- Priročnik navodil za uporabo 28
- Splošna varnost za uporabo tega 28
- Uvod in splošni opis 28
- Za uporabo 28
- ______________ si _____________ 28
- Baterije potrebno je pažljivo 29
- Delovanje 29
- Instalacija 29
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 29
- Ovog punjača za baterije 29
- Pozor prije uotrebe punjača za 29
- Priručnik za upotrebu 29
- Pročitati priručnik za upotrebu 29
- Slika b 29
- Zaščite polnilnika akumulatorjev 29
- ____________ hr scg ___________ 29
- Postavljanje 30
- Uvod i opći opis 30
- Zaštite punjača baterije fig b 30
- Baterijų įkroviklio naudojimui 31
- Bendri saugumo reikalavimai šio 31
- Darbas 31
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 31
- Instaliavimas 31
- Instrukcijų knygelė 31
- Instrukcijų knygelę 31
- ______________ lt _____________ 31
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 31
- Įvadas ir bendras aprašymas 31
- A k u m u l i at o r i a u s į k r o v i k l i o 32
- Apsaugos įtaisai pav b 32
- Kasutamiseks 4 keevitamine 32
- Kasutamist lugege hoolega läbi 32
- Kasutusjuhend 32
- Montaaž 32
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 32
- T ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 32
- ______________ ee _____________ 32
- Üldised hoiatused akulaadija 32
- Akulaadija kaitsed pilt b 33
- Akumulatoru lādētāju lietošanas 33
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 33
- Laikā 33
- Rokasgrāmata 33
- Rokasgrāmatu 33
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 33
- Vispārējie drošības noteikumi 33
- ______________ lv _____________ 33
- Aizsargierīces zīm b 34
- Akumulatoru lādētāja 34
- Darbība 34
- Ievads un vispārīgs apraksts 34
- Uzstādīšana 34
- _____________ bg _____________ 35
- Обща безопасност при употреба на 35
- Ползване 35
- Работа 35
- Ръководство с инструкции за 35
- Това зарядно устройство 3 инсталиране 35
- Увод и общо описание 35
- Защити на зарядното устройство фиг в 36
- Fig b fig c 37
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyv 40
- Direktiiviga direktīva 40
- Emc 2004 108 ec amdt 40
- En 55014 1 2 amdt en 61000 3 2 amdt en 61000 3 3 amdt 40
- En 60335 2 29 amdt en 62233 amdt 40
- Garantni list 40
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záru f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije hr scg d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гар dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 40
- Lvd 2006 95 ec amdt 40
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 40
- Standard 40
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç 40
- Čný list 40
- Анционна карта 40
- Директива на ес 40
- Заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 40
Похожие устройства
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж