Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [10/64] 413813
![Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [10/64] 413813](/views2/1150360/page10/bga.png)
- Nehmen Sie die Deckel der Batterie ab, wenn vorgesehen,
damit die Gase, die während des Ladens entstehen,
ACHTUNG: HERMETISCHE BATTERIEN (GEL/ AGM)
entweichen können.
Sollte es erforderlich sein, diese Art von Batterie
- Kontrollieren Sie, ob die Elektrolytflüssigkeit die
Batterieplatten bedeckt.; Falls diese freiliegen sollten,
aufzuladen, ist größte Vorsicht geboten. Führen Sie die
geben Sie etwas destilliertes Wasser nach, bis sie 5-10
langsame Ladung aus, die Spannung an den
mm. untergetaucht sind.
Batterieklemmen muß dabei unter Kontrolle gehalten
werden. Wenn diese Spannung, die mit einem
ACHTUNG: BEI DIESER ARBEIT IST ÄUSSERSTE
handelsüblichen Spannungsprüfer leicht gemessen
werden kann, bei 12V-Batterien 14,4V erreicht (7,2V bei
VORSICHT ANGEBRACHT, DA ES SICH BEI DER
6V-Batterien und 28,8V bei 24V-Batterien) sollte der
ELEKTROLYTFLÜSSIGKEIT UM EINE ÄTZENDE SÄURE
Ladevorgang unterbrochen werden.
HANDELT.
Bei den entsprechend ausgestatteten Modellen wird
- Wir weisen darauf hin, dass der genaue Ladezustand nur
empfohlen, mit der automatischen Funktion "TRONIC"
mit einem Dichtigkeitsmesser, der die spezifische Dichte
der Elektrolytflüssigkeit mißt, bestimmt werden kann.
zu arbeiten.
Es gelten annähernd folgende Dichtigkeitswerte (kg/l bei
20 °c)
SIMULTANES LADEN VON MEHREREN BATTERIEN.
1.28 = Geladene Batterie
Dieser Eingriff muss mit grosser Vorsicht ausgeführt werden:
1.21 = Halb geladene Batterie
ACHTUNG, keine Batterien laden, deren Leistungen,
1.14 = Entladene Batterie
Entladezustände oder Typen verschieden sind.
- Während das Versorgungskabel von der Netzdose
getrennt ist, den Wechselschalter 6/12 V oder 12/24 V
Beim Laden von mehreren Batterien kann die ‹‹Serien-››
(falls vorhanden) so positionieren, wie es der
oder ‹‹Parallelschaltung›› genutzt werden. Das
Nennspannung der aufzuladenden Batterie entspricht.
empfehlenswerte System ist der ‹‹Serienanschluß››, weil
- Den / die Wechselschalter zur Einstellung des
sich auf diese Weise der zirkulierende Strom jeder Batterie
Ladevorganges (falls vorhanden) wie gewünscht
kontrollieren läßt. Angezeigt wird er auf dem Aperemete.
einstellen (ABB. B. LOW - Normalladevorgang, HIGH -
ANMERKUNG: Werden zwei Batterien mit einer
Schnelladevorgang).
Nennspannung von 12 V in Reihe geschaltet, MUSS das
- Prüfen Sie die Polarität der Batterieklemmen: Das Symbol
Batterieladegerät in die Stellung 24V gesetzt werden.
+ steht für positive, das Symbol - für negative Polung.
ABB.D
ANMERKUNG: Wenn man die Symbole nicht erkennen
kann, behelfen Sie sich mit dem Gedanken, daß die
ENDE DES LADEVORGANGES
Plusklemme nicht mit dem Fahrzeuggestell verbunden
- Positionieren Sie den Schalter (falls vorhanden) auf OFF
wird.
oder ziehen Sie das Stromkabel aus der Netzdose. So
- Verbinden Sie die rote Ladeklemme mit dem Pluspol der
wird die die Stromversorgung unterbrochen.
Batterie (Zeichen +).
- Lös en S ie d ie s chwar ze Ladeklemme vom
- Verbinden Sie die schwarze Ladeklemme mit dem
Fahrzeuggestell oder dem Minuspol der Batterie
Fahrzeuggestell, möglichst weit von der Batterie und der
(Zeichen -).
Treibstoffleitung entfernt.
- Lösen Sie die rote Ladeklemme vom Pluspol der Batterie
ANMERKUNG: Wenn die Batterie sich nicht im Fahrzeug
(Zeichen +).
befindet, schließen Sie die schwarze Klemme direkt an
- Stellen Sie das Ladegerät an einem trockenen Ort ab.
den Minuspol der Batterie an (Zeichen -).
- Verschließen Sie die Batteriezellen wieder mit den
entsprechenden Stopfen (falls vorhanden).
LADEN
- Das Batterieladegerät durch Einführen des
ANLASSEN
Versorgungskabels in die Netzdose speisen und den
Vor dem Anlassen des Fahrzeugs ist sicherzustellen,
Schalter auf ON stellen (falls vorhanden).
dass die Batterie einwandfrei mit den zugehörigen
- Das Amperemeter gibt, falls das Gerät damit ausgestattet
Klemmen (+ und -) verbunden und in gutem Zustand,
ist, den Batterieladestrom (in Ampere) an. Während des
also nicht sulfatiert oder defekt ist.
Ladens kann man beobachten, dass die Anzeige des
Unter keinen Umständen darf das Fahrzeug angelassen
Amperemeters langsam hinuntergeht, bis Sie schliesslich
werden, wenn die Batterie von den zugehörigen
je nach Kapazität und Batteriezustand sehr geringe Werte
Klemmen getrennt ist; die Batterie ist entscheidend für
erreicht.
die Dämpfung von Spannungsspitzen, die von jener
ABB.C
Energie ausgehen, die sich während der Startphase in
ANMERKUNG: Wenn die Batterie sich aufladt, ist unter
den Verbindungskabeln ansammelt.
Umständen zu beobachten, daß die Batterieflüssigkeit zu
Zum Anlassen den Drehschalter (falls vorhanden) oder den
kochen beginnt. Wir empfehlen, diesen Vorgang schon zu
Umschalter in die Anlassstellung mit jener Spannung führen,
Beginn des Ladevorganges zu unterbrechen, um
die der Spannung des zu startenden Fahrzeuges entspricht.
Schäden an der Batterie zu verhindern.
ABB. E
AUTOMATISCHER LADEVORGANG
Dem Umdrehen des Zündschlüssels muss unbedingt ein
BEI DEN MODELLEN WO DAS VORGESEHEN IST:
Schnellladevorgang von 5-10 Minuten vorangehen; so wird
der Start wesentlich erleichtert. Beim Schnellladevorgang
1. Wechselschalter in Automatikstellung.( TRONIC)
muss sich das Ladegerät zwingend in der Ladestellung
Diese Art des Aufladens wird für verschlossene
befinden, und NICHT in der Anlassstellung.
Batterien (GEL/ AGM) empfohlen.
Der Start erfolgt bei Betätigung des Knopfes auf der
Während dieser Phase kontrolliert das Ladegerät
Fernbedienung (nur bei drei Phasen).
konstant die Spannung, die an den Batteriepolen
Der gespendete Strom wird von der Skala des
vorhanden ist. Es ermöglicht oder unterbricht automatisch
Amperemeters mit den größeren Werten angezeigt.
die Versorgung der Batterie mit Ladestrom.
ACHTUNG: Bevor fortgefahren wird, sind die Hinweise
2. Wechselschalter in manueller Stellung. ( CHARGE )
Diese Art des Aufladens wird für Nassbatterien (WET)
der Fahrzeughersteller genau zu studieren!
- Stellen Sie sicher, dass die Speiseleitung mit
empfohlen.
Schmelzsicherungen oder Leistungsschaltern geschützt
In dieser Position ist die Automatik ausgeschaltet.
- 10 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения