Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [12/64] 413813
![Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации онлайн [12/64] 413813](/views2/1150360/page12/bgc.png)
PELIGRO!
de las baterías; si éstas quedasen al descubierto, añadir
- Controlar que la toma esté provista de conexión de tierra
agua destilada hasta sumergirlas unos 5/10 mm.
de protección.
ATENCIÓN: TENER EL MÁXIMO CUIDADO
- En los modelos que no lo tienen, conectar unas clavijas
de capacidad adecuada al valor del fusible indicado en la
DURANTE ESTA OPERACIÓN YA QUE EL ELECTROLITO
chapa; en los modelos provistos de cable con clavija y
ES UN ÁCIDO ALTAMENTE CORROSIVO.
con potencia "P.MAX START" superior a 9kW, para la
- Recordar que el estado exacto de carga de las baterías
utilización en arranque se aconseja la sustitución de la
puede ser determinado sólo utilizando un densímetro,
clavija con una de capacidad adecuada al fusible
que permite medir la densidad especifica del electrolito.
indicado en la chapa.
indicativamente son válidos los siguientes valores de
densidad (Kg/l a 20°c):
2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL
1.28 = batería cargada
- Este cargador de baterías permite la carga de baterías de
1.21 = batería semicargada
plomo con electrolito libre utilizado sobre vehículos a
1.14 = batería descargada
motor (gasolina o diesel), motocicletas, embarcaciones,
- Con el cable de alimentación desconectado de la toma de
etc.
red, colocar el desviador 6/12 V o 12/24 V (si está
- Acumuladores recargables en función de la tensión de
presente) en función de la tensión nominal de la batería a
salida disponible: 6V / 3 celdas; 12V / 6 celdas; 24V / 12
cargar.
celdas.
- Colocar el/los desviador/es de regulación de la carga (si
- La corriente de carga suministrada por el aparado
está/n presente/s) como deseado (FIG.B. LOW - carga
decrece según la curva característica W y es conforme a
normal, HIGH - carga rápida).
la norma DIN 41774.
- Comprobar la polaridad de los terminales de la batería:
- El contenedor, en el que está instalado, posee un grado
positivo el símbolo + y negativo el símbolo -.
de protección IP 20 y está protegido de contactos
NOTA: si los símbolos no se pueden distinguir se
indirectos, a través de un conductor de tierra, como es
recuerda que el terminal positivo es el que no está
norma para los aparatos de clase I.
conectado al chasis del coche.
- Conectar la pinza de carga de color rojo al terminal
3. INSTALACIÓN
positivo de la batería (símbolo +).
PREPARACIÓN (FIG. A)
- Conectar la pinza de carga de color negro al chasis del
- Desembalar el cargador de baterías, efectuar el montaje
coche, lejos de la batería y del conducto del carburante.
de las partes que están separadas, contenidas en el
NOTA: si la batería no está instalada en el coche,
embalaje.
conectarse directamente al terminal negativo de la
- Los modelos con carro deben ser instalados en posición
batería (símbolo -).
vertical.
CARGA
UBICACIÓN DEL CARGADOR DE BATERÍAS
- Alimentar el cargador de baterías introduciendo el cable
- Durante el funcionamiento colocar de manera estable el
de alimentación en la toma de red y poniendo el ON el
cargador de baterías y asegurarse de que no se obstruye
interruptor (si está presente).
el paso del aire con las relativas aperturas, garantizando
- El amperímetro (si está presente) indicará la corriente (en
una ventilación suficiente.
amperios) de carga de la batería. Durante esta fase se
observará que la indicación del amperímetro disminuirá
CONEXIÓN A LA RED
lentamente hasta acercarse a valores muy bajos en
- El cargador de baterías debe conectarse exclusivamente
función de la capacidad y de las condiciones de la
a un sistema de alimentación con conductor de neutro
batería.
conectado a tierra.
Fig.C
Controlar que la tensión de la red sea equivalente a la
NOTA: Cuando la batería está cargada, se podrá además
tensión de funcionamiento.
notar un principio de “ebullición” del líquido contenido en
- La línea de alimentación deberá poseer sistemas de
ella. Se aconseja interrumpir la carga al comienzo de
protección, tales como fusibles o interruptores
este fenómeno para evitar oxidaciones de la plancha y
automáticos, suficientes para soportar la absorción
conservar en buen estado la batería.
máxima del aparato.
- La conexión con la red debe efectuarse mediante el cable
CARGA AUTOMÁTICA
especial.
PARA LOS MODELOS QUE ASÍ LOS PREVÉN:
- Las eventuales prolongaciones del cable de alimentación
1- Desviador en posición automático. ( TRONIC)
tienen que tener una sección adecuada y en cualquier
Se aconseja esta modalidad de carga para las
caso nunca inferior a la del cable suministrado con el
baterías herméticas (GEL/AGM).
aparato.
Durante esta fase, el cargador de baterías controlará
- Siempre hay que conectar a tierra el aparato, utilizando el
constantemente la tensión presente en los polos de la
conductor de color amarillo-verde del cable de
b a terí a , sumi n i s t r and o o in t e r r u m p iend o
alimentación, marcado con la etiqueta ( ), mientras
W
automáticamente, cuando fuese necesario, la corriente
que los otros dos conductores deberán conectarse con
de carga hacia la batería.
la red de tensión.
2- Desviador en posición manual. ( CHARGE )
4. FUNCIONAMIENTO
Se aconseja esta modalidad de carga para las
PREPARACIÓN PARA LA CARGA
baterías WET.
Nota importante: Antes de proceder a la carga,
En esta posición está deshabilitada la función
comprobar que la capacidad de la batería en (Ah) que se
automática.
va a someter a carga no sea inferior a aquella indicada
Para cualquier otra información sobre el procedimiento
en la tarjeta (C min.)
de carga de las baterías, ver como referencia el manual
Seguir las instrucciones respetando escrupulosamente
de instrucción.
el orden que a continuación se indica.
- Quitar las tapas de la batería, si las lleva, de manera que
ATENCIÓN: BATERÍAS HERMÉTICAS (GEL/AGM)
puedan salir los gases que producen durante la carga.
- Controlar que el nivel del electrolito recubra las planchas
Si se presentara la necesidad de efectuar la carga de
- 12 -
Содержание
- Manuale istruzione 1
- _____________ gb ______________ 2
- _______________ i _______________ 4
- _____________ fr _____________ 6
- ______________ d ______________ 9
- ______________ e ______________ 11
- _______________ p _____________ 14
- _____________ nl _____________ 16
- _____________ dk _____________ 19
- _____________ sf _____________ 21
- Asentoon 22
- Liikkuvat mallit asennetaan pystysuoraan 22
- ______________ n _____________ 23
- ______________ s ______________ 26
- _____________ gr _____________ 28
- _____________ ru _____________ 30
- _______________ h _____________ 33
- ______________ ro _____________ 36
- Instrukcja obsługi 38
- ______________ pl _____________ 38
- Instalace 41
- ______________ cz _____________ 41
- Činnost 41
- Inštalácia 43
- Návod na použitie 43
- ______________ sk _____________ 43
- Činnosť 44
- Polnilca baterij 45
- Pozor pred uporabo polnilca baterij pozorno preberite priročnik navodil za 45
- Priročnik navodil za uporabo 45
- Splošna varnost za uporabo tega 45
- Uporabo 45
- ______________ si _____________ 45
- Delovanje 46
- Instalacija 46
- Uvod in splošni opis 46
- Baterije potrebno je pažljivo pročitati 47
- Opća sigurnost prilikom upotrebe 47
- Ovog punjača za baterije 47
- Pozor prije uotrebe punjača za 47
- Priručnik za upotrebu 47
- ___________ hr scg ___________ 47
- Postavljanje 48
- Uvod i opći opis 48
- Baterijų įkroviklio naudojimui 49
- Bendri saugumo reikalavimai šio 49
- Dėmesio prieš naudojant baterijų 49
- Instrukcijų knygelė 49
- Instrukcijų knygelę 49
- ______________ lt _____________ 49
- Į k r o v i k l į at i d ž i a i p e r s k a i t y t i 49
- Darbas 50
- Instaliavimas 50
- Įvadas ir bendras aprašymas 50
- Kasutamiseks 52
- Kasutamist lugege hoolega läbi 52
- Kasutusjuhend 52
- Keevitamine 52
- Montaaž t ä h e l e pa n u e n n e a k u l a a d i j a 52
- Sissejuhatus ja üldine kirjeldus 52
- ______________ ee _____________ 52
- Üldised hoiatused akulaadija 52
- Darbība 54
- Ievads un vispārīgs apraksts 54
- L i e t o š a n a s u z m a n ī g i i z l a s i e t 54
- Rokasgrāmata 54
- Rokasgrāmatu 54
- Uzmanību pirms akumulatoru lādētāju 54
- Vispārējie drošības noteikumi akumulatoru lādētāju lietošanas 3 uzstādīšana laikā 54
- ______________ lv _____________ 54
- _____________ bg _____________ 56
- Обща безопасност при употреба на 56
- Ползване 56
- Ръководство с инструкции за 56
- Това зарядно устройство 56
- Инсталиране 57
- Работа 57
- Увод и общо описание 57
- Charge 60
- Fig b1 60
- Fig b2 60
- Fig b3 60
- Fig b4 60
- Fig e fig f 62
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 64
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 64
- Emc 2004 108 ec amdt 64
- En 55014 1 64
- En 60335 2 2 64
- En 61000 3 64
- En 6223 64
- Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä at produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw 64
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 64
- Lvd 2006 95 ec amdt 64
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 64
- Standard 64
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med 64
- Výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 64
- Директиве 64
Похожие устройства
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 14 Boost Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 15 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Alpine 18 boost Инструкция по эксплуатации
- Nokia 2760 Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-33/У 10А "1-0-2" 3Р/400В BCS23-010-2 Схема подключения
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-44/O 10А "Uc-O-Ua-Ub" 4Р/400В BCS14-010-4 Схема подключения
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-53/O 10А "Uca-O-Uab-Ubc" 3Р/400В BCS13-010-5 Схема подключения