Neff D99W45N1 [39/96] Avant le montage
![Neff D99W45N1 [39/96] Avant le montage](/views2/1050830/page39/bg27.png)
39
Avant le montage
❑ Fixez le tuyau d'air vicié contre le
manchon réducteur.
Préparation du mur
❑
Le mur doit être bien plat et vertical.
❑
Utilisez des chevilles pour assurer une
retenue ferme.
Poids en kg: 27,0.
Sous réserve de modifications constructives dans
l’intérêt du progrès technique.
❑
Conduits de section ronde:
Nous recommandons
recommandons des conduits au
diamètre intérieur de 150 mm mais de
120 mm minimum.
❑
Les conduits plats doivent avoir une
section intérieure équivalente au
diamètre intérieur des conduits ronds.
Les conduits ne doivent comporter
aucun coude prononcé.
120 mm l = 113 cm
2
de section
150 mm l = 177 cm
2
de section.
❑
Si les conduits ont des diamètres
différents: utilisez du ruban adhésif à
étancher.
❑
Si la hotte évacue l'air à l'extérieur,
veillez à ce que l'apport d'air soit
suffisant.
Branchement du conduit
d'évacuation l 150 mm:
❑
Fixez le conduit d'évacuation
directement sur l'orifice.
Branchement du conduit
d'évacuation l 120 mm:
❑ Fixez le manchon réducteur directement
sur l'orifice du manchon à air.
Branchement électrique
La fiche mâle de la hotte aspirante ne
pourra être branchée que dans une prise
secteur à contacts de terre réglementaire-
ment posée. Installer cette prise autant que
possible directement derrière le capotage
de la hotte.
❑
La prise à contacts de terre doit être
raccordée à son propre circuit.
❑
Si, après le montage de la hotte
aspirante, la prise à contacts de terre
n'est plus accessible, il faudra installer
un dispositif de coupure, comme s'il
s'agissait d'un branchement définitif.
Si le cordon doit être raccordé
définitivement au secteur:
Dans ce cas, le branchement de la hotte
ne pourra être effectué que par un
électricien-installateur agréé auprès de la
compagnie locale/nationale distributrice
d'électricité.
Prévoir un dispositif de coupure côté
secteur. Valent comme tel les
commutateurs dont l'ouverture entre
contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent
tous les pôles. Figurent parmi eux
également les disjoncteurs et contacteurs.
Si le cordon d'alimentation de cet
appareil a été endommagé, il faut confier
son remplacement au fabricant ou à son
service après-vente, ou encore à une
personne possédant des qualifications
identiques, pour éviter de créer des
risques.
Caractéristiques électriques:
Vous les trouverez après avoir retiré le
cadre pour filtre, sur la plaque signalétique,
à l’intérieur de l’appareil.
Toujours mettre l'appareil hors tension
avant d'effectuer des réparations.
Longueur du cordon de branchement:
1,30 m.
Cette hotte aspirante est conforme aux
dispositions CE sur l'antiparasitage des
appareils électriques.
Содержание
- Abluftbetrieb 3
- Betriebsarten 3
- Gebrauchsanleitung 3
- Gerätebeschreibung 3
- Gas kochmulden gas herde 4
- Sicherheitshinweise 4
- Vor dem ersten benutzen 4
- Wichtige hinweise 4
- Bedienen der dunstabzugshaube 5
- Filter und wartung 6
- Filter und wartung 7
- Fettfilter 8
- Filter und wartung 8
- Reinigen und pflegen 9
- Auswechseln der lampen 10
- Störungen 10
- Montageanleitung 11
- Wichtige hinweise 11
- Abluftbetrieb 12
- Vor der montage 12
- Anschluss abluftrohr l 120 mm 13
- Anschluss abluftrohr l 150 mm 13
- Elektrische daten 13
- Elektrischer anschluss 13
- Vor der montage 13
- Vorbereiten der wand 13
- Einbauen 14
- Einbauen 15
- Appliance description 16
- Exhaust air mode 16
- Operating instructions 16
- Operating modes 16
- Before using for the first time 17
- Operating procedure 18
- Filters and maintenance 19
- Filters and maintenance 20
- Filters and maintenance 21
- Grease filters 21
- Cleaning and care 22
- If you encounter a problem 23
- Replacing the light bulbs 23
- Important information 24
- Installation instructions 24
- Exhaust air mode 25
- Prior to installation 25
- Connecting a l 120 mm exhaust air pipe 26
- Connecting a l 150 mm exhaust air pipe 26
- Electrical connection 26
- Electrical data 26
- Preparing the wall 26
- Prior to installation 26
- Installation 27
- Installation 28
- Air évacué à l extérieur 29
- Description de l appareil 29
- Mode d emploi 29
- Modes de fonctionnement 29
- Avant la première utilisation 30
- Utilisation de la hotte aspirante 31
- Filtre et entretien 32
- Filtre et entretien 33
- Filtre et entretien 34
- Filtres à graisse 34
- Nettoyage et entretien 35
- Changer les ampoules halogènes 36
- Dérangements 36
- Notice de montage 37
- Remarques importantes 37
- Avant le montage 38
- Evacuation de l air à l extérieur 38
- Avant le montage 39
- Branchement du conduit d évacuation l 120 mm 39
- Branchement du conduit d évacuation l 150 mm 39
- Branchement électrique 39
- Caractéristiques électriques 39
- Préparation du mur 39
- Encastrement 40
- Encastrement 41
- Beschrijving van het apparaat 42
- Gebruik met luchtafvoer 42
- Gebruiksaanwijzing 42
- Gebruiksmogelijkheden 42
- Belangrijke aanwijzingen 43
- Gaskookplaten gasfornuizen 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Vóór het eerste gebruik 43
- Bedienen van de wasemafzuigkap 44
- Filter en onderhoud 45
- Filter en onderhoud 46
- Filter en onderhoud 47
- Vetfilters 47
- Reiniging en onderhoud 48
- Lamp vervangen 49
- Storingen 49
- Belangrijke voorschriften 50
- Montagevoorschrift 50
- Afzuigkap met luchtafvoer 51
- Voor de montage 51
- Aansluiting luchtafvoerpijp l 120 mm 52
- Aansluiting luchtafvoerpijp l 150 mm 52
- Elektrische aansluiting 52
- Elektrische gegevens 52
- Voor de montage 52
- Voorbereiden van de muur 52
- Inbouwen 53
- Inbouwen 54
- Descrizione dell apparecchio 55
- Funzionamento a scarico d aria 55
- Istruzioni d uso 55
- Modi di funzionamento 55
- Precede la prima utilizzazione 56
- Uso della cappa aspirante 57
- Filtri e manutenzione 58
- Filtri e manutenzione 59
- Filtri e manutenzione 60
- Filtro per grassi 60
- Pulizia e manutenzione 61
- Cambio delle lampade 62
- Guasti 62
- Avvertenze importanti 63
- Istruzioni per il montaggio 63
- Funzionamento a scarico d aria 64
- Prima del montaggio 64
- Allacciamento elettrico 65
- Collegamento del tubo di scarico l 120 mm 65
- Collegamento del tubo di scarico l 150 mm 65
- Dati elettrici 65
- Preparazione del muro 65
- Prima del montaggio 65
- Montaggio 66
- Montaggio 67
- Descripción del aparato 68
- Evacuación del aire hacia el exterior 68
- Instrucciones de uso modalidades de funcionamiento 68
- Modalidades de funcionamiento 68
- Antes de la primera utilización 69
- Manejo de la campana extractora 70
- Filtros y mantenimiento 71
- Filtros y mantenimiento 72
- Filtro antigrasa 73
- Filtros y mantenimiento 73
- Limpieza y cuidados 74
- Averías y perturbaciones 75
- Sustituir las lámparas 75
- Instrucciones de montaje advertencias importantes 76
- Antes del montaje 77
- Funcionamiento con evacuación del aire al exterior 77
- Las reclamaciones atribuibles o relacionadas con la planificación y ejecución de la instalación de las tuberías de la campana extractora no están cubiertas por el servicio de garantía del fabricante 77
- Antes del montaje 78
- Características eléctricas 78
- Conexión de los tubos de evacuación tubo con diámetro de 150 mm 78
- Conexión eléctrica 78
- En caso de tubos de evacuación con 120 mm de diámetro 78
- Preparativos en la pared 78
- Montaje 79
- Montaje 80
- Δηγίες ρήσεως 81
- Λειτ υργία απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα 81
- Περιγρα ή της συσκευής 81
- Τρ π ι λειτ υργίας 81
- Πριν την πρώτη ρήση 82
- Ειρισµ ς τ υ απ ρρ ητήρα κ υ ίνας 83
- Ausbauen der fettfilter 84
- Φίλτρα και συντήρηση 84
- Ausbauen der fettfilter 85
- Φίλτρα και συντήρηση 85
- Φίλτρα και συντήρηση 86
- Φίλτρα λιπών 86
- Καθαρισµ ς και περιπ ίηση 87
- Αλλαγή των λαµπτήρων 88
- Βλά ες 88
- Δηγίες τ π έτησης 89
- Σηµαντικές υπ δεί εις 89
- Λειτ υργία απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα 90
- Πριν την τ π θέτηση 90
- Ηλεκτρ λ γικά αρακτηριστικά 91
- Πρ ετ ιµασία τ υ τ ί υ 91
- Πριν την τ π θέτηση 91
- Σύνδεση στ δίκτυ τ υ ηλεκτρικ ύ ρεύµατ ς 91
- Σύνδεση σωλήνα απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα διαµέτρ υ 120 mm 91
- Σύνδεση σωλήνα απ ρρ ησης ακάθαρτ υ αέρα διαµέτρ υ 150 mm 91
- Τ π θέτηση 92
- Τ π θέτηση 93
- Notizen 94
Похожие устройства
- Neff D99W45S1 Инструкция по эксплуатации
- Lessar LUXAIR INVERTER LS/LU-HE12KHA2 Инструкция по эксплуатации
- Technics SA-DX940 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-2200 Black Инструкция по эксплуатации
- Neff D69S57N0 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-F5120 Инструкция по эксплуатации
- Lessar LUXAIR INVERTER LS/LU-HE09KHA2 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YSP-4100 Black Инструкция по эксплуатации
- Lessar LSF-1500BE42 / LZ-BCB22 Инструкция по эксплуатации
- Neff D76D23N0 Инструкция по эксплуатации
- BBK DW9918S Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CRX330 Black Инструкция по эксплуатации
- Lessar LSF-1200BE42 / LZ-BCB22 Инструкция по эксплуатации
- Neff D86D35N0 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser AC 150i Инструкция по эксплуатации
- Yamaha PianoCraft E-730 Инструкция по эксплуатации
- Lessar LSF-950BE42 / LZ-BCB22 Инструкция по эксплуатации
- Neff D86E34N0 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 38VH26P Инструкция по эксплуатации
- Yamaha BD-S667 Black Инструкция по эксплуатации