Al-Ko DIVE 6300/4 — посібник з експлуатації заглибного нагнітального насоса [106/120]
![Al-Ko DIVE 6300/4 [106/120] Опис виробу](/views2/1510396/page106/bg6a.png)
uk
Переклад оригінального посібника з експлуатації
106 477 275_a
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО
ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Зміст
Передмова до посібника..............................106
Опис виробу..................................................106
Комплект поставки........................................107
Вказівки щодо безпеки.................................107
Монтаж...........................................................107
Введення в експлуатацію............................ 107
Технічне обслуговування і догляд...............108
Зберігання..................................................... 108
Утилізація...................................................... 109
Усування несправностей............................. 109
Декларація про відповідність стандартам
ЄС........................................................ 110
Гарантія......................................................... 110
ПЕРЕДМОВА ДО ПОСІБНИКА
Прочитайте цей посібник з експлуатації
перед початком роботи з інструментом. Це
забезпечить його безпечну й безперебійну
роботу.
Виконуйте вказівки щодо безпеки
та попередження, наведені в цьому
документі та на пристрої.
Документація є частиною продукту і
повинні бути передані покупцеві для
продажу
Пояснення знаків
УВАГА!
Точне виконання цих попереджень
допоможе уникнути тілесних
ушкоджень та матеріальних збитків.
ADVICE
Спеціальні вказівки для кращого
розуміння та використання.
ОПИС ВИРОБУ
У цій документації описуються різні моделі
заглибних насосів. Визначте Вашу модель за
фірмовою табличкою.
Огляд продукції
1 Вихід з насосу
2 З'єднувальний жильник
3 Ручка
4 Жильниковий затискач
5 Поплавцевий вимикач
6 Впускне сито
7 Корпус насоса
8 Комбінований ніпель
Функціонування
Заглибний нагнітальний насос всмоктує воду
через впускне сито (8) та подає її до виходу з
насоса.
Використання за призначенням
Заглибний нагнітальний насос призначений
для приватного використання в будинку та
саду. Його можна експлуатувати тільки за
призначенням згідно з технічними даними.
Заглибний нагнітальний насос призначений
виключно для наступних цілей:
для заповнювання та висмоктування
ємностей
для відбирання води з колодязя, шахт та
інших ємностей для води
експлуатація систем зрошення та
газонних дощувальних пристроїв
для водопостачання вдома
Заглибний нагнітальний насос призначений
тільки для подання наступних рідин:
чиста вода
дощова вода
хлорована вода (вода у плавальному
басейні)
технічна вода
Можлива поява помилок
Заборонено використовувати заглибний
нагнітальний насос у тривалому режимі. Вона
не призначена для подання наступних рідин:
питна вода
солона вода
продукти харчування
агресивні середовища, хімікати
їдкі, горючі, вибухові або газоподібні
рідини
рідини тепліше 35°C
Содержание
- Dive 5500 3 dive6300 4 p.1
- Deckblatt a5 geräte p.1
- Betriebsanleitung p.1
- Dive 5500 3 dive 6300 4 p.3
- Technische daten p.4
- Zu diesem handbuch p.5
- Zeichenerklärung p.5
- Produktübersicht p.5
- Produktbeschreibung p.5
- Original betriebsanleitung p.5
- Möglicher fehlgebrauch p.5
- Funktion p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Thermoschutz p.6
- Sicherheitshinweise p.6
- Montage p.6
- Lieferumfang p.6
- Inbetriebnahme p.6
- Elektrische sicherheit p.6
- Druckleitung montieren p.6
- Einstellen der ein und ausschalthöhe p.7
- Wartung und pflege p.7
- Pumpe reinigen p.7
- Pumpe ausschalten p.7
- Lagerung p.7
- Entsorgung p.7
- Hilfe bei störungen p.8
- Garantie p.9
- Eg konformitätserklärung p.9
- Translation of the original operating instructions p.10
- Product overview p.10
- Product description p.10
- Possible misuse p.10
- Function of the pump p.10
- Explanation of symbols p.10
- Designated use p.10
- About this handbook p.10
- Thermal protection p.11
- Startup p.11
- Scope of delivery p.11
- Safety instructions p.11
- Mounting the pressure line p.11
- Electrical safety p.11
- Assembly p.11
- Switching off the pump p.12
- Storage p.12
- Maintenance and care p.12
- Disposal p.12
- Cleaning the pump p.12
- Adjusting the cut in and cut off levels p.12
- Troubleshooting p.13
- Help in case of malfunctions p.13
- Eu declaration of conformity p.14
- Warranty p.14
- Werking p.15
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding p.15
- Reglementair gebruik p.15
- Productoverzicht p.15
- Productbeschrijving p.15
- Over dit handboek p.15
- Mogelijk foutief gebruik p.15
- Legenda p.15
- Veiligheidsvoorschriften p.16
- Thermische beveiliging p.16
- Montage p.16
- Inhoud van de levering p.16
- Inbedrijfstelling p.16
- Elektrische veiligheid p.16
- Drukleiding monteren p.16
- Reinigen van de pomp p.17
- Pomp uitschakelen p.17
- Opslag p.17
- Onderhoud p.17
- In en uitschakelniveau instellen p.17
- Afvoeren p.17
- Storingen oplossen p.18
- Hulp bij storingen p.18
- Garantie p.19
- Eg conformiteitsverklaring p.19
- Traduction du mode d emploi original p.20
- Informations sur ce manuel p.20
- Fonction p.20
- Explication des symboles p.20
- Description du produit p.20
- Aperçu produit p.20
- Éventuelle utilisation non conforme p.20
- Utilisation conforme aux fins prévues p.20
- Sécurité électrique p.21
- Protection thermique p.21
- Montage de la conduite de refoulement p.21
- Montage p.21
- Mise en service p.21
- Contenu de la livraison p.21
- Consignes de sécurité p.21
- Stockage p.22
- Nettoyage de la pompe p.22
- Mise en place de la hauteur de démarrage et arrêt p.22
- Maintenance et entretien p.22
- Arrêt de la pompe p.22
- Elimination p.23
- Aide en cas de panne p.23
- Garantie p.24
- Déclaration de conformité ce p.24
- Vista general de las piezas p.25
- Uso acorde a los fines establecidos p.25
- Traducción del manual de instrucciones original p.25
- Respecto a este manual p.25
- Leyenda p.25
- Funcionamiento p.25
- Descripción del producto p.25
- Aplicaciones no previstas p.25
- Seguridad eléctrica p.26
- Puesta en servicio p.26
- Protección térmica p.26
- Montaje de la tubería bajo presión p.26
- Montaje p.26
- Advertencias de seguridad p.26
- Volumen de suministro p.26
- Parada de la bomba p.27
- Mantenimiento y cuidados p.27
- Limpieza de la bomba p.27
- Fijación de la altura de encendido y parada p.27
- Eliminación como desecho p.28
- Ayuda en caso de avería p.28
- Almacenamiento p.28
- Garantia p.29
- Declaración de conformidad ce p.29
- Riguardo questo manuale p.30
- Possibile uso errato p.30
- Panoramica prodotto p.30
- Impiego conforme agli usi previsti p.30
- Funzione p.30
- Descrizione del prodotto p.30
- Traduzione delle istruzioni per l uso originali p.30
- Spiegazione dei simboli p.30
- Sicurezza elettrica p.31
- Protezione termica p.31
- Montaggio della linea di mandata p.31
- Montaggio p.31
- Messa in funzione p.31
- Indicazioni di sicurezza p.31
- Dotazione p.31
- Stoccaggio p.32
- Smaltimento p.32
- Pulizia della pompa p.32
- Manutenzione e cura p.32
- Impostazione dell altezza di avvio e arresto p.32
- Arresto della pompa p.32
- Aiuto in caso di malfunzionamenti p.33
- Supporto in caso di anomalie p.33
- Garanzia p.34
- Dichiarazione di conformità ce p.34
- Uporaba v skladu z določili p.35
- Spremna beseda k priročniku p.35
- Prevod izvirnika navodila za uporabo p.35
- Pregled izdelka p.35
- Pojasnilo oznak p.35
- Opis izdelka p.35
- Možna napačna raba p.35
- Funkcija p.35
- Toplotna zaščita p.36
- Obseg dobave p.36
- Namestite upravljanje tiskanja p.36
- Montaža p.36
- Električna varnost p.36
- Varnostna opozorila p.36
- Čiščenje črpalke p.37
- Ukrepi za odpravljanje težav p.37
- Skladiščenje p.37
- Prilagajanje vklapljanja in cut p.37
- Pomoč pri motnjah p.37
- Odstranjevanje p.37
- Nega in vzdrževanje p.37
- Izklop črpalke p.37
- Izjava es o skladnosti p.38
- Garancija p.39
- Opis proizvoda p.40
- Objašnjenje znakova p.40
- Namjenska uporaba p.40
- Moguća nepravilna uporaba p.40
- Funkcija p.40
- Uz ovaj priručnik p.40
- Prijevod originalnih uputa za uporabu p.40
- Pregled proizvoda p.40
- Toplinska zaštita p.41
- Sigurnosne napomene p.41
- Puštanje u rad p.41
- Opseg isporuke p.41
- Montaža p.41
- Instalirajte tlačni vod p.41
- Električna sigurnost p.41
- Zbrinjavanje p.42
- Skladištenje p.42
- Postavljanje u i cut p.42
- Pomoć u slučaju smetnji p.42
- Održavanje i njega p.42
- Isključivanje pumpe p.42
- Čišćenje pumpe p.42
- Izjava ez o sukladnosti p.43
- Jamstvo p.44
- Zestawienie produktów p.45
- Wyjaśnienie znaków p.45
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.45
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług p.45
- Opis produktu p.45
- O tym podręczniku p.45
- Możliwe nieprawidłowe użycie p.45
- Działanie p.45
- Wskazówki bezpieczeństwa p.46
- Uruchomienie p.46
- Montaż przewodu ciśnieniowego p.46
- Montaż p.46
- Bezpieczeństwo elektryczne p.46
- Zakres dostawy p.46
- Zabezpieczenie termiczne p.46
- Zatrzymywanie pompy p.47
- Utylizacja p.47
- Regulacja wysokości startu i stopu p.47
- Przeglądy i konserwacja p.47
- Przechowywanie p.47
- Czyszczenie pompy p.47
- Pomoc w przypadku usterek p.48
- Gwarancja p.49
- Deklaracja zgodności we p.49
- Použití v souladu s určením p.50
- Popis výrobku p.50
- Možné chybné použití p.50
- K této příručce p.50
- Funkce p.50
- Vysvětivky k symbolům p.50
- Překlad originálního návodu k použití p.50
- Přehled výrobku p.50
- Uvedení do provozu p.51
- Tepelná ochrana p.51
- Rozsah dodávky p.51
- Montáž tlakového vedení p.51
- Montáž p.51
- Bezpečnostní upozornění p.51
- Bezpečnost elektrických součástí p.51
- Vypnutí čerpadla p.52
- Určení hladiny zapínání a vypínání p.52
- Skladování p.52
- Péče a údržba p.52
- Pomoc při poruchách p.52
- Likvidace p.52
- Čištění čerpadla p.52
- Záruka p.54
- Prohlášení o shodě es p.54
- Vysvetlenie značiek p.55
- Preklad originálneho návodu na použitie p.55
- Prehľad produktu p.55
- Použitie v súlade s určením p.55
- Popis výrobku p.55
- O tomto návode p.55
- Možné chybné použitie p.55
- Funkcie p.55
- Rozsah dodávky p.56
- Montáž tlakového vedenia p.56
- Montáž p.56
- Bezpečnosť elektrických súčastí p.56
- Bezpečnostné pokyny p.56
- Uvedenie do prevádzky p.56
- Tepelná ochrana p.56
- Čistenie čerpadla p.57
- Údržba a ošetrovanie p.57
- Vypnutie čerpadla p.57
- Určenie hladiny zapínania a vypínania p.57
- Skladovanie p.57
- Pomoc pri poruchách p.57
- Likvidácia p.57
- Záruka p.59
- Vyhlásenie o zhode es p.59
- Működés p.60
- Lehetséges hibás használat p.60
- Jelmagyarázat p.60
- Az eredeti használati utasítás fordítása p.60
- A kézikönyvről p.60
- Termékáttekintés p.60
- Termékleírás p.60
- Rendeltetésszerű használat p.60
- Üzembe helyezés p.61
- Szállítás terjedelme p.61
- Szerelés p.61
- Nyomócső beszerelése p.61
- Hővédelem p.61
- Elektromos biztonság p.61
- Biztonsági utasítások p.61
- Tárolás p.62
- Karbantartás és ápolás p.62
- Hulladékkezelés p.62
- Az indítási és leállítási magasság meghatározása p.62
- A szivattyú tisztítása p.62
- A szivattyú leállítása p.62
- Hibaelhárítás p.63
- Garancia p.64
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.64
- Termosikring p.65
- Tegnforklaring p.65
- Produktoversigt p.65
- Produktbeskrivelse p.65
- Oversættelse af original brugsanvisning p.65
- Om denne vejledning p.65
- Mulig fejlanvendelse p.65
- Leveringsomfang p.65
- Korrekt anvendelse p.65
- Funktionsbeskrivelse p.65
- Montering p.66
- Ibrugtagning p.66
- Elektrisk sikkerhed p.66
- Sikkerhedsanvisninger p.66
- Montering af trykledning p.66
- Vedligeholdelse og service p.67
- Slukke pumpen p.67
- Rengøring af pumpen p.67
- Opbevaring p.67
- Indstilling af til og frakoblingshøjden p.67
- Hjælp ved fejl p.67
- Bortskaffelse p.67
- Eu overensstemmelseserklæring p.68
- Garanti p.69
- Produktbeskrivning p.70
- Om denna handbok p.70
- Möjlig felanvändning p.70
- Föreskriven användning p.70
- Funktion p.70
- Översättning av orginalbruksanvisning p.70
- Teckenförklaring p.70
- Produktöversikt p.70
- Termoskydd p.71
- Säkerhetsinstruktioner p.71
- Montering p.71
- Montera tryckledningen p.71
- Leveransomfång p.71
- Idrifttagning p.71
- Elektrisk säkerhet p.71
- Rengöra pumpen p.72
- Inställning av påslags och avslagshöjd p.72
- Hjälp vid störningar p.72
- Förvaring p.72
- Felavhjälpning p.72
- Bortskaffande p.72
- Underhåll och skötsel p.72
- Stänga av pumpen p.72
- Eg försäkran om överensstämmelse p.73
- Garanti p.74
- Symbolforklaring p.75
- Produktoversikt p.75
- Produktbeskrivelse p.75
- Oversettelse av original bruksanvisning p.75
- Om denne håndboken p.75
- Möjlig felanvändning p.75
- Funksjonen p.75
- Forskriftsmessig bruk p.75
- Leveransens omfang p.76
- Installere utskriftsbehandling p.76
- Igangkjøring p.76
- El sikkerhet p.76
- Termisk beskyttelse p.76
- Sikkerhetsanvisninger p.76
- Montering p.76
- Vedlikehold og pleie p.77
- Slå av pumpen p.77
- Rengjøre pumpen p.77
- Lagring p.77
- Justering av cut in og cut p.77
- Hjelp ved feil p.77
- Feilsøking p.77
- Avhending p.77
- Eu samsvarserklæring p.78
- Garanti p.79
- Mahdollinen väärä käyttö p.80
- Käsikirjaa koskevia tietoja p.80
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös p.80
- Tuotekuvaus p.80
- Toiminta p.80
- Tarkoituksenmukainen käyttö p.80
- Merkkien selitykset p.80
- Turvaohjeet p.81
- Toimitussisältö p.81
- Sähköturvallisuus p.81
- Painejohtimen asennus p.81
- Lämpösuojaus p.81
- Käyttöönotto p.81
- Asennus p.81
- Pumpun kytkeminen pois päältä p.82
- Ohjeita häiriöihin p.82
- Hävittäminen p.82
- Häiriöt p.82
- Huolto ja hoito p.82
- Varastointi p.82
- Päälle ja poiskytkentäkorkeuden säätäminen p.82
- Pumpun puhdistaminen p.82
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus p.84
- Ülevaade p.85
- Väärkasutus p.85
- Tõlge originaalkasutusjuhendist p.85
- Tähiste selgitus p.85
- Tootekirjeldus p.85
- Käsiraamat p.85
- Funktsioon p.85
- Eesmärgipärane kasutamine p.85
- Ohutusjuhised p.86
- Kokkupanek p.86
- Elektriohutus p.86
- Commissioning p.86
- Termiline kaitse p.86
- Tarnitav varustus p.86
- Paigaldada prindihaldus p.86
- Reguleerimine cut in ja cut p.87
- Pumba seiskamine p.87
- Pumba puhastamine p.87
- Ladustamine p.87
- Käitlemine p.87
- Hooldus ja korrashoid p.87
- Abi tõrgete korral p.87
- Eü vastavustunnistus p.88
- Garantii p.89
- Gaminio apžvalga p.90
- Gaminio aprašymas p.90
- Galimi netinkamo naudojimo atvejai p.90
- Funkcija p.90
- Ženklų paaiškinimas p.90
- Šiluminė apsauga p.90
- Prie šio vadovo p.90
- Originalios instrukcijos vertimas p.90
- Naudojimas pagal paskirtį p.90
- Komplektas p.90
- Įdiekite spausdinimo valdymas p.91
- Saugos patarimai p.91
- Montavimas p.91
- Elektros sauga p.91
- Eksploatacijos pradžia p.91
- Sandėliavimas p.92
- Reguliavimas įjungimo ir cut p.92
- Pagalba atsiradus sutrikimams p.92
- Ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo p.92
- Aptarnavimas ir priežiūra p.92
- Šalinimas p.92
- Siurblio valymas p.92
- Eb atitikties deklaracija p.93
- Garantija p.94
- Simbolu paskaidrojums p.95
- Paredzētais lietojums p.95
- Par šo rokasgrāmatu p.95
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums p.95
- Izstrādājuma pārskats p.95
- Izstrādājuma apraksts p.95
- Iespējamie nepareizas lietošanas veidi p.95
- Funkcija p.95
- Montāža p.96
- Instalēt drukas pārvaldība p.96
- Elektrodrošība p.96
- Drošības norādījumi p.96
- Thermoschutz p.96
- Piegādes komplektācija p.96
- Nodošana ekspluatācijā p.96
- Uzglabāšana p.97
- Utilizācija p.97
- Traucējumu novēršana p.97
- Sūkņa tīrīšana p.97
- Sūkņa izslēgšana p.97
- Palīdzība traucējumu gadījumā p.97
- Ieslēgšanas un cut pielāgojot p.97
- Apkope un kopšana p.97
- Garantija p.99
- Ek atbilstības deklarācija p.99
- Значение знаков p.100
- Обзор продукта p.100
- Использование по назначению p.100
- Функция насоса p.100
- Случаи неправильного применения p.100
- Предисловие к руководству p.100
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации p.100
- Описание продукта p.100
- Электрическая безопасность p.101
- Указания по безопасности p.101
- Термическая защита p.101
- Монтаж трубопровода p.101
- Монтаж p.101
- Комплект поставки p.101
- Установка уровней включения и отключения p.102
- Ввод в эксплуатацию p.102
- Очистка насоса p.103
- Техобслуживание и уход p.103
- Отключение насоса p.103
- Хранение p.103
- Утилизация p.103
- Устранение неисправностей p.103
- Заявление о соответствии ес p.104
- Гарантия p.105
- Функціонування p.106
- Пояснення знаків p.106
- Переклад оригінального посібника з експлуатації p.106
- Передмова до посібника p.106
- Опис виробу p.106
- Огляд продукції p.106
- Можлива поява помилок p.106
- Використання за призначенням p.106
- Встановлення напірного трубопроводу p.107
- Вказівки щодо безпеки p.107
- Введення в експлуатацію p.107
- Тепловий захист p.107
- Монтаж p.107
- Комплект поставки p.107
- Електрична безпека p.107
- Чищення насоса p.108
- Технічне обслуговування і догляд p.108
- Регулювання висоти увімкнення та вимикання p.108
- Зберігання p.108
- Вимкнення насосу p.108
- Утилізація p.109
- Усування несправностей p.109
- Допомога в разі неполадок p.109
- Декларація про відповідність стандартам єс p.110
- Гарантія p.110
- El kitabı hakkında p.111
- El kitabi hakkinda p.111
- Ürüne genel bakış p.111
- Ürün tanımı p.111
- Ürün tanimi p.111
- Talimatlara uygun kullanım p.111
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi p.111
- Orjinal kullanim kilavuzunun çevirisi p.111
- Olası hatalı kullanım p.111
- I şaret açıklamaları p.111
- Fonksiyon p.111
- Termo koruması p.112
- Montaj p.112
- Emniyet uyarıları p.112
- Emniyet uyarilari p.112
- Elektrik güvenliği p.112
- Devreye p.112
- Basınç borusunun monte edilmesi p.112
- Teslimat kapsamı p.112
- Teslimat kapsami p.112
- Pompayı temizleme p.113
- Pompanın devreden çıkarılması p.113
- Onarım ve bakım p.113
- Onarim ve bakim p.113
- Devreye girme ve devreden çıkma seviyesinin ayarlanması p.113
- Depolama p.113
- Atıkların yokedilmesi p.113
- Atiklarin yokedilmesi p.113
- Arızalarda yardım p.113
- Arızalar durumunda yardım p.113
- Arizalarda yardim p.113
- Ab uygunluk beyanı p.114
- Ab uygunluk beyani p.114
- Garanti p.115
- Dive 5500 3 dive 6300 4 p.116
- Dive 5500 3 p.116
- Art nr 113 036 p.116
- Dive 6300 4 p.117
- Art nr 113 037 p.117
- 275_a 117 p.117
Похожие устройства
-
Al-Ko TBP 48008Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko TBP 33007Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 60005 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko JET 40003 PREMIUMИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HWA 60005 PREMIUMРуководство пользователя -
Al-Ko DIVE 63004Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko DIVE 55003Инструкция по эксплуатации -
Al-Ko BMP 14000Руководство по эксплуатации -
Al-Ko TS 400 ECOИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko 113116 SPV 15004 INOXИнструкция по эксплуатации -
Al-Ko HW 802 InoxИнструкция -
Al-Ko Twin 10000 CombiИнструкция
Детальний посібник з експлуатації заглибного нагнітального насоса. Включає вказівки щодо безпеки, монтажу, технічного обслуговування та усунення несправностей.