Arlight Rotary SMART-P20-MIX [3/3] Обязательные требования и рекомендации по зксплуатации
Содержание
- 24 в 120 240 вт 1
- Mix cct 1
- Rf 2 ггц 1
- Габаритные размеры 1
- Источниками света 1
- Контроллеров неограниченно 1
- Основные сведения об изделии 1
- Основные технические характеристики 1
- Основные характеристики 1
- Панель smart p20 mix 1
- Панель можетуправлятьуниверсальными контроллерами серии smart количество привязываемых к панели 1
- Панель со встроенным контроллером предназначена для управления двухцветными mix сст светодиодными 1
- Техническое описание инструкция по эксплуатации и паспорт 1
- Управление контроллерами выполняется по радиоканалу 1 основные функции включение и выключение света регулировка яркости выбор цветовой температуры источника света 1 удобное и точное управление при помощи вращающегося регулятора 1 стильный и современный дизайн 1 отключаемое звуковое сопровождение 1 панель совместима со всеми контроллерами серии smart поддерживающими работу с источниками света mix cct 1
- Установка подключение и управление 2
- Близости кблокам питания 3
- Возможные неисправности и методы их устранения 3
- Для питания панели используйте источник напряжения с выпрямленным стабилизированным выходным 3
- Металла 3
- Например книжную полку или подобные 3
- Напряжением убедитесь что напряжение и мощность блока питания соответствуют подключаемому источнику света 3
- Не допускается установка вблизи нагревательных приборов или горячих поверхностей например в непосредственной 3
- Не размещайте панель в местах с повышенным уровнем радиопомех или сосредоточения большого количества 3
- Обязательные требования и рекомендации по зксплуатации 3
- Относительная влажность воздуха не более 90 при 20 с без конденсации влаги 3
- Отсутствие в воздухе паров и примесей агрессивных веществ кислот щелочей и пр 3
- Отсутствуют замыкание проводов на выходе панели может привести к ее выходу из строя и данный случай не является гарантийным 3
- Перед включением убедитесь что схема собрана правильно соединения выполнены надежно замыкания 3
- При выборе места установки оборудования предусмотрите возможность его обслуживания не устанавливайте 3
- Принудительную вентиляцию 3
- Соблюдайте полярность при подключении оборудования 4 устанавливайте оборудование в хорошо проветриваемом месте не устанавливайте устройство в закрытые места 3
- Соблюдайте условия эксплуатации оборудования 3
- Температура окружающего воздуха от 5 до 45 с 3
- Температура устройства во время работы не должна превышать 60 с при более высокой температуре используйте 3
- Устройства в местах доступ к которым будет впоследствии невозможен 3
- Эксплуатация только внутри помещений 3
Похожие устройства
- Arlight Rotary SMART-P28-DIM Black Инструкция по эксплуатации
- Arlight Rotary SMART-P3-DIM Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P17-DIM Black Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P2-DMX Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P21-MIX White Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P22-RGBW White Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P29-DIM White Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P30-RGBW Black Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P38-MIX White Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P45-RGBW White Инструкция по эксплуатации
- Arlight Sens SMART-P6-RGBW Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-D9-DIM Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-D3-DIM Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-D8-DIM Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-D7-DIM Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K1-RGB Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K13-SYNC Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K14-MULTI Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K2-RGBW Инструкция по эксплуатации
- Arlight SMART-K21-MIX Инструкция по эксплуатации
4 ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ 4 1 Соблюдайте условия эксплуатации оборудования 7 Эксплуатация только внутри помещений 7 Температура окружающего воздуха от 5 до 45 С 7 Относительная влажность воздуха не более 90 при 20 С без конденсации влаги 7 Отсутствие в воздухе паров и примесей агрессивных веществ кислот щелочей и пр 4 2 Соблюдайте полярность при подключении оборудования 4 3 Устанавливайте оборудование в хорошо проветриваемом месте Не устанавливайте устройство в закрытые места например книжную полку или подобные 4 4 Не допускается установка вблизи нагревательных приборов или горячих поверхностей например в непосредственной близости кблокам питания 4 5 Температура устройства во время работы не должна превышать 60 С При более высокой температуре используйте принудительную вентиляцию 4 6 Не размещайте панель в местах с повышенным уровнем радиопомех или сосредоточения большого количества металла 4 7 При выборе места установки оборудования предусмотрите возможность его обслуживания Не устанавливайте устройства в местах доступ к которым будет впоследствии невозможен 4 8 Для питания панели используйте источник напряжения с выпрямленным стабилизированным выходным напряжением Убедитесь что напряжение и мощность блока питания соответствуют подключаемому источнику света 4 9 Перед включением убедитесь что схема собрана правильно соединения выполнены надежно замыкания отсутствуют Замыкание проводов на выходе панели может привести к ее выходу из строя и данный случай не является гарантийным 4 10 Возможные неисправности и методы их устранения Метод устранения Проявление неисправности Причина неисправности Панель управления не работает в качестве пульта дистанционного управления Панель не привязана к контроллеру Привяжите панель управления к контроллеру Панель управления находится слишком далеко от контроллера Уменьшите дистанцию между панелью управления и контроллером Экранирование радиосигнала стеной или металлической поверхностью Устранить причину экранирования радиосигнала перенесите панель в место исключающее экранирование Нет контакта в соединениях Проверьте все подключения Неправильная полярность подключения Подключите оборудование соблюдая полярность Дистанция устойчивой работы панели управления в качестве беспроводного пульта управления менее 20 м Светодиодная лента не светится Неисправен блок питания Замените блок питания Значительное падение напряжения на конце ленты при подключении с одной стороны Подайте питание на второй конецленты Недостаточное сечение соединительного провода Рассчитайте требуемое сечение и замените провод Длина последовательно соединенной ленты более 5 м Уменьшите длину последовательно соединенной ленты соедините отрезки параллельно Цвет свечения не соответствует выбранному Неправильно подключены каналы СУ WW Перепутаны провода каналов Подключите ленту в соответствии с маркировкой каналов на ленте и панели При выключении ленты она меняет меняет цвет но не выключается полностью Выход из строя одного или нескольких каналов панели в результате замыкания в проводах Устраните замыкание замените панель Данная неисправность не рассматривается как гарантийный случай Неравномерное свечение