Chaffoteaux Pigma Ultra 30 FF [3/40] Pigma ultra
![Chaffoteaux Pigma Ultra 30 FF [3/40] Pigma ultra](/views2/1513565/page3/bg3.png)
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Перечень условных обозначений:
Несоблюдение этого предупреждения может
привести к несчастным случаям,
в определенных ситуациях даже
смертельным.
Несоблюдение этого предупреждения может
привести к повреждениям имущества, в
определенных ситуациях даже серьезным, и
нанести ущерб домашним животным и растениям.
Прибор должен крепиться на прочную стену,
не подверженную вибрациям
При сверлении стены не повредите.
Существующую электропроводку или
трубы.
Удар током при контакте с проводами под
напряжением.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае
его утечки из поврежденного газопровода.
Повреждение существующих систем.
Затопление – утечка воды из поврежденных
труб.
Для электропроводки используйте провода
надлежащего сечения.
Возгорание из-за перегрева при проходе тока
по проводам меньшего сечения.
Защитите трубы и электрические провода во
избежание их повреждения.
Удар током при контакте с проводами под
напряжением.
Взрыв, пожар или отравление газом в случае
его утечки из поврежденного газопровода.
Затопление – утечка воды из поврежденных
труб.
Проверьте, чтобы помещение, в котором
устанавливается прибор и устройства, с
которыми он соединяется, соответствовали
действующим нормативам.
Удар током при контакте с неправильно
установленными проводами под
напряжением.
Взрыв, пожар или отравление токсичными
газами из-за неправильно установленной
вентиляции или дымохода.
Повреждение прибора из-за неправильных
условий его эксплуатации.
Используйте пригодные инструменты или
ручные приборы (в особенности необходимо
проверить, чтобы инструмент не был
поврежден, чтобы его рукоятка была целой и
прочно прикреплена), правильно используйте
инструменты, избегайте их падения, убирайте
инструменты на место после их использования.
Несчастные случаи от отлетающих осколков
или кусков, вдыхание пыли, удары, порезы,
уколы, царапины.
Повреждение прибора или расположенных
рядом предметов отлетающими осколками,
ударами, порезами.
Используйте пригодные электрические
инструменты (в особенности необходимо
проверить, чтобы провод электропитания
и штепсельная вилка не были повреждены,
детали, имеющие вращательное или
поступательное движение, были прочно
прикреплены), правильно используйте
инструмент, не преграждайте проходы
проводами электропитания, предохраняйте
инструмент от падения, после использования
отсоедините от электрической сети и уберите на
место.
Несчастные случаи от отлетающих осколков
или кусков, вдыхания пыли, ударов, порезов,
уколов, царапин, шума, вибраций.
Повреждение прибора или расположенных
рядом предметов отлетающими осколками,
ударами, порезами.
Проверьте, чтобы переносные лестницы были
прочно установлены на пол, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку, чтобы
ступеньки не были повреждены и не были
скользкими, чтобы никто не сдвинул лестницу
со стоящим на ней человеком, чтобы кто-нибудь
страховал внизу.
Падение или защемление (раскладные
лестницы).
Проверьте, чтобы многоярусные лестницы
были прочно установлены, чтобы они были
расчитаны на соответствующую нагрузку,
ступеньки не были повреждены и не были
скользкими; лестница должна быть оснащена
перилами вдоль подъема и защитным
барьером на платформе.
Опасность падения.
Проверьте, чтобы в процессе выполнения
работ на высоте (как правило выше двух метров
от пола) были предусмотрены защитные
барьеры в рабочей зоне или персональные
страховочные троссы во избежание падения,
а также проверьте, чтобы внизу не находилось
опасных предметов, и чтобы в случае
падения внизу имелись амортизирующие
приспособления или предметы.
Опасность падения.
3
PIGMA ULTRA
Общие положения
Содержание
- 3310532 3310533 3310535 3310536 3310537 420000422100 1
- Ff 30 ff 35 ff 1
- Pigma ultra pigma ultra system 1
- Pigma ultra 3
- Общие положения 3
- Правила безопасности перечень условных обозначений несоблюдение этого предупреждения может привести к несчастным случаям в определенных ситуациях даже смертельным несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждениям имущества в определенных ситуациях даже серьезным и нанести ущерб домашним животным и растениям 3
- Pigma ultra 4
- Общие положения 4
- Pigma ultra 5
- Предупреждение 5
- Установку и первый пуск котла разрешается выполнять только квалифицированному специалисту в соответствии с действующими нормами и правилами и прочими требованиями местных государственных органов власти и органов здравоохранения после монтажа котла лицо осуществлявшее установку обязано убедиться что владелец получил гарантийный талон и руководство по эксплуатации а также всю необходимую информацию по обращению с котлом и устройствами защиты и безопасности 5
- Pigma ultra 6
- Внимание в непосредственной близости от котла не должны находиться легковоспламеняющиеся вещества убедитесь что помещение в котором устанавливается котел а также все системы к которым он подключается соответствуют действующим нормам и правилам а также требованиям производителя если в помещении в котором установлен котел присутствуют пыль и или агрессивные газы то котел должен быть полностью защищен от воздействия этого воздуха 6
- Предупреждение 6
- H05v2v2 f 7
- Pigma ultra 7
- Внимание подключение котла к сети электропитания следует выполнять через постоянное соединение не допускается использование штепсельной вилки через двухполюсный выключатель с минимальным расстоянием между контактами не менее 3 мм строго запрещается использовать многовыводные штекеры удлинители и или переходники 7
- Осторожно убедитесь что трубопроводы подачи воздуха и отвода продуктов сгорания свободны от сторонних предметов и не имеют неплотностей 7
- Предупреждение 7
- Pigma ultra 8
- Обозначение 1 патрубок выхода продуктов сгорания 2 пневмореле 3 конденсатосборник 4 датчик температуры на подаче в контур отопления 5 электроды розжига 6 горелка 7 теплообменник гвс 8 газовый клапан 9 предохранительный клапан контура отопления 3 бара 10 устройство розжига 11 панель управления 12 кран подпитки 13 фильтр контура отопления 14 циркуляционный насос с воздухоотводчиком 15 датчик протока в контуре гвс 16 привод 3 х ходового клапана 17 реле мин давления 18 датчик температуры на возврате из контура отопления 19 электрод контроля пламени 20 камера сгорания 21 первичный теплообменник 22 вентилятор 8
- Общий вид 8
- Описание котла 8
- A b c d e 9
- Pigma ultra 9
- Описание котла 9
- Pigma ultra 10
- Минимальные расстояния 10
- Монтажный шаблон 10
- Описание котла 10
- Размеры 10
- B c d e 11
- Pigma ultra 11
- R c d e 11
- Монтаж 11
- B b 37 12
- Pigma ultra 12
- Монтаж 12
- Pigma ultra 13
- Для проведения анализа качества сгорания топлива должен быть установлен аксессуар с штуцером отбора проб газа см рисунок ниже более подробную информацию об аксессуаре можно найти в каталоге газовые котлы и водонагреватели раздел аксессуары дымоудаления 13
- Монтаж 13
- Подсоединение дымохода 13
- Типы и длины трубопроводов подачи воздуха и отвода продуктов сгорания 13
- Pigma ultra 14
- Монтаж 14
- Типы дымоходов воздуховодов 14
- Pigma ultra 15
- Для получения более подробных сведений по имеющимся принадлежностям см наши специальные каталоги соответствующих устройств 15
- Монтаж 15
- Осторожно перед производством работ на котле отключите его электропитание внешним двухполюсным выключателем установите в положение off выкл 15
- Подключение дополнительных устройств 15
- Подключение к электрической сети 15
- Подключение комнатного термостата 15
- Pigma ultra 16
- Монтаж 16
- Реле давления 16
- Pigma ultra 17
- Ввод в эксплуатацию 17
- Дисплей 5 кнопка активации функции comfort 17
- Кнопка esc отмена 7 манометр 8 кнопка menu ok меню ввод кнопка настройки параметров и программирования 9 ручка регулятор для задания температуры в контуре отопления поворотный переключатель для программирования котла и перемещения по строкам меню 10 кнопка sra автоматический режим 11 кнопка info информация 12 кнопка reset сброс 17
- Кнопка on off вкл выкл 2 ручка регулятор для задания температуры в контуре гвс 3 кнопка mode выбор режима летний зимний 17
- Обозначения 17
- Панель управления начальные процедуры 17
- Pigma ultra 18
- Ввод в эксплуатацию 18
- Pегулирование 19
- Pigma ultra 20
- Pегулирование 20
- Pigma ultra 21
- Pегулирование 21
- Переход на другой тип газа 21
- Ff system 25 ff 30 ff system 30 ff 35 ff system 35 ff 22
- Pigma ultra 22
- Pегулирование 22
- Входное давление газа мбар 22
- Давление газа на горелке 22
- Диаметр форсунок мм 22
- Задержка розжига параметр 235 автоматический выбор 22
- Количество форсунок 22
- Максимальное в режиме гвс мбар 22
- Максимальное в режиме отопления 22
- Максимальное режим гвс 22
- Максимальное режим отопление 22
- Мбар 22
- Минимальное 22
- Минимальное мбар 22
- Низшее число воббе 15 c 1013 мбар 22
- Потребление газа 15 c 1013 мбар натуральный газ м3 ч сжиженный газ кг ч 22
- При розжиге 22
- Сводная таблица параметров по типам газа 22
- Pigma ultra 23
- Pегулирование 23
- Кнопка esc 8 кнопка menu ok программирование 9 рукоятка программирование 23
- Pigma ultra 24
- Pегулирование 24
- Pigma ultra 25
- Pегулирование 25
- Pigma ultra 26
- Pегулирование 26
- Pigma ultra 27
- Pегулирование 27
- Pigma ultra 28
- Pегулирование 28
- Pigma ultra 29
- Pегулирование 29
- Режим sra автоматический режим 29
- Pigma ultra 30
- Устройства защиты котла 30
- Pigma ultra 31
- Анализ продуктов сгорания режим трубочист 31
- Для проведения анализа качества сгорания топлива должен быть установлен аксессуар с штуцером отбора проб газа см рисунок ниже более подробную информацию об аксессуаре можно найти в каталоге газовые котлы и водонагреватели раздел аксессуары дымоудаления 31
- Контроль удаления продуктов сгорания 31
- Устройства защиты котла 31
- Pigma ultra 32
- Доступ к внутренним элементам перед работой с котлом отключите его электропитание переведите внешний двухполюсный выключатель в положение off выкл и перекройте газовый кран для доступа к внутренним элементам котла выполните следующее 32
- Техническое обслуживание 32
- Pigma ultra 33
- Техническое обслуживание 33
- Pigma ultra 34
- Котел и его аксессуары должны быть надлежащим образом утилизированы раздельно по отдельным категориям где это возможно упаковка используемая для перевозки котла должна быть утилизирована монтажником или продавцом внимание переработка и утилизация котла и аксессуаров должна быть выполнена в соответствии с требованиями норм и правил действующих в отношение данного оборудования 34
- Символы на заводской табличке 34
- Техническое обслуживание 34
- Утилизация и повторная переработка наше оборудование разработано и изготовлено из материалов икомпонентов подлежащих повторной переработке 34
- Pigma ultra 35
- Технические характеристики 35
- Pigma ultra 36
- Pigma ultra 37
- Гарантийные обязательства 37
- Www ariston com ru 40
- Ооо аристон термо русь 40
Похожие устройства
- Chaffoteaux Pigma Ultra 30 FF Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux Pigma Ultra 35 FF Руководство по установке
- Chaffoteaux Pigma Ultra 35 FF Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 4 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 6 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 8 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 12 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 15 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 18 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 21 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 24 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 30 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO L2 36 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO T 30 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO T 36 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO T 42 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO T 48 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO R2 4 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO R2 6 Инструкция по эксплуатации
- Kospel EKCO R2 8 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения