Helo HLS 34 [11/14] Монтаж пульта управления кнопки и термостата
Содержание
- Аксессуары 2
- Прост в использовании 2
- Прост в обслуживании 2
- Спецификация 2
- Принцип установки 3
- Эксплуатация и монтаж 3
- Подключение парогенератора 4
- Нагревательные элементы 5
- Электрические соединения 5
- 4 7 7 квт 9 5 14 0 квт 6
- В 240в 1 и 2 2308 3 400в 415в зи 230в 3 400в 415в зи 6
- Г ла 6
- Низ м ннэ м 6
- Нь5 3 4 7 квт 230в 240в 1 и 2 230в 3 400в 415в зн низ 9 5 14 0 квт 400в 415в зи 6
- Подключения 6
- Т 1 i 6
- Порядок технического обслуживания парогенератора 7
- Проверка качества воды и удаление накипи парогенераторы helo hns м и hls 7
- Промывка и очистка 7
- Инструкция по удалению накипи 8
- Профессиональное применение парогенератора 8
- Панель управления midi ra17 9
- Цифровой пульт управления 9
- Эксплуатация парогенератора hns м 9
- Нажимная кнопка 10
- Сигналы о неисправностях 10
- Управление подсветкой 10
- Функции панели управления 10
- Функция кнопки 10
- Монтаж пульта управления кнопки и термостата 11
- Ввод в эксплуатацию парогенератора 12
- Главный переключатель 12
- Подключение индикатора пневматический комплект дополнительная опция 12
- Подключение кнопки удаленного управления дополнительная опция пневматический комплект 12
- Подключение парогенератора и ввод в эксплуатацию 12
- Подключение пульта управления или разделителя split box дополнительная опция 12
- Разъем din для панели управления roma i и roma ii дополнительно и разделитель split box до по л н ите л ь но 12
- Световой индикатор дополнительная опция пневматический комплект 12
- Щтуцер для воды 3 4 12
- Эксплуатация парогенератора hls 12
- Электропитание 12
- Установка комплекта для очистки от накипи на парогенераторе нь8 13
- Anvisningar für miljöskydd 14
- Hinweise zum umweltschutz 14
- Ymparistönsuojduun liittyvis ohjeita 14
- Об этом сообщает маркировка изделия информация а инструкции или ка упаковке 14
- Переработка материалов должна осуществляться в соответствии с маркировкой ни них бла1 одаря повторному испольчованию материалов или использованию старого оборудования любым иным способом можно внести большой вклад в дело защиты окружающей среды сдавать изделие в цапр переработки следует без камней для сауны и слоя талька 14
- По вопросу о местах переработки обращаться в муниципальную администрацию 14
- После окончания срока службы улектрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер предназначенный д 1я обычных бытовых отходов элсхтрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки электрик чсских и электронных устройс 14
- Уодзайня по защите окружающей среды 14
Похожие устройства
- Helo HLS 47 Инструкция по эксплуатации
- Helo HLS 60 Инструкция по эксплуатации
- Helo HLS 77 Инструкция по эксплуатации
- Helo HLS 95 Инструкция по эксплуатации
- Helo HLS 120 Инструкция по эксплуатации
- Helo HLS 140 Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 262 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 191 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 181 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 161 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 131 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 71 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon ED.P 51 SF.U.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 340 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 300 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 250 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 220 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 180 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Emicon UV 160 SF.E.K Инструкция по эксплуатации
- Helo HNS 34 M Инструкция по эксплуатации
Монтаж пульта управления кнопки и термостата Панель управления заполнена герметиком поэтому она влагонепроницаемая Панель управления может быть установлена прямо на стену Отверстие для кабеля в парной должно быть герметичным чтобы влага не проникала в стену Таким образом кабель спрятан за панелью управления Или же кабель может выходить снизу панели управления из предварительно маркированного отверстия Рамка панели управления устанавливается непосредственно на панель Разъединение выполняется при помощи инструмента который идет в комплекте с агрегатом На краях рамки имеются небольшие отверстия 4 отверстия Через отверстие при помощи инструмента слегка протолкните фиксатор рамки и вытяните рамку Светодиодный индикатор Нажимная кнопка заполнена герметиком поэтому ее можно установить в парной Кнопка может устанавливаться в стене на акриловых стенах или для нее может быть сделано соответствующее отверстие в которое помещается кнопка и которое заполняется соответствующим герметиком При необходимости могут использоваться поверхностные монтажные коробки Их не надо герметизировать так как имеющаяся кнопка загерметизирована Термостат устанавливается на высоте 170см от пола желательно на стене напротив двери Если необходимо то на плексигласовых стенах можно использовать гайку крепления На более толстых стенах можно сделать отверстие обработать его подходящим герметиком чтобы влага не попадала внутрь Термостат вставляется в крышку которая затем затягивается зажимным винтом