IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [36/52] Avvertenze di sicurezza
![IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [36/52] Avvertenze di sicurezza](/views2/1545219/page36/bg24.png)
36
Lingua d'origine: tedesco
IT
• Bewerk uitsluitend media waarbij de door het bewerken ver-
oorzaakte energie-inbreng geen problemen met zich mee zal
brengen. Dit geldt ook voor andere energie-inbrengen, b.v.
door licht straling.
• Verwerk ziekteverwekkende materialen uitsluitend in gesloten
houders, onder een geschikte afzuiging. Als u vragen heeft,
gelieve contact op te nemen met IKA
®
.
• Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen,
met gevaarlijke stoffen of onder water.
• Veilig werken wordt uitsluitend gegarandeerd met de acces-
soires die beschreven worden in het hoofdstuk ”Accessoires”.
• Monteer de accessoires alleen als de netstekker uit het stop-
contact is getrokken.
• Koppel het apparaat van de stroomtoevoer af voordat u het
deksel voor instelling van de hellingshoek van de schudtafel van
het apparaat verwijdert.
• Stel het apparaat niet in werking met geopend deksel.
• Dit apparaat mag uitsluitend van het elektriciteitsnet worden
afgekoppeld door de netstekker/verbindingsstekker van het ap-
paraat uit het stopcontact te trekken.
• De contactdoos voor de aansluiting op het voedingsnet moet
gemakkelijk te bereiken zijn.
• Na een onderbreking van de stroomtoevoer zal de IKA
®
Ro-
cker 3D basic niet vanzelf weer opstarten. De IKA
®
Rocker
3D digital zal na een onderbreking van de stroomtoevoer in
modus A niet vanzelf weer opstarten.
Voor de bescherming van het apparaat
• Het apparaat mag uitsluitend worden geopend door vakmensen.
• De spanning die vermeld wordt op de typeplaat moet overeen
stemmen met de netspanning.
• De verwijderbare apparaatdelen moeten weer op het apparaat
worden aangebracht om binnendringing van vreemde voor-
werpen, vloeistoffen enz. te verhinderen.
• Voorkom dat het apparaat of de accessoires ergens tegen sto-
ten of slaan.
• Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt met de oor-
spronkelijke voedingsadapter.
• Draag de persoonlijke beschermingen die nodig zijn volgens
de gevarenklasse van het medium dat verwerkt wordt. Verder
bestaat er gevaar door:
- wegspattende vloeistoffen,
- weggeslingerde delen,
-
vastraken van lichaamsdelen, haar, kledingstukken en sieraden.
• Zet het apparaat vrij op, op een vlakke, stabiele, schone, glijvas-
te, droge en vuurvaste ondergrond.
•
De voeten van het apparaat moeten schoon en onbeschadigd zijn.
• Controleer telkens voor het gebruik of het apparaat en de acce-
soires niet beschadigd zijn. Gebruik geen beschadigde onder-
delen.
Let op! Er bestaat gevaar voor beknelling bij be-
weeglijke delen tussen schudtafel en behuizing.
• Plaats de houders veilig op de schudtafel of de gekozen drager
resp. het blad.
•
Bevestig de accessoires en de opgestelde houders goed, want
anders kunnen de houders beschadigd of weggeslingerd wor-
den.
• Als er één houder wordt gebruikt, moet deze in het midden
worden geplaatst; meerdere houders moeten gelijkmatig wor-
den verdeeld.
• Belaad het apparaat uitsluitend gelijkmatig met monsters.
• Het laadgewicht mag niet meer dan 2 kg bedragen. Neem het
maximaal toegelaten schudgewicht in acht.
• Beweeg of transporteer het apparaat niet, wanneer het in be-
drijf is of wanneer het op het elektriciteitsnet is aangesloten.
• Verlaag het toerental als
-
het medium door een te hoog toerental uit de houder spat
- het apparaat onrustig werkt
-
het apparaat en/of de opgestelde houders door dynamische
krachten beginnen te "lopen".
• Het apparaat is niet bedoeld voor handbediening.
• Let op gevaar door
- brandbare materialen
-
breuk van het glas door toedoen van mechanische schudenergie.
• Tijdens het bedrijf kan het apparaat warm worden.
Avvertenze di sicurezza
•
I piedini dell’apparecchio devono essere puliti e non danneggiati.
• Prima dell’uso verificare l’eventuale presenza di vizi all’appa-
recchio o agli accessori. Non utilizzare pezzi danneggiati.
Attenzione! Tra la tavola di scuotimento e
l'alloggiamento vi è pericolo di rimanere schiacciati
nelle parti in movimento.
• Posizionare i recipienti in sicurezza sulla tavola di scuotimento,
sul supporto prescelto o sul ripiano.
• Fissare saldamente gli accessori e i recipienti posizionati per
evitare danni o il distacco incidentale dei recipienti di agitazio-
ne.
• Collocare un unico recipiente di agitazione al centro e più reci-
pienti in modo uniforme.
• Caricare uniformemente i campioni sull'apparecchio.
• La portata non deve superare i 2 kg. Attenersi ai pesi massimi
ammessi.
• Non spostare né trasportare l'apparecchio quando è in funzio-
ne o collegato alla rete elettrica.
Per la Vostra sicurezza
Prima della messa in funzione si racco-
manda di leggere le istruzioni per l’uso e
di osservare attentamente le norme di si-
curezza.
• Conservare con cura le istruzioni per l’uso, rendendole accessi-
bili a tutti.
• L’utilizzo di questo apparecchio è destinato esclusivamente a
personale esperto.
•
Osservare attentamente le norme di sicurezza, le direttive e le
disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistica.
• Indossare la propria attrezzatura di protezione in conformità
alla classe di pericolo del mezzo sottoposto a lavorazione. Altri-
menti può insorgere un rischio a seguito di:
- spruzzi di liquidi,
- distacco improvviso di pezzi,
- Eintrappolamento di parti del corpo, capelli, vestiario e gioielli.
• Posizionare l’apparecchio in una zona spaziosa su una superfi-
cie, piana, stabile, pulita, antiscivolo, asciutta e ignifuga.
Содержание
- Betriebsanleitung de 3 operating instructions en 11 mode d emploi fr 19 1
- Rocker 3d basic 1
- Rocker 3d digital 1
- L d e f 2
- Rocker 3d basic 2
- Rocker 3d digital 2
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Zeichenerklärung 3
- Auspacken 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Inbetriebnahme 5
- Rocker 3d basic 5
- Rocker 3d digital 6
- Wartung und reinigung 8
- Zubehör 8
- Fehlercodes 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- Declaration of conformity 11
- Explication of warning symbols 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Unpacking 12
- Commissioning 13
- Correct use 13
- Rocker 3d basic 13
- Rocker 3d digital 14
- Accessories 16
- Maintenance and cleaning 16
- Error codes 17
- Technical data 18
- Déclaration de conformité 19
- Explication des symboles 19
- Garantie 19
- Sommaire 19
- Consignes de sécurité 20
- Déballage 20
- Mise en service 21
- Rocker 3d basic 21
- Utilisation conforme 21
- Rocker 3d digital 22
- Accessoires 24
- Entretien et nettoyage 24
- Codes d erreurs 25
- Caracéristiques techniques 26
- Гарантия 27
- Декларация о соответствии стандартам 27
- Мы с полной ответственностью заявляем что данный продукт соответствует требованиям документов 2006 42 ec 2011 65 eu 2014 30 eu и 2014 35 eu и отвечает стандартам или стандартизованным документам en 61010 1 en 61010 2 051 en 60529 en 61326 1 и en iso 12100 27
- Содержание 27
- Условные обозначения 27
- Для вашей защиты 28
- Перед вводом в эксплуатацию полно стью прочитайте инструкцию по эксплуа тации и соблюдайте указания по технике безопасности 28
- Распаковка 28
- Указания по технике безопасности 28
- Rocker 3d basic 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Использование по назначению 29
- Rocker 3d digital 30
- Комплектации 32
- Макс 32
- Пример возможной 32
- Принадлежности 32
- Техобслуживание и чистка 32
- Rocker 3d basic 33
- Rocker 3d digital 33
- Код ошибки 33
- Технические данные 34
- Idioma original alemán 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Avvertenze di sicurezza 36
- Säkerhetsanvisningar 37
- Sikkerhedshenvisninger 38
- Sikkerhetsanvisninger 38
- Alkukieli saksa 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Idioma original alemão 40
- Instruções de segurança 40
- Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan tarvikkeet kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen asennusta irrota laite sähköverkosta ennen kannen irrottamista laitteesta ravistelijan kaltevuuskulman säätämiseksi laitetta ei koskaan saa käyttää kannen ollessa auki laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla verkkojohto pis torasiasta tai laitteesta 40
- Laitteen suojaamiseksi laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja varmista että verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takaisin paikoilleen epäpuhtauksien nesteiden jne pääsyn estämiseksi varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin laitetta saadaan käyttää vain yhdessä alkuperäisen verkkolait teen kanssa 40
- Não use o aparelho em atmosferas explosivas com substânci as perigosas ou debaixo de água 40
- Para segurança do aparelho a abertura do aparelho é permitida exclusivamente a pessoas especializadas o valor de tensão indicado na placa de características do mo delo deve coincidir com o valor da tensão de rede para evitar a entrada de objectos estranhos líquidos ou outras substâncias recomendamos repor os eventuais componentes amovíveis no aparelho 40
- Rocker 3d basic ei käynnisty itsestään uudelleen ik 40
- Rocker 3d digital ei käynnisty säh kökatkon jälkeen itsestään uudelleen tilassa a 40
- Sähkökatkon jälkeen ik 40
- Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa astias sa asianmukaisen poistoimurin alla lisätietoja antaa ik 40
- Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no pro cesso de trabalho é irrelevante o mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios como por exemplo através da irradiação de luz 40
- Trate todos os materiais patogénicos exclusivamente em reci pientes fechados sob um exaustor apropriado para eventuais perguntas contacte a ik 40
- Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu dostępnym dla wszystkich dopilnować aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel 41
- Język wyjściowy niemiecki 41
- Ochrona użytkownika przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa 41
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dyrektyw i prze pisów bhp stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa używanego medium w przeciwnym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowane pryskaniem cieczy wypadnięciem części 41
- Wskazówki bezpieczeństwa 41
- Υποδείξεις ασφαλείας 41
- Bezpečnostní upozornění 42
- Biztonsági utasítások 43
- Forrásnyelv német 43
- Bezpečnostné pokyny 44
- Varnostna navodila 44
- Ohutusjuhised 45
- Drošības norādes 46
- Saugos reikalavimai 47
- Инструкции за безопасност 47
- Apar zgomote puternice în timpul funcţionării 48
- Aparatul nu se pretează pentru exploatare în regim manual atenţie la riscul provocat de materialele inflamabile spargerea sticlei datorită energiei mecanice de agitare în timpul funcţionării aparatul se poate încălzi prelucraţi numai substanţe la care surplusul de energie apărut în timpul prelucrării este inofensiv acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse şi sub alte forme de exemplu prin iradiere luminoasă 48
- Aşezaţi bine recipientele pe platforma agitatoare sau pe supor tul ales respectiv pe raft 48
- Aşezaţi stativul pe o suprafaţă plană stabilă curată antiderapantă uscată şi rezistentă la foc picioarele aparatului trebuie să fie curate şi nedeteriorate înaintea fiecărei utilizări verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu fie deteriorate nu folosiţi piese deteriorate 48
- Fixaţi bine accesoriile în caz contrar existând pericolul de dete riorare sau de aruncare în exterior a recipientelor agitatorului aşezaţi un singur recipient pentru agitare în mijloc şi mai multe recipiente în poziţii simetrice încărcaţi aparatul cu probe doar în mod simetric greutatea de încărcare nu trebuie să depăşească 2 kg respectaţi greutăţile maxime permise pentru agitator nu mişcaţi şi nu transportaţi aparatul în timpul funcţionării sau atunci când este conectat la reţeaua de alimentare reduceţi turaţia dacă datorită turaţiei prea mari sar stropi de substanţă afară din recipien 48
- Indicaţii de siguranţă 48
- Limba originală germană 48
- Pentru protecţia dumneavoastră vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile de siguranţă 48
- Păstraţi instrucţiunile de utilizare într un loc accesibil pentru întreg personalul asiguraţi vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul respectaţi indicaţiile de siguranţă directivele şi prevederile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor purtaţi echipamentul de protecţie personal corespunzător clasei de pericol a substanţelor prelucrate în plus pot exista următoarele pericole stropirea cu lichide şi inhalarea de vapori proiectarea în afară a unor piese 48
- Www ika com 52
Похожие устройства
- IKA ROCKER 3D basic 0004000000 Технический паспорт
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Брошюра
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Технический паспорт
- IKA Loopster basic 0004015000 Брошюра
- IKA Loopster basic 0004015000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster basic 0004015000 Технический паспорт
- IKA Loopster digital 0004016000 Брошюра