IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [37/52] Säkerhetsanvisningar
![IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [37/52] Säkerhetsanvisningar](/views2/1545219/page37/bg25.png)
37
Originalspråk: tyska
SV
Säkerhetsanvisningar
• Flytta eller transportera inte enheten när den är i bruk eller
ansluten till elnätet.
• Varvtalet skall reduceras om
-
mediet stänker upp ur kärlet därför att varvtalet är för högt
- apparaten går ojämnt
-
apparaten och/eller uppställda kärl på grund av dynamiska
krafter börjar vandra.
• Apparaten är inte avsedd för manuell drift.
• Observera riskerna med
- eldfarliga material,
- glasskärvor på grund av mekanisk skakenergi.
• Under drift kan apparaten upphettas.
• Bearbeta endast medier som tål den energitillförsel som bear-
betningen innebär. Detta gäller också energitillförsel i annan
form, t.ex. ljusinstrålning.
• Sjukdomsframkallande ämnen får endast bearbetas i slutna kärl
under ett lämpligt utsug. Vänd er till IKA
®
om ni har frågor.
• Apparaten får inte användas i explosionsfarlig atmosfär och hel
ler inte med farliga ämnen eller under vatten.
• Säkra arbetsförhållanden kan endast garanteras med de tillbe-
hör som beskrivs i kapitlet ”Tillbehör”.
• Nätkabeln skall vara utdragen när tillbehören monteras.
•
Koppla ifrån apparaten från strömförsörjningen innan locket för
att justera skakbordets lutningsvinkel tas bort från apparaten.
• Kör aldrig apparaten med öppnat lock.
•
Apparaten kopplas inte bort från elnätet förrän nätkabeln lossas.
• Vägguttaget för nätkabeln måste vara lätt tillgängligt.
• Efter ett strömavbrott startas IKA
®
Rocker 3D basic inte om
automatiskt. IKA
®
Rocker 3D digital startar inte automatiskt
om efter ett strömavbrott i läge A.
Skydda dig själv
• Läs hela bruksanvisningen innan du börjar
använda apparaten och observera säker-
hetsbestämmelserna.
• Bruksanvisningen skall förvaras så att den är till-
gänglig för alla.
• Se till att endast utbildad personal arbetar med apparaten.
• Observera gällande säkerhetsbestämmelser och direktiv samt
föreskrifterna för arbetsskydd och olycksförebyggande.
• Personlig skyddsutrustning skall bäras motsvarande riskklassen
för det medium som skall bearbetas. Det finns annars risk för:
- vätskestänk
- att fragment kan kastas ut
- att kroppsdelar, hår, klädesplagg eller smycken fastnar.
• Apparaten skall stå fritt på ett jämnt, stabilt, rent, halksäkert,
torrt och icke brännbart underlag.
• Apparatens fötter måste vara rena och oskadade.
• Kontrollera före varje användning att apparat och tillbehör inte
är skadade. Använd aldrig skadade delar.
•
Obs! EKlämrisk vid rörliga delar mellan skakbord
och hölje.
•
Placera kärlen säkert på skakbordet, eller valt stöd eller vald hylla.
• Fäst tillbehör och monterade kärl väl, eftersom skakkärlen an-
nars kan skadas eller lossna
• Enstaka skakkärl placeras i mitten; flera skakkärl skall placeras
symmetriskt.
• Lasta endast apparaten jämnt med prover.
• Lastvikten får inte överskrida 2 kg. Följ maximalt tillåten skak-
ningsvikt.
muovere dall'apparecchio il coperchio per la regolazione
dell'angolo di inclinazione della tavola di scuotimento.
• Non far funzionare l'apparecchio con il coperchio aperto.
• La separazione dell’apparecchio dalla rete di alimentazi-
one elettrica avviene solo estraendo la spina dalla rete o
dall’apparecchio.
• La presa per la linea di allacciamento alla rete deve essere facil-
mente raggiungibile e accessibile.
• Dopo un'interruzione dell'alimentazione, IKA
®
Rocker 3D
basic non si riavvia automaticamente. Dopo un'interruzione
dell'alimentazione, IKA
®
Rocker 3D digital non si riavvia au-
tomaticamente nella modalità A.
Per la sicurezza dell’apparecchio
• L'apparecchio deve essere aperto esclusivamente da personale
qualificato.
• Il valore di tensione indicato sulla targhetta del modello e quel-
lo di rete devono coincidere.
•
Per evitare l'intrusione di corpi estranei, liquidi ecc., si raccomanda
di riposizionare sull'apparecchio eventuali componenti amovibili.
• Evitare urti e colpi violenti all’apparecchio o agli accessori.
• L'apparecchio deve essere azionato esclusivamente con l'ali-
mentatore ad innesto originale.
• Ridurre il numero di giri se
-
il mezzo fuoriesce dal recipiente a causa dell’eccessiva velocità
- il movimento diventa irregolare
-
l'apparecchio e/o i recipienti installati cominciano a spostarsi a
causa delle forze dinamiche.
•
L’apparecchio non è idoneo al funzionamento in modalità manuale.
• Eventuali rischi possono insorgere a seguito di
- materiali infiammabili
- rottura di vetri a seguito di forze meccaniche di oscillazione.
• Durante il funzionamento l’apparecchio può scaldarsi.
•
Trattare soltanto i mezzi il cui apporto energetico è irrilevante
nel processo di lavorazione. Ciò vale anche per altre tipologie di
apporto energetico, ad esempio mediante irradiazione luminosa.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi
sotto un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi
a IKA
®
.
• Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive, unitamen-
te a sostanze pericolose né immerso nell’acqua.
• Il funzionamento sicuro dell’apparecchio è garantito soltanto
con gli accessori descritti nel capitolo ”Accessori”.
• Staccare la spina di corrente prima di effettuare il montaggio
degli accessori.
• Staccare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di ri-
Содержание
- Betriebsanleitung de 3 operating instructions en 11 mode d emploi fr 19 1
- Rocker 3d basic 1
- Rocker 3d digital 1
- L d e f 2
- Rocker 3d basic 2
- Rocker 3d digital 2
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Zeichenerklärung 3
- Auspacken 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Inbetriebnahme 5
- Rocker 3d basic 5
- Rocker 3d digital 6
- Wartung und reinigung 8
- Zubehör 8
- Fehlercodes 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- Declaration of conformity 11
- Explication of warning symbols 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Unpacking 12
- Commissioning 13
- Correct use 13
- Rocker 3d basic 13
- Rocker 3d digital 14
- Accessories 16
- Maintenance and cleaning 16
- Error codes 17
- Technical data 18
- Déclaration de conformité 19
- Explication des symboles 19
- Garantie 19
- Sommaire 19
- Consignes de sécurité 20
- Déballage 20
- Mise en service 21
- Rocker 3d basic 21
- Utilisation conforme 21
- Rocker 3d digital 22
- Accessoires 24
- Entretien et nettoyage 24
- Codes d erreurs 25
- Caracéristiques techniques 26
- Гарантия 27
- Декларация о соответствии стандартам 27
- Мы с полной ответственностью заявляем что данный продукт соответствует требованиям документов 2006 42 ec 2011 65 eu 2014 30 eu и 2014 35 eu и отвечает стандартам или стандартизованным документам en 61010 1 en 61010 2 051 en 60529 en 61326 1 и en iso 12100 27
- Содержание 27
- Условные обозначения 27
- Для вашей защиты 28
- Перед вводом в эксплуатацию полно стью прочитайте инструкцию по эксплуа тации и соблюдайте указания по технике безопасности 28
- Распаковка 28
- Указания по технике безопасности 28
- Rocker 3d basic 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Использование по назначению 29
- Rocker 3d digital 30
- Комплектации 32
- Макс 32
- Пример возможной 32
- Принадлежности 32
- Техобслуживание и чистка 32
- Rocker 3d basic 33
- Rocker 3d digital 33
- Код ошибки 33
- Технические данные 34
- Idioma original alemán 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Avvertenze di sicurezza 36
- Säkerhetsanvisningar 37
- Sikkerhedshenvisninger 38
- Sikkerhetsanvisninger 38
- Alkukieli saksa 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Idioma original alemão 40
- Instruções de segurança 40
- Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan tarvikkeet kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen asennusta irrota laite sähköverkosta ennen kannen irrottamista laitteesta ravistelijan kaltevuuskulman säätämiseksi laitetta ei koskaan saa käyttää kannen ollessa auki laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla verkkojohto pis torasiasta tai laitteesta 40
- Laitteen suojaamiseksi laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja varmista että verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takaisin paikoilleen epäpuhtauksien nesteiden jne pääsyn estämiseksi varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin laitetta saadaan käyttää vain yhdessä alkuperäisen verkkolait teen kanssa 40
- Não use o aparelho em atmosferas explosivas com substânci as perigosas ou debaixo de água 40
- Para segurança do aparelho a abertura do aparelho é permitida exclusivamente a pessoas especializadas o valor de tensão indicado na placa de características do mo delo deve coincidir com o valor da tensão de rede para evitar a entrada de objectos estranhos líquidos ou outras substâncias recomendamos repor os eventuais componentes amovíveis no aparelho 40
- Rocker 3d basic ei käynnisty itsestään uudelleen ik 40
- Rocker 3d digital ei käynnisty säh kökatkon jälkeen itsestään uudelleen tilassa a 40
- Sähkökatkon jälkeen ik 40
- Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa astias sa asianmukaisen poistoimurin alla lisätietoja antaa ik 40
- Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no pro cesso de trabalho é irrelevante o mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios como por exemplo através da irradiação de luz 40
- Trate todos os materiais patogénicos exclusivamente em reci pientes fechados sob um exaustor apropriado para eventuais perguntas contacte a ik 40
- Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu dostępnym dla wszystkich dopilnować aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel 41
- Język wyjściowy niemiecki 41
- Ochrona użytkownika przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa 41
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dyrektyw i prze pisów bhp stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa używanego medium w przeciwnym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowane pryskaniem cieczy wypadnięciem części 41
- Wskazówki bezpieczeństwa 41
- Υποδείξεις ασφαλείας 41
- Bezpečnostní upozornění 42
- Biztonsági utasítások 43
- Forrásnyelv német 43
- Bezpečnostné pokyny 44
- Varnostna navodila 44
- Ohutusjuhised 45
- Drošības norādes 46
- Saugos reikalavimai 47
- Инструкции за безопасност 47
- Apar zgomote puternice în timpul funcţionării 48
- Aparatul nu se pretează pentru exploatare în regim manual atenţie la riscul provocat de materialele inflamabile spargerea sticlei datorită energiei mecanice de agitare în timpul funcţionării aparatul se poate încălzi prelucraţi numai substanţe la care surplusul de energie apărut în timpul prelucrării este inofensiv acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse şi sub alte forme de exemplu prin iradiere luminoasă 48
- Aşezaţi bine recipientele pe platforma agitatoare sau pe supor tul ales respectiv pe raft 48
- Aşezaţi stativul pe o suprafaţă plană stabilă curată antiderapantă uscată şi rezistentă la foc picioarele aparatului trebuie să fie curate şi nedeteriorate înaintea fiecărei utilizări verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu fie deteriorate nu folosiţi piese deteriorate 48
- Fixaţi bine accesoriile în caz contrar existând pericolul de dete riorare sau de aruncare în exterior a recipientelor agitatorului aşezaţi un singur recipient pentru agitare în mijloc şi mai multe recipiente în poziţii simetrice încărcaţi aparatul cu probe doar în mod simetric greutatea de încărcare nu trebuie să depăşească 2 kg respectaţi greutăţile maxime permise pentru agitator nu mişcaţi şi nu transportaţi aparatul în timpul funcţionării sau atunci când este conectat la reţeaua de alimentare reduceţi turaţia dacă datorită turaţiei prea mari sar stropi de substanţă afară din recipien 48
- Indicaţii de siguranţă 48
- Limba originală germană 48
- Pentru protecţia dumneavoastră vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile de siguranţă 48
- Păstraţi instrucţiunile de utilizare într un loc accesibil pentru întreg personalul asiguraţi vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul respectaţi indicaţiile de siguranţă directivele şi prevederile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor purtaţi echipamentul de protecţie personal corespunzător clasei de pericol a substanţelor prelucrate în plus pot exista următoarele pericole stropirea cu lichide şi inhalarea de vapori proiectarea în afară a unor piese 48
- Www ika com 52
Похожие устройства
- IKA ROCKER 3D basic 0004000000 Технический паспорт
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Брошюра
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Технический паспорт
- IKA Loopster basic 0004015000 Брошюра
- IKA Loopster basic 0004015000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster basic 0004015000 Технический паспорт
- IKA Loopster digital 0004016000 Брошюра