IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [43/52] Biztonsági utasítások
![IKA ROCKER 3D basic 0004000000 [43/52] Biztonsági utasítások](/views2/1545219/page43/bg2b.png)
43
Forrásnyelv: német
HU
Biztonsági utasítások
• A készülék kézi működtetésre nem alkalmas.
• Ügyeljen arra, hogy veszélyhelyzet léphet fe
- gyúlékony anyagok kezelésénél,
-
a mechanikus rázóenergia következtében fellépő üvegtörésnél.
• Üzemelés közben a készülék felmelegedhet.
• Csak olyan anyagokkal dolgozzon, amelyeknél a feldolgozás
során átadott energia jelentéktelennek minősül. Ez érvényes
más energia (pl. fényenergia) bevitelénél is.
• Fertőzést okozó anyagokkal csak zárt edényekben, egy
megfelelő elszívás mellett dolgozzon. Kérdéseivel forduljon a
IKA
®
céghez.
• Ne üzemeltesse a készüléket robbanásveszélyes légtérben, ves
zélyes anyagokkal és víz alatt.
• Biztonságosan csak a “Tartozékok” fejezetben felsorolt tartozé
kok alkalmazásával lehet dolgozni.
• A tartozékok felszerelésekor a készülék csatlakozóját húzza ki
az elektromos hálózatból.
• Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt a rázóasztal dőlésszögének
a beállításához leveszi a fedelet.
• Ne használja a készüléket nyitott fedéllel.
• Ha a készüléket le akarja választani az energiaellátó hálózatról,
akkor húzza a csatlakozót a hálózatból vagy a készülékből.
• A hálózati csatlakozó vezeték csatlakozó aljzatának könnyen
elérhetőnek és hozzáférhetőnek kell lennie.
• Az áramellátás megszakítása után az IKA
®
Rocker 3D basic
nem indul újra automatikusan. Az IKA
®
Rocker 3D digital
A üzemmódban nem indul újra automatikusan az áramellátás
megszakítása után.
A készülék védelme érdekében
• A készüléket csak szakember nyithatja fel.
•
A készülék típusjelző tábláján megadott feszültség érték egyez-
zen meg a hálózati feszültséggel.
• A készülék levehető részeit újra vissza kell szerelni, hogy a
szennyeződések, folyadékok stb. ne juthassanak be.
• Tilos a készüléket és tartozékait lökdösni vagy ütni.
• A készülék csak az eredeti hálózati csatlakozóval működtethető.
Az Ön védelme érdekében
Üzembehelyezés előtt gondosan olvassa el a
használati utasítást, és vegye figyelembe a
biztonsági előírásokat.
•A használati utasítást tárolja olyan helyen, ahol mindenki
hozzáférhet.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléken csak megfelelően kioktatott
szemé lyzet dolgozzon.
• Tartsa be a biztonsági előírásokat, valamint a munkavédelmi és
balesetelhárítási szabályok irányelveit.
• Viseljen a feldolgozandó anyag veszélyességi osztályának
megfe lelő személyes védőeszközöket. A veszélyforrások a
következők:
- folyadékok kifröccsenése
- részecskék kirepülése
- testrészek, haj, ruhadarabok és ékszerek elragadása.
• Helyezze a műszerállványt szabadon egy sík, stabil, tiszta, nem
csúszós, száraz és tűzálló felületre.
• A készülék lábai legyenek tiszták és sértetlenek.
• Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg, nem sérült-e a készülék
vagy valamelyik tartozéka. Sérült részeket ne használjon.
Figyelem! A rázóasztal mozgó részei és a ház közötti
hézag beszorulásveszélyes.
• Az edényeket biztonságosan helyezze a rázóasztalra vagy a
választott alátétre, ill. tálcára.
• Jól rögzítse a tartozékokat és a felhelyezett edényt. Ha a rögzí-
tésnem megfelelő, a rázóedény megsérülhet vagy kilökődhet.
• Ha egy rázóedénnyel dolgozik, helyezze középre, ha többel,
rendezze előket egyenletesen.
• A készüléket mindig egyenletesen terhelje a mintákkal.
• A terhelés nem haladhatja meg a 2 kg-ot. Ügyeljen a megen-
gedett maximális rázósúlyokra.
• Ne mozgassa és ne helyezze át a készüléket működés közben,
ill. ha feszültség alatt áll.
• Csökkentse a fordulatszámot, ha
-
a túl magas fordulatszám következtében kifröccsen a kezelt anyag,
- a készülék futása nem sima,
-
a készülék és/vagy a ráhelyezett edények a dinamikus erők
miatt mozgásba jönnek.
• Po ukončení přerušení přívodu elektrické energie se zařízení
IKA
®
Rocker 3D basic samostatně opětovně nespustí.
Zařízení IKA
®
Rocker 3D digital se po ukončení přerušení
přívodu elektrické energie v režimu A samostatně opětovně
nespustí.
Na ochranu přístroje
• Přístroj smí otevírat pouze odborný pracovník.
• Údaj o napětí na typovém štítku přístroje musí souhlasit s
napětím elektrické sítě.
• Odnímatelné části přístroje je opět nutno instalovat na přístroj,
aby se tak zamezilo vnikání cizích předmětů, tekutin atd.
• Vyvarujte se nárazům nebo úderům na přístroj nebo na
příslušenství.
• Přístroj se smí provozovat pouze s originálním síťovym zdro-
jem.
• Materiály, které vyvolávají nemoci, zpracovávejte jen v
zavřených nádobách při zajištění vhodného odtahu. Pokud by-
ste měli jakékoli dotazy, obraťte se laskavě na firmu IKA
®
.
•
Nepoužívejte přístroj v atmosférách ohroženych výbuchem, s
nebezpečnými látkami a pod vodou.
• Bezpečná práce je zajištěná pouze s příslušen-stvím, které je
popsáno v kapitole “Příslušenství”.
• Příslušenství montujte pouze tehdy, je-li vyta-žená síťová
zástrčka přístroje.
• Než ze zařízení odstraníte kryt k nastavení úhlu sklonu
vibračního stolu, odpojte zařízení od elektrického napájení.
• Zařízení nikdy nepoužívejte sotevřeným krytem.
• Odpojení od napájecí elektrické sítě se u přístroje provádí pouze
vytáhnutím síťové, resp. přístrojové zástrčky.
• Zásuvka pro připojovací síťový vodič musí být lehce dosažitelná
a přístupná.
Содержание
- Betriebsanleitung de 3 operating instructions en 11 mode d emploi fr 19 1
- Rocker 3d basic 1
- Rocker 3d digital 1
- L d e f 2
- Rocker 3d basic 2
- Rocker 3d digital 2
- Gewährleistung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Konformitätserklärung 3
- Zeichenerklärung 3
- Auspacken 4
- Sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Inbetriebnahme 5
- Rocker 3d basic 5
- Rocker 3d digital 6
- Wartung und reinigung 8
- Zubehör 8
- Fehlercodes 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- Declaration of conformity 11
- Explication of warning symbols 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Unpacking 12
- Commissioning 13
- Correct use 13
- Rocker 3d basic 13
- Rocker 3d digital 14
- Accessories 16
- Maintenance and cleaning 16
- Error codes 17
- Technical data 18
- Déclaration de conformité 19
- Explication des symboles 19
- Garantie 19
- Sommaire 19
- Consignes de sécurité 20
- Déballage 20
- Mise en service 21
- Rocker 3d basic 21
- Utilisation conforme 21
- Rocker 3d digital 22
- Accessoires 24
- Entretien et nettoyage 24
- Codes d erreurs 25
- Caracéristiques techniques 26
- Гарантия 27
- Декларация о соответствии стандартам 27
- Мы с полной ответственностью заявляем что данный продукт соответствует требованиям документов 2006 42 ec 2011 65 eu 2014 30 eu и 2014 35 eu и отвечает стандартам или стандартизованным документам en 61010 1 en 61010 2 051 en 60529 en 61326 1 и en iso 12100 27
- Содержание 27
- Условные обозначения 27
- Для вашей защиты 28
- Перед вводом в эксплуатацию полно стью прочитайте инструкцию по эксплуа тации и соблюдайте указания по технике безопасности 28
- Распаковка 28
- Указания по технике безопасности 28
- Rocker 3d basic 29
- Ввод в эксплуатацию 29
- Использование по назначению 29
- Rocker 3d digital 30
- Комплектации 32
- Макс 32
- Пример возможной 32
- Принадлежности 32
- Техобслуживание и чистка 32
- Rocker 3d basic 33
- Rocker 3d digital 33
- Код ошибки 33
- Технические данные 34
- Idioma original alemán 35
- Indicaciones de seguridad 35
- Veiligheidsinstructies 35
- Avvertenze di sicurezza 36
- Säkerhetsanvisningar 37
- Sikkerhedshenvisninger 38
- Sikkerhetsanvisninger 38
- Alkukieli saksa 39
- Turvallisuusohjeet 39
- Idioma original alemão 40
- Instruções de segurança 40
- Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa tiloissa vaarallisten ainei den käsittelyyn eikä veden alla laitteen turvallinen toiminta on taattu ainoastaan tarvikkeet kap paleessa kuvattuja tarvikkeita käytettäessä irrota aina pistoke pistorasiasta ennen tarvikkeen asennusta irrota laite sähköverkosta ennen kannen irrottamista laitteesta ravistelijan kaltevuuskulman säätämiseksi laitetta ei koskaan saa käyttää kannen ollessa auki laite erotetaan verkkojännitteestä irrottamalla verkkojohto pis torasiasta tai laitteesta 40
- Laitteen suojaamiseksi laitteen saa avata vain valtuutettu asentaja varmista että verkkojännite vastaa tyyppikilven tietoja irrotettavat laitteen osat pitää kiinnittää takaisin paikoilleen epäpuhtauksien nesteiden jne pääsyn estämiseksi varo kohdistamasta iskuja laitteeseen tai tarvikkeisiin laitetta saadaan käyttää vain yhdessä alkuperäisen verkkolait teen kanssa 40
- Não use o aparelho em atmosferas explosivas com substânci as perigosas ou debaixo de água 40
- Para segurança do aparelho a abertura do aparelho é permitida exclusivamente a pessoas especializadas o valor de tensão indicado na placa de características do mo delo deve coincidir com o valor da tensão de rede para evitar a entrada de objectos estranhos líquidos ou outras substâncias recomendamos repor os eventuais componentes amovíveis no aparelho 40
- Rocker 3d basic ei käynnisty itsestään uudelleen ik 40
- Rocker 3d digital ei käynnisty säh kökatkon jälkeen itsestään uudelleen tilassa a 40
- Sähkökatkon jälkeen ik 40
- Terveydelle haitallisia aineita saa käsitellä vain suljetussa astias sa asianmukaisen poistoimurin alla lisätietoja antaa ik 40
- Trabalhe apenas com meios cujo contributo energético no pro cesso de trabalho é irrelevante o mesmo também se aplica a outros tipos de energia produzida por outros meios como por exemplo através da irradiação de luz 40
- Trate todos os materiais patogénicos exclusivamente em reci pientes fechados sob um exaustor apropriado para eventuais perguntas contacte a ik 40
- Instrukcja obsługi powinna być przechowywana w miejscu dostępnym dla wszystkich dopilnować aby urządzenie było obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel 41
- Język wyjściowy niemiecki 41
- Ochrona użytkownika przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa 41
- Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dyrektyw i prze pisów bhp stosować osobiste wyposażenie ochronne odpowiednie do klasy niebezpieczeństwa używanego medium w przeciwnym wypad ku istnieje zagrożenie spowodowane pryskaniem cieczy wypadnięciem części 41
- Wskazówki bezpieczeństwa 41
- Υποδείξεις ασφαλείας 41
- Bezpečnostní upozornění 42
- Biztonsági utasítások 43
- Forrásnyelv német 43
- Bezpečnostné pokyny 44
- Varnostna navodila 44
- Ohutusjuhised 45
- Drošības norādes 46
- Saugos reikalavimai 47
- Инструкции за безопасност 47
- Apar zgomote puternice în timpul funcţionării 48
- Aparatul nu se pretează pentru exploatare în regim manual atenţie la riscul provocat de materialele inflamabile spargerea sticlei datorită energiei mecanice de agitare în timpul funcţionării aparatul se poate încălzi prelucraţi numai substanţe la care surplusul de energie apărut în timpul prelucrării este inofensiv acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse şi sub alte forme de exemplu prin iradiere luminoasă 48
- Aşezaţi bine recipientele pe platforma agitatoare sau pe supor tul ales respectiv pe raft 48
- Aşezaţi stativul pe o suprafaţă plană stabilă curată antiderapantă uscată şi rezistentă la foc picioarele aparatului trebuie să fie curate şi nedeteriorate înaintea fiecărei utilizări verificaţi ca aparatul şi accesoriile să nu fie deteriorate nu folosiţi piese deteriorate 48
- Fixaţi bine accesoriile în caz contrar existând pericolul de dete riorare sau de aruncare în exterior a recipientelor agitatorului aşezaţi un singur recipient pentru agitare în mijloc şi mai multe recipiente în poziţii simetrice încărcaţi aparatul cu probe doar în mod simetric greutatea de încărcare nu trebuie să depăşească 2 kg respectaţi greutăţile maxime permise pentru agitator nu mişcaţi şi nu transportaţi aparatul în timpul funcţionării sau atunci când este conectat la reţeaua de alimentare reduceţi turaţia dacă datorită turaţiei prea mari sar stropi de substanţă afară din recipien 48
- Indicaţii de siguranţă 48
- Limba originală germană 48
- Pentru protecţia dumneavoastră vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în funcţiune şi să respectaţi indicaţiile de siguranţă 48
- Păstraţi instrucţiunile de utilizare într un loc accesibil pentru întreg personalul asiguraţi vă că numai personal instruit lucrează cu aparatul respectaţi indicaţiile de siguranţă directivele şi prevederile de protecţia muncii şi prevenire a accidentelor purtaţi echipamentul de protecţie personal corespunzător clasei de pericol a substanţelor prelucrate în plus pot exista următoarele pericole stropirea cu lichide şi inhalarea de vapori proiectarea în afară a unor piese 48
- Www ika com 52
Похожие устройства
- IKA ROCKER 3D basic 0004000000 Технический паспорт
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Брошюра
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROCKER 3D digital 0004001000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 basic 0004010000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Брошюра
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 6 digital 0004011000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 basic 0004012000 Технический паспорт
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Брошюра
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Руководство по эксплуатации
- IKA ROLLER 10 digital 0004013000 Технический паспорт
- IKA Loopster basic 0004015000 Брошюра
- IKA Loopster basic 0004015000 Руководство по эксплуатации
- IKA Loopster basic 0004015000 Технический паспорт
- IKA Loopster digital 0004016000 Брошюра