Electrolux ER 7425 D [14/28] Betjening
![Electrolux ER 7425 D [14/28] Betjening](/views2/1055052/page14/bge.png)
14
Innvendig rengjøring
Før skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en nøytral såpe for å fjerne den
spesielle lukten av «nytt produkt», og tørkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som
kan ripe og ødelegge overflaten.
Innkopling
Sett støpselet i stikkontakten og se om lampen inne
i kjøleskapet tenner og slokner når De lukker døren
opp og igjen.
Lukk opp døren. Termostatknappen sitter oppe til
høyre og står nå på «O» (Av). Drei denne knappen
med uret. Dermed er kjøleskapet slått på.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kjøleskapet må det
tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte døren til
kjøleskapet åpnes, mengden av matvarer i skapet
og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene
har stor innflytelse på temperaturen inne i
kjøleskapet.
Flytting av termostatknappen med urviseren fra en
lavere til en høyere innstilling regulerer
temperaturen fra varmt til kaldt. Altså: laveste
innstilling = høyest innvendige temperatur, høyeste
innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Kjøleskapet slås av ved å sette termostatknappen
på symbolet «O».
Viktig
Dersom termostatknappen er satt på høyeste
innstilling (laveste temperatur) samtidig med at
romtemperaturen er høy og det er mange matvarer i
kjøleskapet, kan det medføre at kompressoren går
uavbrutt, og da vil det danne seg rim på
innerveggen inne i kjøleskapet. I så fall bør
termostatknappen settes på en lavere innstilling
(høyere temperatur) slik at den automatiske
avrimingen kan virke. Det vil også gi et lavere
strømforbruk.
BETJENING
Kjøling av matvarer
Kjøleskapet er beregnet til drikker og dagligvarer.
Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kjøleskapet. Det reduserer kjøleskapets
kjøleevne.
Matvarer med sterk lukt må pakkes godt inn.
43
Oven kätisyyden vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Oven kätisyys vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Ruuvaa irti jalat (2) ja (3).
2. Irrota alasarana (1).
3. Alaovi vedetään irti keskisaranasta (H) ja
irrotetaan keskisarana.
4. Yläovi vedetään irti saranatapista (G), joka
ruuvataan ulos ja siirretään vastakkaiselle
puolella olevaan saranaan.
5. Yläovi kiinnitetään vastakkaiselle puolelle sen
jälkeen, kun sillä puolella olevien
saranatappireikien muoviset suojatulpat on
irrotettu.
6. Muovitulpat siirretään oven vastakkaiselle
puolella oleviin reikiin, minkä jälkeen
keskimmäinen sarana kiinnitetään kaappiin.
7. Asenna alasarana (1) kaapin vastakkaiselle
puolelle.
8. Ruuvaa jalat (2) ja (3) takaisin.
9. Irrota vedin ja siirrä vastakkaiselle puolelle. Ota
vastakkaisen puolen peitetulpat irti naskalilla.
Laita uudet peitetulpat (tuotteen mukana
tulleessa tarvikepussissa) tyhjiksi jääneisiin
vetimen reikiin.
Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan
asentaa paikoilleen säätämällä keskimmäistä
saranaa (H) vaakatasossa työkalun avulla.
Huom!
Oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen
varmistu siitä, että oven tiivistelista on tiiviisti
kaappia vaaten. Ympäröivän lämpötilan ollessa
alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin
tiiviisti.
Jonkin aikaa lämmettyään tiivistelista kuitenkin aset-
tuu automaattisesti paikalleen ja ovi sulkeutuu
tiiviisti.
Jos haluatte nopeuttaa tätä prosessia, voitte lämmit-
tää tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
H
PR228
G
D715 PIED/M
1
2
3
Etäisyystuet
Kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa
olevat kaksi etäisyystukea kiinnitetään päällyslevyn
kumpaankin kulmaan.
Tämä tehdään kiertämällä ruuveja auki, asettamalla
etäisyystuet ruuvinpäiden alle ja kiristämällä ruuvit
uudelleen kiinni.
D594
Содержание
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 2
- Användning 2
- Installation 2
- Service reparation 2
- Viktig information om säkerhet 2
- Innehållsförteckning 3
- Miljöskydd 3
- Användning 4
- Förvaring av frysta livsmedel 4
- Igånsättning 4
- Invändig rengöring 4
- Kylning av livsmedel 4
- Nedfrysning av färska varor 4
- Temperaturreglering 4
- Tillverkning av iskuber 4
- Upptining 4
- Viktigt 4
- Àáïâìâìëâ ì ô îâìëfl óúí úëfl â âè 4
- Flyttbara hyllplan 5
- Fryskalender 5
- Placering av dörrfack och flaskfack 5
- Á ìëâ òôó ì â âú îë 5
- Ùîâíú ë âòíóâ ôó íî âìëâ 5
- Råd för infrysning av livsmedel 6
- Råd för kylning av livsmedel 6
- Råd för upptining av livsmedel 6
- Ê áïâ âìëâ 6
- Ìëíäçéçää 6
- Íöïçàóöëäàö ñäççõö 6
- Avfrostning 7
- Invändig belysning 7
- Regelbunden rengöring 7
- Skötsel 7
- Urkoppling 7
- Viktigt 7
- Ê áïó êë ìëâ 7
- Öëãà çéáçàäãä çöàëèêäççéëíú 7
- Undanröjning av störningar småfel 8
- Çìûú âììââ óò â âìëâ 8
- Èâ ëó ë âòí fl ëòúí 8
- Èâ ëó ìâëòôóî áó ìëfl ô ë ó 8
- Éåëãìüàçäçàö 8
- Electrolux ab 105 45 stockholm 9
- Service och reservdelar 9
- Tekniska data 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó á ïó êë ìë 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó óıî ê âìë 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó ı ìâìë á ïó óêâìì ı ô ó ûíúó 9
- Êöäéåöçñäñàà 9
- Bakersta avståndsbitarna 10
- Elektrisk anslutning 10
- Installation 10
- Placering 10
- Viktig 10
- Ä îâì á ïó êë ìëfl 10
- Èóîíë â ûîë ûâï â ôó òóúâ 10
- Ê òôóîóêâìëâ ôóîóí 10
- Dörromhängning 11
- Á ïó êë ìëâ ò âêëı ô ó ûíúó 11
- Çìëï ìëâ 11
- Çíî âìëâ ô ë ó 11
- È ë óúó îâìëâ íû ëíó î 11
- Éıî ê âìëâ ôë ë ë ì ôëúíó 11
- Ê áïó êë ìëâ ô ó ûíúó 11
- Êâ ûîë ó í úâïôâ úû 11
- Ï ìâìëâ á ïó óêâìì ı ô ó ûíúó 11
- Óëòúí ìûú âììëı òúâè 11
- Ùäëèãìäíäñàü 11
- Advarsel og viktige opplysninger 12
- Generell sikkerhet 12
- Service reparasjon 12
- Á ëú óí ûê âè ò â 12
- É òîûêë ìëâ 12
- Ééãäçãöçàö 12
- Ìòú ìó í 12
- Öòîë óáìëíî ìâëòô ìóòú 12
- Innhold 13
- Installasjon 13
- Miljøvern 13
- Âáóô òìóòúë 13
- É ëâ ò â âìëfl ó 13
- É òîûêë ìëâ ë âïóìú 13
- Êöäéåöçñäñàà à çäüçõö ëçöñöçàü 13
- Ùíòôîû ú ˆëfl 13
- Betjening 14
- Etäisyystuet 14
- Innkopling 14
- Innvendig rengjøring 14
- Kjøling av matvarer 14
- Oven kätisyyden vaihto 14
- Temperaturregulering 14
- Asennus 15
- Innfrysning av friske varer 15
- Isbiter 15
- Lagring av frysevarer 15
- Nedfrysing av matvarer og lagring av fıysevarer 15
- Opptining 15
- Puhdistaminen 15
- Sijoitus 15
- Sähköliitäntä 15
- Tekniset tiedot 15
- Viktig 15
- Frysekalender 16
- Huolto ja varaosat 16
- Hyllene kan justeres i høyden 16
- Jos laite ei toimi 16
- Kuluttajaneuvonta 16
- Maahantuoja 16
- Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i døren 16
- Huolto ja hoito 17
- Kun kaappi on pois käytöstä 17
- Råd for frysing 17
- Råd for kjøling 17
- Råd for oppbevaring av frossenmat 17
- Sisäosan valaistus 17
- Sulatus 17
- Säännöllinen puhdistus 17
- Tärkeää 17
- Avriming 18
- Avstenging 18
- Innvendig belysning 18
- Ohjeita 18
- Ohjeita jääkaappisäilytystä varten 18
- Ohjeita pakastusta varten 18
- Periodisk rengjøring 18
- Vedlikehold 18
- Driftsforstyrrelser 19
- Ovilokeroiden korkeuden säätö 19
- Pakastuskalenteri 19
- Säädettävät lasihyllyt 19
- Elintarvikkeiden pakastaminen 20
- Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys 20
- Garanti 20
- Jääpalat 20
- Pakasteiden sulatus 20
- Pakasteiden säilytys 20
- Tekniske data 20
- Elektrisk tilkopling 21
- Fastgjøring av de bakre avstandsstykkene 21
- Installering 21
- Käynnistys 21
- Käyttö 21
- Lämpötilan säätö 21
- Plassering 21
- Puhdistaminen 21
- Ruokatarvikkeiden jäähdytys 21
- Asennus 22
- Omhengsling av dør 22
- Sisällysluettelo 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Advarsler og vigtige anvisninger 23
- Anvendelse 23
- Generelle sikkerhedsoplysninger 23
- Huolto korjaus 23
- Käyttö 23
- Service reparation 23
- Tärkeää 23
- Yleinen turvallisuus 23
- Bageste afstandsstykker 24
- Indhold 24
- Installation 24
- Miljøbeskyttelse 24
- Omhaengsling af dør 24
- El tilslutning 25
- Indvendig rengøring 25
- Installation 25
- Nedfrysning af levnedsmidler 25
- Opbevaring af dybfrostvarer 25
- Optøning 25
- Placering 25
- Temperaturregulering 25
- Tilberedning af isterninger 25
- 11 74 00 26
- Flytbare hylder 26
- Forbehold 26
- Frysekalender 26
- Garanti 26
- Placering af dørhyider og drinkbeholder 26
- Produktansvar 26
- Reparation 26
- Service og reservedele 26
- Udpakning 26
- Råd køl af friske fødevarer 27
- Råd vedrørende dybfrysning 27
- Råd vedrørende nedfrysning 27
- Tekniske data 27
- Afrimning 28
- Hvis noget ikke fungerer 28
- Indvendig belysning 28
- Periodisk stilstand 28
- Regelmæssig rengøring 28
- Vedligeholdelse 28
- Vigtig 28
Похожие устройства
- BBK DL373S Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Office TX510FN Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12M3400E Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5551G-N934G32Mikk Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Office TX600FW Инструкция по эксплуатации
- Siemens WV1080 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX125 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 3820TG-353G32iks Инструкция по эксплуатации
- Bork VC CMN 5519 ** Инструкция по эксплуатации
- Siemens WXB1060BY Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX235W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5553G-N833G25Miks Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-281 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SIWAMAT XL 1141 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX430W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 7540G-504G50Mi Инструкция по эксплуатации
- Siemens WXL1141BY Инструкция по эксплуатации
- Voxtel Select LifeStyle Twin Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX438W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire TimelineX 5820TG-5454G50Miks Инструкция по эксплуатации