Electrolux ER 7425 D [25/28] Installation
![Electrolux ER 7425 D [25/28] Installation](/views2/1055052/page25/bg19.png)
25
BRUG
Indvendig rengøring
Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt.
De må ikke bruge stærke rengøringsmidler
eller skurepulver, der kan beskadige overfladen.
Temperaturregulering
Ved valget af den korrekte køletemperatur skal der
tages højde for, at den indvendige temperatur altid
skal indstilles afhængigt af hvor ofte døren åbnes, af
levnedsmiddelmængden og af køleskabets
luftcirkulation. Indstillingen af regulatoren forløber
altid med uret fra en lav til en højere markering og
regulerer temperaturen fra et varmt til det koldeste
område. D.v.s. laveste markering = varmeste
indvendige temperatur, højeste markering = koldeste
indvendige temperatur. Den midterste indstilling
(mellem 2 og 4) er for det meste den mest
velegnede.
Køleskabet slukkes ved at dreje termostatknappen
til symbolet «O». Den højeste køleydelse ved høj
omgivelsestemperatur kan bevirke konstant drift af
køleskabet, hvorved der kan danne sig et rimlag på
den bageste inderside. I dette tilfælde indstilles
termostatknappen til en varmere temperatur,
således at den automatiske afrimning kan sikres
med deraf følgende lavere strømforbrug.
Nedfrysning af levnedsmidler
Ved nedfrysning af friske madvarer er det ikke
nødvendigt at ændre den normale indstilling af
termostatknappen. Ønsker man en hurtig
nedfrysning, drejes termostatknappen til den højeste
indstilling. Skulle temperaturen i kølerummet
imidlertid synke ned under 0°, skal der vælges en
lavere regulatorindstilling.
Opbevaring af dybfrostvarer
De bør sikre Dem, at allerede dybfrosne varer er
blevet opbevaret korrekt i butikken, og at
transporttiden fra butikken og hjem til fryseskabet
bliver så kort som mulig. Holdbarhedsdatoen på
emballagen bør ikke overskrides. Under en kortere
strømafbrydelse skal døren til fryseskabet holdes
lukket. Hvis de dybfrosne varer tør delvist op, skal
de anvendes i løbet af 24 timer. Når skabet tages i
brug første gang, eller efter en længere afbrydelse,
skal termostatknappen stilles på højeste køleydelse
(tal).
Efter ca. 2 timer kan madvarerne, som skal
nedfryses, lægges ind, og termostatknappen kan
eventuelt skrues lidt ned.
Optøning
De frosne eller dybfrosne levnedsmidler bør optøs
inden brug, idet de bedst optøs i køleskabet eller alt
efter den tid, der er til rådighed, ved stuetemperatur.
Små stykker kan koges i frossen tilstand. Kogetiden
forlænges naturligvis herved.
Tilberedning af isterninger
Der medfølger isterningebakker, som kan fyldes
med vand og stilles ind i fryserummet. Isterningerne
kan tages ud ved kort at holde isterningebakken
under 1øbende vand. Der bør ikke anvendes
metalgenstande til at tage isterningerne ud af
bakken med.
32
INSTALLATION
Placering
Køleskabet bør ikke opstilles i nærheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal den
minimale ventilation være som vist på fig..
Placering af skabet under et overhængende
køkkenelement (se Fig. 1-A)
Placering af skapet uden et overhængende
køkkenelement (se Fig. 1-A)
NB: Sørg for, at ventilationsåbninger ikke
blokeres.
Et eller flere justerbare ben på forsiden af skabets
sokkel sikrer, at køleskabet kan opstilles helt plant
(vandret).
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at
spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den spænding, der er angivet på skabets
mærkeplade. Køleskabet må kun tilsluttes til
stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes,
når skabet tilsluttes.
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for evt.
ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtgørelse nr. 87⁄308
af 2.6.87 vedrørende dæmpning af radiostøj.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge
stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selv
om der er tale om udskiftning af et⁄en eksisterende
køleskab⁄fryser, der ikke har været ekstrabeskyttet.
Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugeren mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl.
I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers være
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret
HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt,
køleskabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er
for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop,
og lederen med grøn⁄gul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (mærket ), hv is stikkontakten kun
er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen
med grøn⁄gul isolation klippes så tæt som muligt på
det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-
installatør undersøge, hvordan De nemmest får
ekstrabeskyttet køleskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader el-
installatøren opsætte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder følgende EF-
direktiver:
– 73/23 EØF af 19.2.73 (direktiv om lavspænding)
og efterfølgende ændringer;
– 89/336 EØF af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og efterfølgende
ændringer.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Merk:
Det skal være muligt at koble strømmen fra
apparatet. Det er således nødvendigt, at det er
muligt at opnå adgang til stikket efter installation af
apparatet.
Содержание
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 2
- Användning 2
- Installation 2
- Service reparation 2
- Viktig information om säkerhet 2
- Innehållsförteckning 3
- Miljöskydd 3
- Användning 4
- Förvaring av frysta livsmedel 4
- Igånsättning 4
- Invändig rengöring 4
- Kylning av livsmedel 4
- Nedfrysning av färska varor 4
- Temperaturreglering 4
- Tillverkning av iskuber 4
- Upptining 4
- Viktigt 4
- Àáïâìâìëâ ì ô îâìëfl óúí úëfl â âè 4
- Flyttbara hyllplan 5
- Fryskalender 5
- Placering av dörrfack och flaskfack 5
- Á ìëâ òôó ì â âú îë 5
- Ùîâíú ë âòíóâ ôó íî âìëâ 5
- Råd för infrysning av livsmedel 6
- Råd för kylning av livsmedel 6
- Råd för upptining av livsmedel 6
- Ê áïâ âìëâ 6
- Ìëíäçéçää 6
- Íöïçàóöëäàö ñäççõö 6
- Avfrostning 7
- Invändig belysning 7
- Regelbunden rengöring 7
- Skötsel 7
- Urkoppling 7
- Viktigt 7
- Ê áïó êë ìëâ 7
- Öëãà çéáçàäãä çöàëèêäççéëíú 7
- Undanröjning av störningar småfel 8
- Çìûú âììââ óò â âìëâ 8
- Èâ ëó ë âòí fl ëòúí 8
- Èâ ëó ìâëòôóî áó ìëfl ô ë ó 8
- Éåëãìüàçäçàö 8
- Electrolux ab 105 45 stockholm 9
- Service och reservdelar 9
- Tekniska data 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó á ïó êë ìë 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó óıî ê âìë 9
- Êâíóïâì ˆëë ôó ı ìâìë á ïó óêâìì ı ô ó ûíúó 9
- Êöäéåöçñäñàà 9
- Bakersta avståndsbitarna 10
- Elektrisk anslutning 10
- Installation 10
- Placering 10
- Viktig 10
- Ä îâì á ïó êë ìëfl 10
- Èóîíë â ûîë ûâï â ôó òóúâ 10
- Ê òôóîóêâìëâ ôóîóí 10
- Dörromhängning 11
- Á ïó êë ìëâ ò âêëı ô ó ûíúó 11
- Çìëï ìëâ 11
- Çíî âìëâ ô ë ó 11
- È ë óúó îâìëâ íû ëíó î 11
- Éıî ê âìëâ ôë ë ë ì ôëúíó 11
- Ê áïó êë ìëâ ô ó ûíúó 11
- Êâ ûîë ó í úâïôâ úû 11
- Ï ìâìëâ á ïó óêâìì ı ô ó ûíúó 11
- Óëòúí ìûú âììëı òúâè 11
- Ùäëèãìäíäñàü 11
- Advarsel og viktige opplysninger 12
- Generell sikkerhet 12
- Service reparasjon 12
- Á ëú óí ûê âè ò â 12
- É òîûêë ìëâ 12
- Ééãäçãöçàö 12
- Ìòú ìó í 12
- Öòîë óáìëíî ìâëòô ìóòú 12
- Innhold 13
- Installasjon 13
- Miljøvern 13
- Âáóô òìóòúë 13
- É ëâ ò â âìëfl ó 13
- É òîûêë ìëâ ë âïóìú 13
- Êöäéåöçñäñàà à çäüçõö ëçöñöçàü 13
- Ùíòôîû ú ˆëfl 13
- Betjening 14
- Etäisyystuet 14
- Innkopling 14
- Innvendig rengjøring 14
- Kjøling av matvarer 14
- Oven kätisyyden vaihto 14
- Temperaturregulering 14
- Asennus 15
- Innfrysning av friske varer 15
- Isbiter 15
- Lagring av frysevarer 15
- Nedfrysing av matvarer og lagring av fıysevarer 15
- Opptining 15
- Puhdistaminen 15
- Sijoitus 15
- Sähköliitäntä 15
- Tekniset tiedot 15
- Viktig 15
- Frysekalender 16
- Huolto ja varaosat 16
- Hyllene kan justeres i høyden 16
- Jos laite ei toimi 16
- Kuluttajaneuvonta 16
- Maahantuoja 16
- Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i døren 16
- Huolto ja hoito 17
- Kun kaappi on pois käytöstä 17
- Råd for frysing 17
- Råd for kjøling 17
- Råd for oppbevaring av frossenmat 17
- Sisäosan valaistus 17
- Sulatus 17
- Säännöllinen puhdistus 17
- Tärkeää 17
- Avriming 18
- Avstenging 18
- Innvendig belysning 18
- Ohjeita 18
- Ohjeita jääkaappisäilytystä varten 18
- Ohjeita pakastusta varten 18
- Periodisk rengjøring 18
- Vedlikehold 18
- Driftsforstyrrelser 19
- Ovilokeroiden korkeuden säätö 19
- Pakastuskalenteri 19
- Säädettävät lasihyllyt 19
- Elintarvikkeiden pakastaminen 20
- Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden säilytys 20
- Garanti 20
- Jääpalat 20
- Pakasteiden sulatus 20
- Pakasteiden säilytys 20
- Tekniske data 20
- Elektrisk tilkopling 21
- Fastgjøring av de bakre avstandsstykkene 21
- Installering 21
- Käynnistys 21
- Käyttö 21
- Lämpötilan säätö 21
- Plassering 21
- Puhdistaminen 21
- Ruokatarvikkeiden jäähdytys 21
- Asennus 22
- Omhengsling av dør 22
- Sisällysluettelo 22
- Ympäristönsuojelu 22
- Advarsler og vigtige anvisninger 23
- Anvendelse 23
- Generelle sikkerhedsoplysninger 23
- Huolto korjaus 23
- Käyttö 23
- Service reparation 23
- Tärkeää 23
- Yleinen turvallisuus 23
- Bageste afstandsstykker 24
- Indhold 24
- Installation 24
- Miljøbeskyttelse 24
- Omhaengsling af dør 24
- El tilslutning 25
- Indvendig rengøring 25
- Installation 25
- Nedfrysning af levnedsmidler 25
- Opbevaring af dybfrostvarer 25
- Optøning 25
- Placering 25
- Temperaturregulering 25
- Tilberedning af isterninger 25
- 11 74 00 26
- Flytbare hylder 26
- Forbehold 26
- Frysekalender 26
- Garanti 26
- Placering af dørhyider og drinkbeholder 26
- Produktansvar 26
- Reparation 26
- Service og reservedele 26
- Udpakning 26
- Råd køl af friske fødevarer 27
- Råd vedrørende dybfrysning 27
- Råd vedrørende nedfrysning 27
- Tekniske data 27
- Afrimning 28
- Hvis noget ikke fungerer 28
- Indvendig belysning 28
- Periodisk stilstand 28
- Regelmæssig rengøring 28
- Vedligeholdelse 28
- Vigtig 28
Похожие устройства
- BBK DL373S Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Office TX510FN Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12M3400E Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5551G-N934G32Mikk Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus Office TX600FW Инструкция по эксплуатации
- Siemens WV1080 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX125 Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 3820TG-353G32iks Инструкция по эксплуатации
- Bork VC CMN 5519 ** Инструкция по эксплуатации
- Siemens WXB1060BY Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX235W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5553G-N833G25Miks Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-281 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SIWAMAT XL 1141 Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX430W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 7540G-504G50Mi Инструкция по эксплуатации
- Siemens WXL1141BY Инструкция по эксплуатации
- Voxtel Select LifeStyle Twin Инструкция по эксплуатации
- Epson Stylus SX438W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire TimelineX 5820TG-5454G50Miks Инструкция по эксплуатации