CMI C-LS1600 — bezpečnostní pokyny pro používání elektrických přístrojů [40/131]
![CMI C-LS1600 [40/131] Upozornění specifická pro přístroj](/views2/1550717/page40/bg28.png)
Pro Vaši bezpečnost
40
468121 V_01/05/2011
CZ
Raynaudova choroba(bledost prstů)
Časté používání vibrujících přístrojů může u osob s poruchami krevního oběhu(např. kuřáci, dia-
betici) způsobit poškození nervů. Zvláště prsty, ruce, zápěstí a/nebo paže vykazují mimo jiné
následující symptomy, které však mohou částečně chybět: bolesti, svědění, píchání, znecitlivění
částí těla, zbělení pokožky.
• Pokud zjistíte neobvyklé projevy, okamžitě ukončete práci a vyhledejte lékaře.
Nebezpečí můžete značně snížit, když budete dodržovat následující pokyny:
• Udržujte tělo a zvláště ruce při chladném počasí teplé. Práce s prochladlýma rukama je hlavní
příčinou!
• Pravidelně dělejte přestávku a pohybujte přitom rukama. Tím podporujete prokrvení.
Elektrická bezpečnost
• Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalovaným ochranným kontaktem.
• Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového chrániče (spínač FI) s dimenzovaným
chybným proudem nepřesahujícím 30 mAmA.
• Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová přípojka odpovídala hodnotám pro
připojení přístroje.
• Přístroj se smí používat pouze v rámci uvedených limitů napětí, výkonu a otáček (viz typový ští-
tek).
• Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama! Síťovou zástrčku vytahuje vždy za konektor,
ne za kabel.
• Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout, netahat nebo nepřejíždět, chránit před ostrými hra-
nami, olejem a horkem.
• Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepoužívejte na žádné jiné účely.
• Před každým použitím zkontrolujte zástrčku a kabel.
• Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku. Nikdy nepoužívejte pří-
stroj s poškozeným síťovým kabelem.
• Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy vytažená.
• Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl přístroj vypnutý.
• Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte.
• Pro přepravu uveďte přístroj do stavu bez proudu.
Upozornění specifická pro přístroj
• Aby byl zajištěn bezpečný provoz přístroje, musí být správně namontované veškeré součásti
přístroje.
• Přístroj nikdy nepoužívejte bez foukací hadice nebo sběrného pytle.
• Před zahájením práce zkontrolujte, jestli v pracovním prostoru nejsou zvířata nebo nějaké před-
měty. Odstraňte všechny předměty, které by přístroj mohl odmrštit, nebo které by se v něm
mohly zaseknout.
• Nesměrujte vyfukovací trubici na sebe nebo na jiné osoby za účelem očištění oděvu nebo
obuvi.
• Přístroj nikdy nepoužívejte k mokrému vysávání.
• Nikdy nenasávejte předměty, které obsahují zdraví nebezpečné látky (např.azbest).
• Při práci s přístrojem vždy dbejte na jisté a stabilní postavení a přirozené držení těla.
• Pracujte s přístrojem jen rychlostí chůze.
Laubsauger_468121.book Seite 40 Montag, 2. Mai 2011 11:58 11
Содержание
- C ls 1600 p.1
- Bevor sie beginnen p.6
- Zum umgang mit dieser gebrauchsanweisung p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- De originalbetriebsanleitung p.6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.6
- Zu ihrer sicherheit p.7
- Was bedeuten die verwendeten symbole p.7
- Allgemeine sicherheitshinweise p.7
- Zu ihrer sicherheit p.8
- Raynaudsche krankheit weißfingerkrankheit p.8
- Elektrische sicherheit p.8
- Zu ihrer sicherheit p.9
- Gerätespezifische sicherheitshinweise p.9
- Vor dem einschalten überprüfen p.10
- Persönliche schutzausrüstung p.10
- Montage p.10
- Lieferumfang p.10
- Ihr gerät im überblick p.10
- Bedienung p.10
- Auspacken und montage p.10
- Auspacken p.10
- Saugen p.11
- Reinigung und wartung p.11
- Gerät reinigen p.11
- Gerät anschließen p.11
- Blasen p.11
- Entsorgung p.12
- Wenn etwas nicht funktioniert p.12
- Verpackung entsorgen p.12
- Störungen und hilfe p.12
- Gerät entsorgen p.12
- Technische daten p.13
- Utilizzo conforme alla destinazione d uso p.14
- Sull uso delle presenti istruzioni per l uso p.14
- Prima di cominciare p.14
- It traduzione delle istruzioni originali p.14
- Indice p.14
- Cosa significano i simboli usati p.14
- Precauzioni generali p.15
- Per la vostra sicurezza p.15
- Per la vostra sicurezza p.16
- Malattia di raynaud malattia delle dita bianche p.16
- Indicazioni specifiche sull apparecchio p.16
- Sicurezza elettrica p.16
- Per la vostra sicurezza p.17
- Utilizzo p.18
- Panoramica dell apparecchio p.18
- Montaggio p.18
- Fornitura p.18
- Dispositivi di protezione individuale p.18
- Disimballaggio e montaggio p.18
- Disimballaggio p.18
- Controllare prima dell accensione p.18
- Soffiaggio p.19
- Pulizia e manutenzione p.19
- Pulizia dell apparecchio p.19
- Collegamento dell apparecchio p.19
- Aspirazione p.19
- Guasti e assistenza p.20
- Smaltimento dell imballaggio p.20
- Smaltimento dell apparecchio p.20
- Smaltimento p.20
- Se qualcosa non funziona p.20
- It guasti e assistenza p.20
- Dati tecnici p.21
- À propos de ces instructions d utilisation p.22
- Utilisation conforme p.22
- Table des matières p.22
- Signification des symboles utilisés p.22
- Fr traduction de la notice originale p.22
- Avant de commencer p.22
- Pour votre sécurité p.23
- Consignes générales de sécurité p.23
- Pour votre sécurité p.24
- Maladie de raynaud maladie des doigts blancs p.24
- Sécurité électrique p.24
- Pour votre sécurité p.25
- Consignes propres à l appareil p.25
- Équipement de protection personnel p.26
- Vue d ensemble de l appareil p.26
- Montage p.26
- Déballage et montage p.26
- Déballage p.26
- Contenu de la livraison p.26
- Utilisation p.27
- Souffler p.27
- Raccorder l appareil p.27
- Contrôler l appareil avant la mise en marche p.27
- Aspiration p.27
- Lorsqu un élément ne fonctionne pas p.28
- Fr nettoyage et maintenance p.28
- Pannes et solutions p.28
- Nettoyer l appareil p.28
- Nettoyage et maintenance p.28
- Mise au rebut de l emballage p.29
- Mise au rebut de l appareil p.29
- Mise au rebut p.29
- Caractéristiques techniques p.29
- What are the meanings of the symbols used p.30
- Table of contents p.30
- Intended use p.30
- How to use these instructions p.30
- Gb translation of the original instructions p.30
- Before you begin p.30
- General safety instructions p.31
- For your safety p.31
- Device specific safety instructions p.32
- Raynaud s phenomenon white finger disease p.32
- For your safety p.32
- Electrical safety p.32
- For your safety p.33
- Your product at a glance p.34
- Unpacking and assembly p.34
- Unpacking p.34
- Scope of delivery p.34
- Personal protective equipment p.34
- Operation p.34
- Installation p.34
- Connecting the product p.34
- Check before switching on p.34
- Cleaning the device p.35
- Cleaning and maintenance p.35
- Blister p.35
- Troubleshooting p.35
- Suction p.35
- If something stops working p.35
- Disposal of the packaging p.36
- Disposal of the appliance p.36
- Disposal p.36
- Technical data p.37
- Použití přiměřené určení p.38
- Informace o zacházení s návodem na použití p.38
- Dříve než začnete p.38
- Cz překlad původního návodu k používání p.38
- Co znamenají použité symboly p.38
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p.39
- Pro vaši bezpečnost p.39
- Pro vaši bezpečnost p.40
- Elektrická bezpečnost p.40
- Upozornění specifická pro přístroj p.40
- Raynaudova choroba bledost prstů p.40
- Pro vaši bezpečnost p.41
- Vybalení a montáž p.42
- Vybalení p.42
- Rozsah dodávky p.42
- Přístroj v přehledu p.42
- Připojení přístroje p.42
- Před zapnutím zkontrolujte p.42
- Osobní ochranné pracovní pomůcky p.42
- Obsluha p.42
- Montáž p.42
- Čištění přístroje p.43
- Čištění a údržba p.43
- Vysávání p.43
- Foukání p.43
- Poruchy a pomoc při jejich odstranění p.44
- Likvidace přístroje p.44
- Likvidace balení p.44
- Likvidace p.44
- Když něco nefunguje p.44
- Cz poruchy a pomoc při jejich odstranění p.44
- Technická data p.45
- Čo znamenajú použité symboly p.46
- Sk preklad pôvodného návodu na použitie p.46
- Použitie pre daný účel p.46
- Než začnete p.46
- Informácie o zaobchádzaní s týmto návodom na použitie p.46
- Všeobecné bezpečnostné pokyny p.47
- Pre vašu bezpečnosť p.47
- Pre vašu bezpečnosť p.48
- Elektrická bezpečnosť p.48
- Špecifické pokyny k prístroju p.48
- Raynaudova choroba bledosť prstov rúk p.48
- Pre vašu bezpečnosť p.49
- Vybalenie a montáž p.50
- Vybalenie p.50
- Vaše zariadenie v prehľade p.50
- Skontrolovať pred zapnutím p.50
- Rozsah dodávky p.50
- Pripojenie zariadenia p.50
- Osobné ochranné pomôcky p.50
- Obsluha p.50
- Montáž p.50
- Čistenie zariadenia p.51
- Čistenie a údržba p.51
- Vysávanie p.51
- Vyfukovanie p.51
- Sk poruchy a pomoc p.52
- Poruchy a pomoc p.52
- Likvidácia zariadenia p.52
- Likvidácia obalu p.52
- Likvidácia p.52
- Ak niečo nefunguje p.52
- Technické údaje p.53
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p.54
- Spis treści p.54
- Przed rozpoczęciem p.54
- Pl tłumaczenie instrukcji oryginalnej p.54
- Informacje dotyczące korzystania z niniejszej instrukcji obsługi p.54
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa p.55
- Dla państwa bezpieczeństwa p.55
- Co oznaczają używane symbole p.55
- Bezpieczeństwo elektryczne p.56
- Wskazówki specyficzne dla urządzenia p.56
- Dla państwa bezpieczeństwa p.56
- Choroba raynauda choroba białych palców p.56
- Dla państwa bezpieczeństwa p.57
- Środki ochrony osobistej p.58
- Zakres dostawy p.58
- Sprawdzić przed włączeniem p.58
- Rozpakowywanie i montaż p.58
- Rozpakowywanie p.58
- Przegląd urządzenia p.58
- Obsługa p.58
- Montaż p.58
- Podłączanie urządzenia p.59
- Odkurzanie p.59
- Czyszczenie urządzenia p.59
- Czyszczenie i konserwacja p.59
- Przedmuchiwanie p.59
- Zakłócenia i ich usuwanie p.60
- Utylizacja urządzenia p.60
- Utylizacja opakowania p.60
- Utylizacja p.60
- Jeżeli coś nie działa p.60
- Dane techniczne p.61
- Vsebina p.62
- Si prevod izvirnih navodil p.62
- Pred začetkom p.62
- Pravilna uporaba p.62
- Kaj pomenijo uporabljeni simboli p.62
- Glede ravnanja s temi navodili za uporabo p.62
- Za vašo varnost p.63
- Splošni varnostni napotki p.63
- Električna varnost p.64
- Za vašo varnost p.64
- Varnostna opozorila specifična za napravo p.64
- Raynaudova bolezen sindrom belih prstov p.64
- Za vašo varnost p.65
- Upravljanje p.66
- Razpakiranje in montaža p.66
- Razpakiranje p.66
- Priključitev naprave p.66
- Preverite pred vklopom p.66
- Pregled vaše naprave p.66
- Osebna zaščitna oprema p.66
- Montaža p.66
- Dobavni obseg p.66
- Sesanje p.67
- Pihanje p.67
- Očistite napravo p.67
- Čiščenje in vzdrževanje p.67
- Si motnje in pomoč p.68
- Odlaganje naprave med odpadke p.68
- Odlaganje med odpadke p.68
- Odlaganje embalaže med odpadke p.68
- Motnje in pomoč p.68
- Ko nekaj ne deluje p.68
- Tehnični podatki p.69
- Tartalomjegyzék p.70
- Rendeltetésszerű használat p.70
- Mire utalnak a felhasznált jelek p.70
- Mielőtt hozzákezdene p.70
- Hu eredeti használati utasítás fordítása p.70
- A használati útmutató kezelésére vonatkozó tudnivalók p.70
- Általános biztonsági előírások p.71
- Biztonsága érdekében p.71
- Raynaud szindróma fehér ujj betegség p.72
- Elektromos biztonság p.72
- Biztonsága érdekében p.72
- A készülékre jellemző biztonsági utasítások p.72
- Biztonsága érdekében p.73
- Összeszerelés p.74
- Szállított alkatrészek p.74
- Személyi védőfelszerelések p.74
- Készülék csatlakoztatása p.74
- Kicsomagolás és összeszerelés p.74
- Kicsomagolás p.74
- Kezelés p.74
- Bekapcsolás előtt vizsgálja meg p.74
- A készülék áttekintése p.74
- Készülék tisztítása p.75
- Fúvás p.75
- Tisztítás és karbantartás p.75
- Szívás p.75
- Üzemzavarok és elhárításuk p.76
- Selejtezés p.76
- Hu üzemzavarok és elhárításuk p.76
- Amikor valami nem működik p.76
- A készülék selejtezése p.76
- A csomagolás selejtezése p.76
- Műszaki adatok p.77
- Što znače simboli koji se koriste p.78
- Svrsishodna uporaba p.78
- Sadržaj p.78
- Prije nego što započnete p.78
- O rukovanju sa ovom uputom za uporabu p.78
- Hr prijevod originalne upute za rad p.78
- Opće sigurnosne upute p.79
- Za vašu sigurnost p.79
- Za vašu sigurnost p.80
- Sigurnosne upute specifične za uređaj p.80
- Raynaudova bolest bolest bijelih prstiju p.80
- Električna sigurnost p.80
- Za vašu sigurnost p.81
- Rukovanje p.82
- Raspakiravanje i montaža p.82
- Raspakiravanje p.82
- Provjeriti prije uključivanja p.82
- Priključivanje uređaja p.82
- Pregled vašeg uređaja p.82
- Osobna zaštitna oprema p.82
- Opseg isporuke p.82
- Montaža p.82
- Održavanje i čišćenje p.83
- Čišćenje uređaja p.83
- Usisavanje p.83
- Otpuhivanje p.83
- Smetnje i pomoć p.84
- Odlaganje uređaja na otpad p.84
- Odlaganje pakiranja na otpad p.84
- Odlaganje na otpad p.84
- Hr smetnje i pomoć p.84
- Ako nešto ne funkcionira p.84
- Tehnički podaci p.85
- Šta znače upotrijebljeni simboli p.86
- Za rukovanje ovom uputom za upotrebu p.86
- Prije nego što počnete p.86
- Namjenska upotreba p.86
- Kazalo p.86
- Ba prijevod originalne upute za rad p.86
- Za vašu sigurnost p.87
- Opšta sigurnosna uputstva p.87
- Za vašu sigurnost p.88
- Sigurnosne upute specifične za uređaj p.88
- Raynaudova bolest bolest bijelih prstiju p.88
- Električna sigurnost p.88
- Za vašu sigurnost p.89
- Vaš uređaj u pregledu p.90
- Rukovanje p.90
- Raspakivanje i montaža p.90
- Raspakivanje p.90
- Provjerite prije uključivanja p.90
- Priključivanje uređaja p.90
- Obim isporuke p.90
- Montaža p.90
- Lična zaštitna oprema p.90
- Čišćenje i održavanje p.91
- Usisvanje p.91
- Očistite uređaj p.91
- Duvanje p.91
- Smetnje i pomoć p.92
- Odlaganje uređaja na otpad p.92
- Odlaganje pakovanja na otpad p.92
- Odlaganje na otpad p.92
- Kada nešto ne funkcioniše p.92
- Ba smetnje i pomoć p.92
- Tehnički podaci p.93
- Utilizarea conform destinaţiei aparatului p.94
- Ro traducere a instrucţiunilor originale p.94
- Pentru deservirea cu acest manual de utilizare p.94
- Cuprins p.94
- Care este semnificaţia simbolurilor utilizate p.94
- Înainte de a începe p.94
- Pentru siguranţa dv p.95
- Instrucţiuni generale de siguranţă p.95
- Sindromul raynaud sindromul degetelor albe p.96
- Siguranţa electrică p.96
- Pentru siguranţa dv p.96
- Indicaţii de siguranţă specifice aparatului p.96
- Pentru siguranţa dv p.97
- Vedere generală asupra dispozitivului dumneavoastră p.98
- Utilizarea p.98
- Setul de livrare p.98
- Racordarea aparatului p.98
- Montajul p.98
- Echipament de protecţie personală p.98
- Despachetarea şi montajul p.98
- Despachetarea p.98
- Verificaţi aparatul înainte de pornire p.98
- Suflarea p.99
- Curăţarea şi întreţinerea p.99
- Curăţarea aparatului p.99
- Aspirarea p.99
- Îndepărtarea deşeurilor p.100
- Îndepărtarea ca deşeu a ambalajului p.100
- Îndepărtarea aparatului ca deşeu p.100
- Ro defecţiuni şi asistenţă p.100
- Defecţiuni şi asistenţă p.100
- Dacă ceva nu funcţionează p.100
- Date tehnice p.101
- Пользование данным руководством по эксплуатации p.102
- Перед началом работы p.102
- Использование по назначению p.102
- Ru перевод оригинального руководства по эксплуатации p.102
- Содержание p.102
- Что обозначают используемые символы p.103
- Общие указания по безопасности p.103
- Для вашей безопасности p.103
- Электробезопасность p.104
- Синдром рейно синдром белых пальцев p.104
- Для вашей безопасности p.104
- Указания по безопасности для данного прибора p.105
- Для вашей безопасности p.105
- Средства индивидуальной защиты p.106
- Распаковка и установка p.106
- Распаковка p.106
- Объем поставки p.106
- Обзор устройства p.106
- Монтаж p.106
- Всасывание p.107
- Эксплуатация p.107
- Продувка p.107
- Подключение устройства p.107
- Перед включением проверить p.107
- Чистка устройства p.108
- Чистка и техническое обслуживание p.108
- Неисправности и способы их устранения p.108
- В случае неполадок p.108
- Ru чистка и техническое обслуживание p.108
- Утилизация устройства p.109
- Утилизация упаковки p.109
- Утилизация p.109
- Технические характеристики p.109
- Використання цієї інструкції з експлуатації p.110
- Використання за призначенням p.110
- Ua переклад оригінальной інструкцій з експлуатації p.110
- Що означають застосовані символи p.110
- Перед початком роботи p.110
- Зміст p.110
- Загальні вказівки з техніки безпеки p.111
- Для вашої безпеки p.111
- Специфічні для вашого приладу вказівки з техніки безпеки p.112
- Синдром рейно синдром білих пальців p.112
- Електрична безпека p.112
- Для вашої безпеки p.112
- Для вашої безпеки p.113
- Перед ввімкненням перевірити p.114
- Особисте захисне спорядження p.114
- Огляд приладу p.114
- Обслуговування p.114
- Об єм поставки p.114
- Монтаж p.114
- Розпакування та монтаж p.114
- Розпакування p.114
- Підключення приладу p.114
- Чищення та технічне обслуговування p.115
- Почистити прилад p.115
- Дуття p.115
- Всмоктування p.115
- Якщо щось не функціонує p.116
- Утилізація упаковки p.116
- Утилізація приладу p.116
- Утилізація p.116
- Несправності в роботі та їх усунення p.116
- Ua несправності в роботі та їх усунення p.116
- Технічні дані p.117
- C ls 1600 p.119
- Claims for defects p.120
- Réclamations p.120
- Reclami per difetti p.120
- Mängelansprüche p.120
- Vážená zákazníčka vážený zákazník naše produkty sa vyrábajú v moderných zariadeniach a podliehajú medzinárodne uznávanému procesu riadenia kvality ak máte aj napriek tomu dôvod na reklamáciu prineste tento tovar spolu s dokladom o zakúpení k vášmu predajcovi pre produkty platia zákonné reklamačné nároky od dátumu zakúpenia p.121
- Vážená zákaznice vážený zákazníku naše výrobky jsou vyráběny v moderních závodech a podléhají mezinárodně uznávanému procesu kontroly kvality pokud byste přesto měli důvod ke stížnostem přineste prosím výrobek společně s dokladem o koupi vašemu prodejci pro naše výrobky platí zákonná reklamační lhůta od datumu koupě p.121
- Szanowna klientko szanowny kliencie nasze wyroby produkowane są w nowoczesnych zakładach produkcyjnych i podlegają pod uznane na świecie procesy jakościowe w razie podstawy do reklamacji prosimy dostarczyć ten artykuł wraz z paragonem do sklepu w któ rym dokonano zakupu dla naszych produktów obowiązują ustawowe roszczenia gwarancyjne od daty zakupu p.121
- Roszczenia gwarancyjne p.121
- Reklamácie p.121
- Reklamace p.121
- Garancijski list p.121
- Αξιώσεις ελαττωμάτων p.122
- Pretenţii în caz de defecte p.122
- Prava na žalbu p.122
- Prava kod nedostataka p.122
- Jótállási jegy p.123
- Гарантийный талон p.125
- Рекламація по якості p.127
- Гарантийний талон p.129
- Laubsauger_468121 book seite 131 montag 2 mai 2011 11 58 11 p.131
Похожие устройства
-
Billy goat LB351Инструкция по эксплуатации -
Billy goat LB61Инструкция по эксплуатации -
Grinda GBV-1800Инструкция по эксплуатации -
Verto 52G500Инструкция по эксплуатации -
Elitech ПСМ 2600Инструкция по эксплуатации -
Sturm GBE2250Инструкция по эксплуатации -
Калибр ПС-2500Руководство по эксплуатации -
Калибр ПС-2500Сборочный чертёж -
Oasis DN 200/7Руководство по настройке -
Oasis DN 266/11NРуководство по настройке -
Bosch EasyAquatak 120Руководство по эксплуатации -
Bosch ROTAK 43Инструкция по применению
Zjistěte, jak správně používat elektrické přístroje a minimalizovat rizika. Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ochranu zdraví a prevenci úrazů.