Zanussi FAE1025V [27/48] А важные сведения по безопасности
![Zanussi FAE1025V [27/48] А важные сведения по безопасности](/views2/1055952/page27/bg1b.png)
Содержание
- Zanussi 1
- Dear customer 2
- Our contribution to the protection of the environment we use recycled paper 2
- Transport damages 2
- Contents 3
- Description of the appliance 9 3
- Disposal 5 3
- English 3
- Installation 7 8 3
- Maintenance 20 21 3
- Something not working 22 24 3
- Technical specifications 6 3
- Tips for environmental protection 5 3
- Use 10 11 3
- Warnings 4 5 3
- Your new washing machine 9 3
- A warnings 4
- General safety 4
- Installation 4
- A disposal 5
- A tips for environmental protection 5
- Child safety 5
- English 5
- Machine 5
- Packaging materials 5
- Technical specifications 6
- English 7
- Hydraulic connection 7
- Installation 7
- Transit security bars 7
- Electrical connections 8
- Levelling 8
- Description of the appliance 9
- Detergent dispenser drawer 9
- English 9
- Your new washing machine 9
- Control panel 10
- Detergent dispenser drawer 10
- Lu economy button 10
- Lu pre wash or l j quick wash 10
- Programme option buttons 10
- Start pause button 10
- Super rinse button 10
- U rinse hold button 10
- English 11
- Programme progress display 11
- Programme selector dial 11
- Spin speed selector dial or no spin option 11
- Before loading the laundry 12
- Cd washing hints 12
- Laundry weights 12
- Maximum loads 12
- Removing stains 12
- Sorting the laundry 12
- Temperatures 12
- Degrees of water hardness 13
- Detergents and additives 13
- English 13
- Quantity of detergent to be used 13
- Cd international wash code symbols 14
- These symbols appear on fabric labels in order to help you choose the best way to treat your laundry 14
- Ido id à o 15
- Iïïjo o o o 15
- Measure the detergent 15
- Measure the fabric softener 15
- Operating sequence 15
- Place the laundry in the drum 15
- Select the required option push button s 15
- Select the required programme 15
- Select the spin speed or no spin option 15
- At the end of the programme 16
- Interrupting a programme 16
- Modification of a running washing programme 16
- O iuib o s o o o m 16
- Opening the door after the programme has started 16
- Start the machine 16
- English 17
- Programme table 17
- Washing programmes for cotton and linen 17
- L j or ö 18
- Lu or ö 18
- Programme table 18
- Washing programmes for synthetics mixed fabrics délicates wool 18
- English 19
- Programme table 19
- Special washing programmes 19
- Bodywork 20
- Cleaning of the drainage area 20
- Detergent dispenser drawer 20
- Maintenance 20
- Emergency emptying out 21
- English 21
- Frost precautions 21
- The water inlet hose filter 21
- Does not spin 22
- Immediately 22
- Problems possible cause 22
- Something not working 22
- The machine does not drain and 1 or 22
- The machine does not fill 22
- The machine does not start up 22
- The machine fills then empties 22
- There is water on the floor 22
- Does not spin 23
- English 23
- No water is visible in the drum 23
- Problems possible cause 23
- Spinning starts late or the machine 23
- The door does not open 23
- The machine makes an unusual noise 23
- The machine vibrates when spinning 23
- Unsatisfactory washing results 23
- If you are unable to identify or solve the problem contact our service centre before telephoning make a note of the model serial number and purchase date of your machine the service centre will require this information 24
- Мы используем повторно переработанную бумагу 25
- Наш вклад в защиту окружающей среды 25
- Повреждения во время перевозки 25
- Русски 25
- Уважаемый покупатель 25
- Важные сведения по безопасности 26
- Ваша новая стиральная машина 32 26
- Описание прибора 26
- Рекомендации по защите окружающей среды 26
- Содержание 26
- Технические характерис тики 29 что то неисправно 46 48 26
- Установка 30 31 26
- Утилизация 28 26
- Уход 44 26
- Эксплуатация 26
- А важные сведения по безопасности 27
- Общая безопасность 27
- Русски 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Безопасность для детей 28
- Л рекомендации по защите окружающей 28
- Л утилизация 28
- Машина 28
- Среды 28
- Упаковочные материалы 28
- Русски 29
- Технические характеристики 29
- Канализации 30
- Подключение к водопроводу и 30
- Распаковка 30
- Установка 30
- Выравнивание машины 31
- Русски 31
- Электрическое подключение 31
- Ваша новая стиральная машина 32
- Дозатор моющего средства 32
- Описание прибора 32
- Дозатор моющего средства 33
- Кнопка й допольнительных полоскания 33
- Кнопки дополнительных функций 33
- Панель управления 33
- Русски 33
- Ш предварительная стирка или быстрая стирка 33
- Экономичная стирка 33
- Эксплуатация 33
- Дисплей выполнения программы 34
- Кнопка о отключение слива 34
- Кнопка ф пуск пауза 34
- Селектор выбора программ 34
- Селектор выбора скорости отжима или дополнительная функция отключение отжима 34
- Вес белья 35
- Выведение пятен 35
- Максимальная нагрузка 35
- Перед загрузкой белья 35
- Подготовка к стирке 35
- Русский 35
- Сортировка белья 35
- Температура 35
- Градусы жесткости воды 36
- Количество используемого моющего средства 36
- Моющие средства и добавки 36
- Очень часто на белье есть этикетки с указаниями по стирке 37
- Русски 37
- Ст этикетки на белье с указаниями по стирке 37
- У у у у 37
- Убо7 узо 37
- Узо 37
- Выберите необходимую дополнительную функцию 38
- Выбор необходимой программы стирки 38
- Выбор скорости отжима или доп функции отключение отжима 38
- Закладка белья в барабан 38
- Заливка смягчителя 38
- Засыпка моющего средства 38
- Ио ооо 38
- Сп последовательность стирки 38
- Включение машины 39
- Изменение исполняемой программы стирки 39
- Остановка программы 39
- Открытие люка после запуска программы 39
- Русский 39
- В конце программы 40
- Программы стирки для хлопка и льна 41
- Русский 41
- Таблица программ 41
- Программы стирки для синтетики смешанных тканей тонких тканей шерсти 42
- Таблица программ 42
- Русский 43
- Специальные программы 43
- Таблица программ 43
- Дозатор моющего средства 44
- Очистка сливной зоны 44
- Уход 44
- Уход за корпусом 44
- Аварийный слив воды 45
- Меры по защите от замерзания 45
- Русски 45
- Фильтр наливного шланга 45
- Если что то не работает 46
- Машина заливает воду и сливает ее 46
- Машина не заливает воду 46
- Машина не запускается 46
- Машина не сливает воду и или не 46
- Наличие воды на полу 46
- Неисправность возможная причина 46
- Немедленно 46
- Отжимает 46
- В барабане не видно воды 47
- Же не выполняется 47
- Люк не открывается 47
- Машина вибрирует при выполнении 47
- Машина шумит 47
- Неисправность возможная причина 47
- Неудовлетворительные результаты 47
- Отжим начинается с задержкой или 47
- Отжима 47
- Русский 47
- Стирки 47
Похожие устройства
- Fujifilm FinePix JX350 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony KV-29CL10K Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF55A560 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-TW2000 Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix T300 Black Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-TW200H Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ER 3560 BN(S) Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF64A661EU Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm XP30 Orange Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF64M330EU Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-TW500 Инструкция по эксплуатации
- BBK 9902S Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix S2950 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1143 Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-TW600 Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF64T354EU Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix S3400 Инструкция по эксплуатации
- Sharp XV-Z200E Инструкция по эксплуатации
- Siemens SF65A663EU Инструкция по эксплуатации
- Epson EMP-TW620 Инструкция по эксплуатации
А Важные сведения по безопасности Используйте лишь рекомендуемое количество смягчителя для тканей Его чрезмерное количество может повредить белье Когда прибор не используется оставьте люк приоткрытым это сохранит уплотнение люка и предотвратит образование неприятных запахов Всегда проверяйте чтобы вода была слита перед открытием двери Если она не слилась выполните инструкции приведенные в руководстве по эксплуатации После использования всегда вынимайте вилку прибора из розетки и закрывайте водопроводный кран Установка Перед началом эксплуатации прибора необходимо удалить все внутренние упаковочные детали Если предназначенные для перевозки защитные детали не удалены или удалены не полностью то машине и мебели вокруг нее может быть нанесен серьезный ущерб см соответствующий параграф в руководстве по эксплуатации Любые работы необходимые для установки прибора должны выполняться квалифицированным электриком Любые сантехнические работы необходимые для установки данного прибора должны выполняться квалифицированным сантехником Необходимо обратить внимание на то чтобы после установки машины прибор не стоял на электрическом кабеле Если машина стоит на ковровом покрытии отрегулируйте ножки таким образом чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха между ножками и полом Общая безопасность Ремонт машины должен выполняться лишь только квалифицированным персоналом Ремонт выполненный неопытным персоналом может стать причиной серьезных повреждений Обратитесь в ваш местный Сервисный центр Никогда не тяните за кабель для отключения вилки от розетки Для отключения беритесь только за вилку Во время стирки с программами предусматривающими высокую температуру стекло люка может нагреться Не прикасайтесь к нему Изменение характеристик или же попытки модифицировать прибор любым способом могут быть опасными Эксплуатация Этот прибор предназначен лишь только для бытового применения Машина не должна использоваться в целях отличающихся от тех для которых она была предназначена Стирайте только ткани которые предназначены для машинной стирки Выполняйте инструкции на этикетке каждой вещи Не перегружайте прибор выполняйте инструкции руководства по эксплуатации Убедитесь что карманы пусты Такие предметы как монеты булавки шпильки и винты могут привести к серьезному ущербу Не стирайте в машине белье пропитанное нефтью спиртом денатуратом трихлорэтиленом и т д Если же перед стиркой были использованы эти вещества для выведения пятен дождитесь их полного испарения перед закладкой белья в машину Маленькие вещи такие как носки ремни и т д положите в мешок из ткани или наволочку чтобы они не попали между барабаном и баком 27 РУССКИ Эти сведения приводятся в интересах безопасности Перед установкой или эксплуатацией прибора их необходимо тщательно изучить