Zanussi ZHT 630 [32/32] _ver 6
![Zanussi ZHT 630 [32/32] _ver 6](/views2/1056219/page32/bg20.png)
436002987_ver6
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
He
t symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehande-
ling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-
mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se mani-
pula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su
ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste p
roduto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocada
s por um trata-
mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços m
unicipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Simb
ol
na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba
biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Ürün veya paketi üzerindeki
sembolü, bu ürünün normal bir evsel atık olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli veya elektronik cihazların atıldığı dönü-
şümlü toplama noktalarına terkedilmesi gerektiğine işaret eder. Bu ürünü gerektiği gibi elimine etme kurallarına uyarsanız çevre ve insan sağlığı üzerin-
deki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katkı sağlamış olursunuz. Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında daha ayrıntılı bilgi için hudutları içinde
bulunduğunuz belediyenin ilgili diaresine, atık yoketme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.
Символ
на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила
утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Содержание
- Cooker hood hotte de cuisine dunstabzugshaube dampkap campana 1
- Exaustor napa davlumbaz вытяжк a 1
- Zht 530 zht 630 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Içerikler 2
- Kazalo 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Указатель 3
- General information 4
- General information safety warnings 4
- Safety warnings 4
- Installation 5
- Installation instructions 5
- Charcoal filter 6
- Cleaning 6
- Cleaning metal self supporting grease filters 6
- Grease filter 6
- Maintenance and cleaning 6
- Operation 6
- Use maintenance 6
- Worktop illumination 6
- Conseils concernant la securite 7
- Generalites 7
- Generalites conseils concernant la securite 7
- Choix de la version 8
- Installation 8
- Installation au dessous d un meuble 8
- Installation au mur 8
- Montage 8
- Ouverture et enlèvement de la grille d aspiration 8
- Raccordement électrique et contrôle fonctionnel 8
- Eclairage 9
- Entretien et nettoyage 9
- Filtre à charbon actif 9
- Filtre à graisse 9
- Fonctionnement 9
- Nettoyage 9
- Nettoyage filtresantgi graisse metallique s autoporteurs 9
- Utilisation entretien 9
- Allgemeines 10
- Allgemeines sicherheitshinweise 10
- Sicherheitshinweise 10
- Elektrischer anschluß und funktionskontrolle 11
- Montage 11
- Aktivkohlefilter 12
- Bedienung wartung 12
- Beleuchtung 12
- Betrieb 12
- Fettfilter 12
- Reinigung 12
- Selbsttragende metallfettfilte 12
- Wartung und pflege 12
- Adviezen voor uw veiligheid 13
- Algemeen 13
- Algemeen veiligheidsmaatregelen 13
- Deze wasemkap moet tegen de muur geïnstalleerd worden boven een kookplaat die tegen de wand werd geplaatst ze kan gebruikt worden in afzuigversie met uitlaat naar buiten ofwel in filterversie met in terne recycling u bekomt de beste prestaties in afzuigversie niettemin kan het tijdens de winterperiode geschikt zijn om de wasemkap in filterversie te gebruiken om zo warmteverlies te vermijden wij raden u ten stelligste aan om de installatie te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel die alle voorschriften van de bevoegde autoriteiten respecteert wat betreft de uitlaat van de te evacueren lucht de fabrikant aanvaardt geenenkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit een onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installatie 13
- Aanwijzingen voor de installatie 14
- Elektrische aansluiting en controle van de werking 14
- Installatie 14
- Keuze afzuigen of cirkuleren 14
- Montage aan de wand 14
- Montage onder een keukenkastje 14
- Openen en verwijderen van het rooster 14
- De verlichting 15
- Gebruik onderhoud 15
- Het filter 15
- Het gebruik 15
- Het koolstoffilter 15
- Onderhoud 15
- Reiniging van de zelfdragende metalen vetfilters 15
- Schoonmaken 15
- Generalidades 16
- Generalidades normas de seguridad 16
- Normas de seguridad 16
- Apertura y extracción de la rejilla de aspiración 17
- Elección de la versión 17
- Fijación a la pared 17
- Instalacion 17
- Instalación 17
- Instalación de la campana debajo de un armario de cocina 17
- La conexión elétrica se puede realizar 17
- Filtro antigrasa 18
- Filtro de carbón activo 18
- Fucionamiento 18
- Iluminación 18
- Limpieza 18
- Limpieza de los filtros antigrasa metàlicos 18
- Mantenimiento y limpieza 18
- Uso mantenimiento 18
- Este exaustor está configurado para ser montado numa parede por cima de uma placa de co zedura instalada contra a parede pode ser utilizado na versão aspirante com evacuação para o exterior ou na versão filtrante com reciclagem interior as melhores performances do exaustor obtêm se na versão aspiran te no entanto durante o período de inverno pode ser conveniente utilizar o exaustor na versão filtrante para evitar dispersão de calor recomenda se que a instalação seja feita por pessoal especializado respeitando todas as normas das autoridades competentes sobre a descarga de ar para evacuação o fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de ins talações mal feitas ou não conformes a legislação vigente 19
- Informações gerais 19
- Informações gerais precauções de segurança 19
- Precauções de segurança 19
- Instalação 20
- Filtro a carvão activo 21
- Filtro antigordura 21
- Funcionamento 21
- Iluminação 21
- Limpeza 21
- Limpeza dos filtros anti gordura 21
- Manutenção e limpeza 21
- Utilização manutenção 21
- Op ć i podaci 22
- Op ć i podaci sigurnosne upute 22
- Sigurnosne upute 22
- Instalacija 23
- Instaliranje 23
- Korištenje održavanje 24
- Održavanje i č iš ć enje 24
- Bu davlumbaz bir pi ş irme tezgâhı üzerine gelecek ş ekilde duvara yaslanması ve monte edil mesi tasarlanarak hazırlanmı ş tır aspiratörlü hava tahliyesi dı ş arı ve filtreli hava dola ş ımı mekân içinde versiyonlarda kul lanılabilir en iyi randıman aspiratörlü modelde elde edilir her hal ü kârda kı ş döneminde ısı kaybını önlemek amacıyla davlumbazın filtreli versiyonunu kullanmak daha uygun olabilir montajının uzman personel tarafından ve yerel mercilerin hava tahliye sistemleri ile il gili yönetmelikleri gözetilmek suretiyle yaptırılması gerekti ğ ini hatırlatırız kuralına uygun ş ekilde yapılmayan hatalı montajlar neticesinde ortaya çıkabilecek za rar ve ziyan kar ş ısında malın üreticisi her türlü sorumluluktan muaf olacaktır 25
- Genel b i lg i ler 25
- Genel b i lg i ler güvenl i k uyarilari 25
- Güvenl i k uyarilari 25
- Montaj 26
- Aktif karbon filtresi 27
- Aydınlatma sistemi 27
- Bakimi ve tem i zlenmes i 27
- Geçme sistemli metal ya ğ filtrelerinin temizlenmesi 27
- Kullanim bakimi ve tem i zlenmes i 27
- Temizlenmesi 27
- Ya ğ tutucu filtre 27
- Çali ş masi 27
- Данная вытяжка предназначена для настенной установки над стоящей у стены плитой вытяжка может использоваться во всасывающей модификации выведение воздуха наружу или в фильтрующей внутренняя рециркуляция наилучшие результаты достигаются вытяжкой во всасывающей модификации однако в зимний период года может иметь больший смысл исполь зовать вытяжку в качестве фильтра для предупреждения потери тепла установку рекомендуется выполнять силами специалиста при соблюдении всех предпи саний компетентных органов по выпуску отводимого воздуха производитель отклоняет всякую ответственность за убытки вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой 28
- Общие положения 28
- Общие положения предупреждения по безопасности 28
- Предупреждения по безопасности 28
- Выбор модификации 29
- Настенная полка 29
- Открытие и снятие всасывающей решетки 29
- Установка 29
- Установка под полкой 29
- Электрическое подключение и функциональная проверка 29
- Действие 30
- Освещение 30
- Очистка 30
- Противожировой фильтр 30
- Уход и очистка 30
- Фильтр на активном угле 30
- Э ксплуатация техническое обслуживание 30
- _ver 6 32
Похожие устройства
- Miele DG 1050 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Sharp XG-P25X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 530 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M0 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8501CTU Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3VBE08K/97 Инструкция по эксплуатации
- Siemens VSZ 5GPX2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD345RU Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZNC12X Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E463 Red Инструкция по эксплуатации
- Siemens VSZ 61244 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 1106W Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6600 Инструкция по эксплуатации
- Archos 15VS 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens VS 08GP1266 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWO 1106W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FA 1032 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-Е443 Red Инструкция по эксплуатации