Zanussi ZHT 630 [9/32] Utilisation entretien
![Zanussi ZHT 530 [9/32] Utilisation entretien](/views2/1056219/page9/bg9.png)
FR
9
9
UTILISATION - ENTRETIEN
3 - FONCTIONNEMENT
3.1- Les interrupteurs actionnent la mise en marche, le réglage des vitesses du moteur et l'illumination du
plan de cuisson. Pour obtenir des performances optimales il est conseillé d'utiliser la vitesse la plus éle-
vée en cas de forte concentration d'odeurs et de vapeurs, la vitesse intermédiaire ou la petite vitesse
pour maintenir l'air propre avec une faible consom-mation d'énergie. Mettre la hotte en fonctionnement
avant le début d'une cuisson et laisser-la fonctionner encore quelques minutes après la fin de cuisson.
3.2- Respecter scrupuleusement les conseils 1.7 et 1.8.
4 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Un bon entretien est la garantie d'un bon fonctionnement et d'un bon rendement de la hotte.
ATTENTION: L'accumulation de graisse à l'intérieur du filtre peut nuire au rendement de l'appareil et
provoquer des risques de feu. On conseille pourtant de respecter les instructions ci-dessous.
4.1 - Filtre à graisse
Il s'agit d'un filtre mécanique, fourni en dif-férents types alternatifs, qui retient les particules de graisse. Il
est situé à l'intérieur de la grille d'aspiration. Pour l'entretien agir comme suit:
a-Généralités
Pour enlever n'importe quel type de filtre, ouvrir la grille et déplacer les arrêts métalliques.
b-Filtre mince à perdre (épaisseur 1 mm environ). Ce filtre ne peut être lavé; il doit être remplacé tous
les deux mois.
Si le filtre est fourni d'indicateurs chimiques de saturation, il faut le substituer si:
b.1 -La couleur violet des pois visibles à l'ex-térieur aura couvert toute la surface du filtre.
b.2 -La couleur rouge des bandes à l'intérieur, normalement pas visibles, sera visible à l'extérieur.
c-Filtre métallique multi-couche
Il doit être lavé tous les mois à l'eau tiède avec un détergent normal. Vous pouvez également le laver
dans votre lave-vaisselle. Laisser-le sécher avant de le replacer.
4.2 - Nettoyage Filtresantgi - Graisse Metallique S autoporteurs
• Ils peuvent être lavés au lave-vaisselle et nécessitent d’être nettoyés environ tous les 2 mois
d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense.
• Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la partie arrière du groupe et en tirant si-
multanément vers le bas.
• Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant de les remonter.
• Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la partie visible externe.
4.3 - Filtre à charbon actif
Il s'agit d'un filtre chimique qui retient les odeurs dans la hotte à recyclage. Pour l'enlever, ouvrir la grille
et dévisser le pommeau central en métal. Tourner légèrement le filtre dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre jusqu'à décrocher la baïonette centrale. Pour le replacer procéder en séquence
inverse. Afin d'obtenir le meilleur rendement, ce filtre doit être remplacé tous les trois mois.
4.4 - Eclairage
Si une lampe ne fonctionne pas, ouvrir la grille d'aspiration et contrôler qu'elle soit bien vissée. S'il est
nécessaire, substituer-la par une autre du même type et de la même puissance.
4.5 - Nettoyage
Nettoyer la hotte à l'eau tiède et avec du détergent liquide neutre. N'employez jamais de produits abra-
sifs ou caustiques.
Pour toutes les opérations du point 4.1 au point 4.4 respecter scrupuleusement le conseil 1.9, particuliè-
rement pour l'opération 4.3.
Содержание
- Cooker hood hotte de cuisine dunstabzugshaube dampkap campana 1
- Exaustor napa davlumbaz вытяжк a 1
- Zht 530 zht 630 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhoudsopgave 2
- Içerikler 2
- Kazalo 2
- Sommaire 2
- Índice 2
- Указатель 3
- General information 4
- General information safety warnings 4
- Safety warnings 4
- Installation 5
- Installation instructions 5
- Charcoal filter 6
- Cleaning 6
- Cleaning metal self supporting grease filters 6
- Grease filter 6
- Maintenance and cleaning 6
- Operation 6
- Use maintenance 6
- Worktop illumination 6
- Conseils concernant la securite 7
- Generalites 7
- Generalites conseils concernant la securite 7
- Choix de la version 8
- Installation 8
- Installation au dessous d un meuble 8
- Installation au mur 8
- Montage 8
- Ouverture et enlèvement de la grille d aspiration 8
- Raccordement électrique et contrôle fonctionnel 8
- Eclairage 9
- Entretien et nettoyage 9
- Filtre à charbon actif 9
- Filtre à graisse 9
- Fonctionnement 9
- Nettoyage 9
- Nettoyage filtresantgi graisse metallique s autoporteurs 9
- Utilisation entretien 9
- Allgemeines 10
- Allgemeines sicherheitshinweise 10
- Sicherheitshinweise 10
- Elektrischer anschluß und funktionskontrolle 11
- Montage 11
- Aktivkohlefilter 12
- Bedienung wartung 12
- Beleuchtung 12
- Betrieb 12
- Fettfilter 12
- Reinigung 12
- Selbsttragende metallfettfilte 12
- Wartung und pflege 12
- Adviezen voor uw veiligheid 13
- Algemeen 13
- Algemeen veiligheidsmaatregelen 13
- Deze wasemkap moet tegen de muur geïnstalleerd worden boven een kookplaat die tegen de wand werd geplaatst ze kan gebruikt worden in afzuigversie met uitlaat naar buiten ofwel in filterversie met in terne recycling u bekomt de beste prestaties in afzuigversie niettemin kan het tijdens de winterperiode geschikt zijn om de wasemkap in filterversie te gebruiken om zo warmteverlies te vermijden wij raden u ten stelligste aan om de installatie te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel die alle voorschriften van de bevoegde autoriteiten respecteert wat betreft de uitlaat van de te evacueren lucht de fabrikant aanvaardt geenenkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit een onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installatie 13
- Aanwijzingen voor de installatie 14
- Elektrische aansluiting en controle van de werking 14
- Installatie 14
- Keuze afzuigen of cirkuleren 14
- Montage aan de wand 14
- Montage onder een keukenkastje 14
- Openen en verwijderen van het rooster 14
- De verlichting 15
- Gebruik onderhoud 15
- Het filter 15
- Het gebruik 15
- Het koolstoffilter 15
- Onderhoud 15
- Reiniging van de zelfdragende metalen vetfilters 15
- Schoonmaken 15
- Generalidades 16
- Generalidades normas de seguridad 16
- Normas de seguridad 16
- Apertura y extracción de la rejilla de aspiración 17
- Elección de la versión 17
- Fijación a la pared 17
- Instalacion 17
- Instalación 17
- Instalación de la campana debajo de un armario de cocina 17
- La conexión elétrica se puede realizar 17
- Filtro antigrasa 18
- Filtro de carbón activo 18
- Fucionamiento 18
- Iluminación 18
- Limpieza 18
- Limpieza de los filtros antigrasa metàlicos 18
- Mantenimiento y limpieza 18
- Uso mantenimiento 18
- Este exaustor está configurado para ser montado numa parede por cima de uma placa de co zedura instalada contra a parede pode ser utilizado na versão aspirante com evacuação para o exterior ou na versão filtrante com reciclagem interior as melhores performances do exaustor obtêm se na versão aspiran te no entanto durante o período de inverno pode ser conveniente utilizar o exaustor na versão filtrante para evitar dispersão de calor recomenda se que a instalação seja feita por pessoal especializado respeitando todas as normas das autoridades competentes sobre a descarga de ar para evacuação o fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de ins talações mal feitas ou não conformes a legislação vigente 19
- Informações gerais 19
- Informações gerais precauções de segurança 19
- Precauções de segurança 19
- Instalação 20
- Filtro a carvão activo 21
- Filtro antigordura 21
- Funcionamento 21
- Iluminação 21
- Limpeza 21
- Limpeza dos filtros anti gordura 21
- Manutenção e limpeza 21
- Utilização manutenção 21
- Op ć i podaci 22
- Op ć i podaci sigurnosne upute 22
- Sigurnosne upute 22
- Instalacija 23
- Instaliranje 23
- Korištenje održavanje 24
- Održavanje i č iš ć enje 24
- Bu davlumbaz bir pi ş irme tezgâhı üzerine gelecek ş ekilde duvara yaslanması ve monte edil mesi tasarlanarak hazırlanmı ş tır aspiratörlü hava tahliyesi dı ş arı ve filtreli hava dola ş ımı mekân içinde versiyonlarda kul lanılabilir en iyi randıman aspiratörlü modelde elde edilir her hal ü kârda kı ş döneminde ısı kaybını önlemek amacıyla davlumbazın filtreli versiyonunu kullanmak daha uygun olabilir montajının uzman personel tarafından ve yerel mercilerin hava tahliye sistemleri ile il gili yönetmelikleri gözetilmek suretiyle yaptırılması gerekti ğ ini hatırlatırız kuralına uygun ş ekilde yapılmayan hatalı montajlar neticesinde ortaya çıkabilecek za rar ve ziyan kar ş ısında malın üreticisi her türlü sorumluluktan muaf olacaktır 25
- Genel b i lg i ler 25
- Genel b i lg i ler güvenl i k uyarilari 25
- Güvenl i k uyarilari 25
- Montaj 26
- Aktif karbon filtresi 27
- Aydınlatma sistemi 27
- Bakimi ve tem i zlenmes i 27
- Geçme sistemli metal ya ğ filtrelerinin temizlenmesi 27
- Kullanim bakimi ve tem i zlenmes i 27
- Temizlenmesi 27
- Ya ğ tutucu filtre 27
- Çali ş masi 27
- Данная вытяжка предназначена для настенной установки над стоящей у стены плитой вытяжка может использоваться во всасывающей модификации выведение воздуха наружу или в фильтрующей внутренняя рециркуляция наилучшие результаты достигаются вытяжкой во всасывающей модификации однако в зимний период года может иметь больший смысл исполь зовать вытяжку в качестве фильтра для предупреждения потери тепла установку рекомендуется выполнять силами специалиста при соблюдении всех предпи саний компетентных органов по выпуску отводимого воздуха производитель отклоняет всякую ответственность за убытки вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой 28
- Общие положения 28
- Общие положения предупреждения по безопасности 28
- Предупреждения по безопасности 28
- Выбор модификации 29
- Настенная полка 29
- Открытие и снятие всасывающей решетки 29
- Установка 29
- Установка под полкой 29
- Электрическое подключение и функциональная проверка 29
- Действие 30
- Освещение 30
- Очистка 30
- Противожировой фильтр 30
- Уход и очистка 30
- Фильтр на активном угле 30
- Э ксплуатация техническое обслуживание 30
- _ver 6 32
Похожие устройства
- Miele DG 1050 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Grey Инструкция по эксплуатации
- Sharp XG-P25X Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZHT 530 Инструкция по эксплуатации
- Texet T-499 4Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZM21M0 Инструкция по эксплуатации
- LG V-K8501CTU Инструкция по эксплуатации
- Philips SA3VBE08K/97 Инструкция по эксплуатации
- Siemens VSZ 5GPX2 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD345RU Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZNC12X Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-E463 Red Инструкция по эксплуатации
- Siemens VSZ 61244 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWS 1106W Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6600 Инструкция по эксплуатации
- Archos 15VS 4Gb Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens VS 08GP1266 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWO 1106W Инструкция по эксплуатации
- Zanussi FA 1032 Инструкция по эксплуатации
- Sony NWZ-Е443 Red Инструкция по эксплуатации