Sharp PG-B10S [8/80] Заменяемые части
![Sharp PG-B10S [8/80] Заменяемые части](/views2/1056490/page8/bg8.png)
Содержание
- Pg b10s 1
- 22 нагайка чо абено ку осака 545 8522 япония 2
- No модели pg b10s 2
- Информация о сертификации продукции 2
- Мею 2
- Модель pg b10s соответствует требованиям нормативных документов 2
- Серийный no 2
- Страна изготовитель произведено в японии фирма изготовитель шарп корпорейшн юридический адрес изготовителя 2
- Это важно 2
- Введение 3
- Для снижения риска возгорания или поражения электрическим 3
- Пи 1 3
- Русский 3
- Током не допускайте воздействия на аппарат дождя или тумана 3
- Внимание 4
- Наклейка краткое руководство 4
- Примечание касательно замены лампы 4
- Утилизация заменяемых принадлежностей 4
- В данном руководстве иллюстрации и экранные дисплеи приводятся в упрощенном виде для 5
- Введение 5
- Для дальнейших справок 5
- И ользование экранных меню 5
- Информация 5
- Как знакомиться с данным руководством 5
- Облегчения восприятия и поэтому могут слегка отличаться от реальных изображений дисплеев 5
- При мечание 5
- Стр 60 стр 71 и 72 стр 76 5
- Уход за аппаратом исправление неполадок глоссарий 5
- Введение 6
- Дополнительные принадлежности 14 6
- Использование меню 6
- Использование меню опции 41 6
- Использование меню режим проекции 49 6
- Использование меню язык 48 6
- Как знакомиться с данным руководством 3 содержание важные меры безопасности 6 как воспользоваться руководством по эксплуатации записанным в формате рое 8 принадлежности наименования узлов и органов управления 10 6
- Как пользоваться пультом ду 15 6
- Основные операции 6
- Проецирование 6
- Проецирование изображения 18 6
- Пункты меню 0 использование экранных меню 32 6
- Регулировки изображения 36 6
- Регулировки компьютерного изображения 39 6
- Режим изменения формата изображения 26 6
- Содержание 6
- Стоп кадр и увеличение изображения 28 6
- Установки и проекция 16 6
- Функции 6
- Функция блокировки клавиатуры 29 6
- Функция смещения объектива 4 6
- Введение 7
- Настройки экрана 7
- Пи 5 7
- Подключение 7
- Подключение проектора к другим устройствам 50 7
- Предупреждающие индикаторы 63 сведения о лампе 65 7
- Приложение 7
- Распайка контактов 68 рэ 232с настройки и команды 9 таблица совместимости с компьютером 70 устранение неполадок 71 спецификация 73 габариты 74 глоссарий 75 алфавитный указатель 76 7
- Транспортировка проектора 59 7
- Установка экрана 56 7
- Уход за аппаратом 0 замена воздушного фильтра 61 7
- Важные меры безопасности 8
- Вентиляция 8
- Внимание 8
- Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по мерам безопасности перед работой с данным изделием и сохраните руководство для дальнейших консультаций 8
- Заземление или полярность 8
- Заменяемые части 8
- Защита от грозы 8
- Защита шнура питания 8
- Источники питания 8
- Контакт с влагой 8
- Крепление аппарата на стене или 8
- Нагревательные приборы 8
- Перегрузки 8
- Попадание влаги и посторонних 8
- Потолке 8
- Предметов внутрь проектора 8
- Предупреждения в тексте 8
- При повреждениях требующих 8
- Принадлежности 8
- Проверка безопасности 8
- Прочтите руководство 8
- Сервисного обслуживания 8
- Сервисное обслуживание 8
- Следование требованиям руководства 8
- Сохраняйте руководство 8
- Транспортировка аппарата 8
- Удлинители 8
- Чистка проектора 8
- Яи 6 8
- Введение 9
- Внимательно ознакомьтесь с приведенным ниже материалом перед настройкой вашего проектора 9
- Избегайте помещений с высокой или низкой температурой 9
- Информация 9
- Использование проектора в других странах 9
- Касательно транспортировки проектора 9
- Касательно узла источника света 9
- Касательно установки проектора 9
- Не блокируйте вентиляционные отверстия и воздуховоды 9
- Не допускайте воздействия на проектор сильных ударов и или вибрации 9
- Не устанавливайте проектор в местах доступа прямых солнечных лучей или в ярко осещен ном помещении 9
- Обеспечьте режим отдыха для глаз 9
- Подключение другого оборудования 9
- Проектор может быть установлен под углом наклона не более 12 градусов 9
- Функция наблюдения за температурным режимом 9
- Для macintosh 10
- Для windows 10
- Для других операционных систем 10
- Для других языков 10
- Для того чтобы установить acrobat reader с диска cd rom 10
- Доступ к pdf руководству 10
- Если вы предпочитаете использовать программу acrobat reader на языке который отсутствует на диске cd rom пожалуйста скачайте соответствующую версию программы из интернета 10
- Как воспользоваться руководством по эксплуатации записанным в формате pdf 10
- На диске cd rom записаны руководства по эксплуатации на нескольких языках в виде pdf файлов для того чтобы воспользоваться этими руководствами вам необходимо установить на ваш компьютер windows или macintosh программу adobe acrobat reader если у вас еще не установлена программа acrobat reader то вы можете установить ее с диска cd rom 10
- Пожалуйста скачайте программу acrobat reader http www adobe com 10
- Примечание 10
- Введение 11
- Дополнительные принадлежности 11
- Мечание 11
- При 11
- Принадлежности 11
- Принадлежности в комплекте поставки 11
- Наименование узлов и органов управления 12
- Пи 10 12
- Проектор вид спереди и сверху 12
- Индикатор лампы 13
- Индикатор питания 13
- Индикаторы на корпусе проектора 13
- Предупреждающий индикатор температуры 13
- Установка и снятие фиксатора объектива 13
- Использование защитного замка kensington 14
- Наименование узлов и органов управления 14
- Проектор вид сзади 14
- Числа в у относятся к страницам на которых приводится описание данной темы 14
- Введение 15
- Разъемы вход выход и подключаемое оборудование 15
- Терминал rgb выход 15
- Терминал аудиовход 15
- Терминал вход 1 15
- Терминал вход 2 15
- Терминал вход 3 15
- Терминал я8 232с 15
- Наименование узлов и органов управления 16
- Пульт дистанционного управления вид спереди 16
- Числа в относятся к страницам на которых приводится описание данной темы 16
- Д внимание 17
- Как пользоваться пультом ду 17
- Нажмите на метку расположен ную на крышке и сдвиньте крышку в направлении стрелки 17
- Пи 15 17
- Пределы использования 17
- При использовании пульта ду 17
- Примечание 17
- Установите батарейки 17
- Установите крышку и сдвиньте до щелчка означающего фиксацию 17
- Установка элементов питания 17
- Установки и проекция 18
- D устраните трапециедальное искажение 19
- Выберите режим вход 19
- Отрегулируйте положение изображения и угол наклона проектора 19
- Отрегулируйте проецируемое изображение 19
- Стр 20 j 19
- Стр 22 19
- Стр 25 1 ф стр 23 19
- Ф сфокусируйте изображение и установите его нужный размер 19
- Фстр 19 19
- Anti theft 20
- Включение проектора 20
- Проецирование изображения 20
- 1iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiim 21
- Вход 21
- Громкости 21
- Для регулировки уровня громкости 21
- Звукового сопровождения нажимайте 21
- Имечание 21
- Кнопки ввод 21
- На кнопку е или о на пульте ду 21
- Нажмите кнопку в или р г на 21
- Переключение режима 21
- Пульте ду для выбора режима вход 21
- Регулировка уровня 21
- Av mute 22
- Временное выключение 22
- Изображения и звука 22
- Коррекция трапециедально го искажения 22
- Проецирование изображения 22
- Выключение питания 23
- Настройка объектива 24
- Проецирование изображения 24
- Сведения о соотношении размера проецируемого изображения и расстояния до экрана 24
- Высоте 25
- Для окончательной установки 25
- Информация 25
- Использование 25
- Нажмите на кнопку регулировка 25
- Пи 23 25
- По высоте 25
- Положения проектора используйте заднюю регулировочную ножку 25
- После завершения регулировки 25
- Примечание 25
- Приподнимите проектор для 25
- Проектора по высоте отпустите кнопку регулировка по высоте 25
- Регулировка по высоте 25
- Регулировки высоты положения изображения удерживая нажатой кнопку регулировка по 25
- Регулировочной ножки 25
- Пи 24 26
- Регулируемый интервал перемещений изображения с помощью рычажка смещения объектива 26
- Функция смещения объектива 26
- Информация 27
- Отрегулируйте положение изображения на экране при помощи рычажка смещения объектива 27
- Пи 25 27
- Проецируемого изображения 27
- Регулировка положения 27
- Компьютер 28
- Переключение на другой 28
- Режим изменения формата изображения 28
- Формат изображения 28
- Lió oll 29
- Видео 29
- Входной сигнал 29
- Выходное изображение на экране 29
- Значение режима сжатие фиксировано для входных сигналов 540р 720р или 10801 29
- Функции 29
- Демонстрация увеличенного 30
- Изображения 30
- Стоп кадр движущегося 30
- Стоп кадр и увеличение изображения 30
- Участка изображения 30
- Блокировка кнопок управления 31
- Снятие блокировки кнопок управления 31
- Функции 31
- Функция блокировки клавиатуры 31
- Меню fine sync точная синхронизация 32
- Меню picture изображение 32
- Ниже приводятся пункты меню которые могут быть установлены для данного проектора 32
- При использовании режима входа input 1 32
- При использовании режима входа input 2 или input 3 32
- При мечание 32
- Примечание 32
- Пункты меню 32
- Использование 33
- Меню 33
- Меню language язык 33
- Меню options опции 33
- Меню prj mode режим проецирования 33
- О фр в 33
- При использовании режима входа input 1 33
- Примечание 33
- Выбор из меню 34
- Использование экранных меню 34
- Регулировки 34
- Использование 35
- Меню 35
- Нажмите на кнопку gj 35
- Нажмите на кнопку или для 35
- Нажмите на кнопку или для выбора позиции меню которую вы хотите отрегулировать 35
- При мечание 35
- Регулировки выбранной позиции меню 35
- Выбор из меню 36
- Использование экранных меню 36
- Вспомогательное меню 37
- Использование 37
- Меню 37
- Нажмите на кнопку 37
- Нажмите на кнопку или для выбора позиции меню которую вы хотите установить а затем нажмите на кнопку для вывода на дисплей вспомогательного меню 37
- Нажмите на кнопку или для выбора установки выбранной 37
- О эф0 37
- Позиции из вспомогательного меню 37
- Примечание 37
- Описание регулировок 38
- Описание установок цветовой температуры 38
- Регулировка изображения 6 цветовая температура 38
- Регулировки изображения 38
- Clrtsmp 39
- Гамма 39
- О srgb 39
- 3 тип сигнала 40
- Описание установок памяти 40
- Описание установок типа сигнала 40
- Отрегулированных установок 40
- Память 40
- Регулировки изображения 40
- Установка 40
- Хранение и выбор 40
- В специальные режимы 41
- Изображения 41
- Ло c bq o 41
- Описание регулировок 41
- Регулировка компьютерного 41
- Регулировки компьютерного изображения 41
- Установки 41
- ______ 13 __ o 42
- Автоматическая синхро низация 42
- Выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию sygnal info информация о сигнале и проверьте сведения о текущем сигнале на входе 42
- Выкл 42
- Для режима вход 1 42
- Имечание 42
- Информация о сигнале 42
- Используется для автоматической регулировки компьютерного изображения выберите в меню fine sync точная синхронизация позицию auto sync автоматическая синхронизация и 42
- Описание регулировки автосинхронизации 42
- Пример экранное меню точная синхронизация 42
- Примечание 42
- Проверка входного сигнала 42
- Регулировка 42
- Регулировки компьютерного изображения 42
- Установите ее на вкл или на 42
- Использование меню опции 43
- Описание установок экранного дисплея 43
- Описание функции срок эксплуатации лампы 43
- Проверка состояния лампы 43
- Таймер срока службы лампы 43
- Установки 43
- Экранный дисплей 43
- _______ш q 44
- Выбор стартовой и фоновой картинок 44
- Ж видеосистема 44
- Использование меню опции 44
- Описание видеосистем 44
- Установка 44
- Фоновые изображения 44
- Автоматическое выключе 45
- Ние питания 45
- Описание режима эко 45
- Установка 45
- Функция 45
- Яр экономичный режим 45
- Q положение меню на экране 46
- Выберите в меню options опции позицию menu position положение меню а затем нужное расположение меню на экране 46
- Выберите для позиции menu color цвет меню меню options опции 46
- Выбор положения 46
- Выбор степени прозрачности меню 46
- Использование меню опции 46
- Непрозрачное или 1 полу 46
- Описание положения меню 46
- Описание цвета меню 46
- Пример экранное меню опции для 46
- Прозрачное 46
- Режима вход 2 s видео 46
- Цвет меню 46
- New password 47
- Password old password 47
- Reconfirm 47
- Если вы забыли пароль 47
- Нажмите 47
- Пароль 47
- Установка 47
- Password 48
- Использование меню опции 48
- Й anti theft установка защиты 48
- От несанкционированного доступа 48
- Anti theft 49
- Anti theft old code new code reconfirm 49
- Выбор языка для экранного дисплея 50
- Использование меню язык 50
- Использование меню режим проекции 51
- Получение обратной проекции изображения 51
- Данный проектор может быть подключен к 52
- Перед подключением 52
- Подключение кабелей с фиксаторами 52
- Подключение проектора к другим устройствам 52
- Подключен 53
- Подключение к компьютеру при помощи rgb кабеля 53
- Подключение проектора к компьютеру 53
- Функция plug and play при использовании 15 штырькового соединения 53
- Видео при помощи кабеля s видео или композитного видеокабеля оба могут быть приобретены отдельно 54
- Видео при помощи стерео rca аудиокабеля с миниразъемом диаметром 3 5 мм приобретается отдельно 54
- Подключение к видео оборудованию при помощи s видео композитного видео или аудиокабеля 54
- Подключение к видеооборудованию 54
- Подключение проектора к другим устройствам 54
- Подключите проектор к устройству 54
- Примечание 54
- Подключение к компонентному видеооборудованию 55
- Подключение к видео оборудованию при помощи адаптера и кабеля п5 232с 56
- Подключение проектора к другим устройствам 56
- Подключите адаптер ош о виь иэ 56
- Подключите проектор к компьютеру 56
- При помощи указанных кабелей 56
- Примечание 56
- С к кабелю и8 232с приобретаются отдельно 56
- Управление проектором с компьютера 56
- Одновременный просмотр изо бражения на экране и мониторе 57
- Подключен 57
- Подключение к монитору 57
- Подключение шнура питания 57
- Подключение шнура питания к проектору 57
- Пример стандартной установки 58
- Стандартная установка фронтальная проекция 58
- Установка экрана 58
- Настройки 59
- Примечание 59
- Размер экрана и проекционное расстояние 59
- Режим сжатие 16 9 59
- Режим стандартный 4 3 59
- Экрана 59
- Гтичшв 60
- Информация 60
- Проецирование зеркального изображения 60
- Проецирование из за экрана 60
- Проецирование при помощи зеркала 60
- Установка проектора на потолке 60
- Установка экрана 60
- Аксессуары внутри сумки 61
- Вновь вложите прослойку внутрь 61
- Извлеките внутреннюю прослойку 61
- Информация 61
- Как использовать сумку для 61
- Откройте крышку сумки для переноски проектора 61
- Переноски проектора 61
- Пи 59 61
- Приложение 61
- Разместите проектор и все 61
- Сумки 61
- Сумки и сложите ее в направлениях указанных на рисунке стрелками 61
- Транспортировка проектора 61
- Пи 60 62
- Уход за аппаратом 62
- Чистка вентиляцинных отверстий 62
- Чистка объектива 62
- Чистка проектора 62
- Замена воздушного фильтра 63
- Приложение 63
- Чистка и замена воздушного фильтра 63
- Возвратите крышку фильтра на 64
- Возвратите фильтр на место 64
- Замена воздушного фильтра 64
- Извлеките воздушный фильтр 64
- Место 64
- Пи 62 64
- Примечание 64
- Произведите чистку фильтра 64
- Об индикаторе лампы 65
- Предупреждающем индикаторе температура 65
- Предупреждающие индикаторы 65
- Приложение 65
- Информация 66
- Пи 64 66
- Предупреждающие индикаторы 66
- Замена лампы 67
- Лампа 67
- Меры предосторожности при обращении с лампой 67
- Приложение 67
- Сведения о лампе 67
- Ду для переключения проектора в режим ожидания 68
- Замените воздушный фильтр 68
- Извлечение и установка узла лампы 68
- Информация 68
- Нажмите кнопку 68
- Отключите шнур питания 68
- Проекторе или кнопку на пульте 68
- Сведения о лампе 68
- Снимите крышку узла лампы 68
- Возвратите на место крышку узла 69
- Извлеките узел лампы 69
- Информация 69
- Кнопка вкл 69
- Лампы 69
- Переустановите таймер лампы 69
- Подключения питания 69
- Подключите шнур питания 69
- После замены лампы установите ее таймер 69
- Приложение 69
- Сервисный винт 69
- Установите новый узел лампы 69
- Установка таймера лампы 69
- Фиксирующие винты 69
- Переходник din d sub rs 232c 9 контактная вилка d sub 70
- Порт rs 232c 9 контактная вилка mini din 70
- Порт вход 1 и выход rgb 15 контактное гнездо mini d sub 70
- Распайка контактов 70
- Рекомендуемая распайка кабеля rs 232c 9 контактное гнездо о зиь 70
- Рсв вход компонентный вход 70
- I _ jj о 71
- I v е р _ 2 71
- Команды 71
- Основной формат 71
- Приложение 71
- Р5 232с настройки и команды 71
- Управление компьютером 71
- Характеристики подключения 71
- Ниже приведен список режимов соответствующих стандарту vesa однако проектор поддерживает и другие сигналы не относящиеся к стандартам vesa 72
- Приведенный ниже список режимов соответствует спецификации vesa однако данный проектор поддерживает и другие сигналы не входящие в список стандарта vesa 72
- Примечание 72
- Таблица совместимости с компьютером 72
- Приложение 73
- Уровень яркости установлен на минимум 73
- Устранение неполадок 73
- Цвета блеклые или слабые 73
- Устранение неполадок 74
- Приложение 75
- Руководствуясь политикой постоянного улучшения качества продукции sharp сохраняет за собой право на изменения конструкции и спецификации изделий без предварительного уведомления в целях их усовершенствования значения технических характеристик в спецификации являются номинальными величинами они могут слегка отличаться для каждой отдельной модели 75
- Спецификация 75
- Габариты 76
- Пи 74 76
- Anti theft защита от несанкциониро ванного доступа 77
- Aspect ratio пропорции сторон изобра жения 77
- Auto sync автосинхронизация 77
- Background фоновое изображение 77
- Border рамка 77
- Clock тактовая частота 77
- Clr тетр color temperature цветовая температура 77
- Dot by dot точка за точкой 77
- Gamma гамма коррекция 77
- Intelligent compression усовершенст вованный метод сжатия 77
- Keylock режим блокировки клавиатуры 77
- Keystone correction коррекция тра пециедального изображения 77
- Lens shift смещение объектива 77
- Password пароль 77
- Phase фаза 77
- Resize изменение размеров изображе ния 77
- Stretch сжатие 77
- Глоссарий 77
- Алфавитный указатель 78
Похожие устройства
- Gigaset C470IP RUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens GI38NP60 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Z 703 C Инструкция по эксплуатации
- LG V-C7765HTV/HTU/HE/HEU Инструкция по эксплуатации
- Gigaset Е495 RUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36VY37 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZTI 1029 Инструкция по эксплуатации
- BBK BKD-125A RU Инструкция по эксплуатации
- Gigaset S790 RUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KI38FA50 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWD 381 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TCD235RU Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36NSW30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWD 5105 Инструкция по эксплуатации
- Texet TX-D6250 Инструкция по эксплуатации
- Jet Mini (2 шт.) с аксессуарами Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36DVI30 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZWD 585 Инструкция по эксплуатации
- Jet XT (2 шт.) с аксессуарами Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool FL 5105 Инструкция по эксплуатации
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по мерам безопасности перед работой с данным изделием и сохраните руководство для дальнейших консультаций Электроэнергия приносит много пользы людям Данное изделие разработано и изготовлено с целью обеспечения Вашей безопасности ОДНАКО НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЕКТОРА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ СЛУЧАЙНОМУ ВОЗГОРАНИЮ Для обеспечения безопасности при работе с аппаратом неукоснительно соблюдайте приведенные ниже правила 1 Прочтите руководство Прежде чем Вы приступите к эксплуатации аппарата необходимо ознакомиться со всеми мерами по безопасности и рабочими инструкциями 2 Сохраняйте руководство Необходимо сохранять руководство в доступном месте для обращения к нему в будущем 3 Предупреждения в тексте Необходимо усвоить все предупреждения встречающиеся в тексте руководства 4 Следование требованиям руководства Необходимо строго соблюдать все инструкции по использованию аппарата и работе с ним 5 Чистка проектора Перед чисткой отключите аппарат от сетевой розетки Не пользуйтесь чистящими жидкостями и аэрозолями Используйте для чистки только влажную ткань 6 Удлинители Не используйте при подключении соединения не рекомендованные производителями проектора иначе возможны различные негативные последствия 7 Контакт с влагой Не используйте аппарат в местах возможного контакта с влагой например рядом с ванной раковиной для умывания или мытья посуды стиральной машиной в бассейне и подобных помещениях 8 Принадлежности Не размещайте проектор на непрочной поверхности или ненадежном креплении При возможном падении аппарата может быть причинен серьезный вред здоровью детей и взрослых а также самому проектору Используйте подставки и крепления рекомендованные производителем или продаваемые саппаратом Любой способ крепления должен соответствовать рекомендациям производителя также как и дополнительные принадлежности для крепления 9 Транспортировка аппарата Проектор вместе со стойкой должны перемещаться с осторожностью Резкие остановки избыточные усилия и ненадежные поверхности для крепления исключены 10 Вентиляция Щели и отверстия в корпусе проектора предназначены для его вентиляции и надежной работы а также для защиты от перегрева Недопустимо блокирование или закрытие данных отверстий Не размещайте аппарат на кровати софе и иных подобных поверхностях а также на встроенных полках если это препятствует правильной вентиляции и не обусловлено специальн ым и указан иями п роиз водителя 11 Источники питания Данный ап парат должен быть подключен только ктем источникам питания тип которых указан на табличке с маркировкой Если Вы не уверены в знании характе ристик источников питания используемыху Вас дома проконсультируйтесь с дилером или представителем местной энегетической компании Если Ваш аппарат предназначен для питания от батарей или иных источников ознакомьтесь с соответствующими инструкциями к данным источникам 12 Заземление или полярность Данный аппарат оборудован одним из указанных ниже типов вилок Если вилка не подходит к Вашим сетевым розеткам свяжитесь со специалистомэлектриком Не изменяйте конструкцию разъема самостоятельно а Вилка 2 контактного типа Ь Вилка 3 контактного типа с заземлением Вилка данного типа предназначена только для заземленной розетки яи 6 13 Защита шнура питания Шнур питания должен быть расположен так чтобы он не был прижат или защемлен каким либо предметом и чтобы нанего невозможно было наступить Особое внимание обратите на участки шнура рядом с вилкой или с выходом шнура из проектора 14 Защита от грозы Для дополнительной защиты аппарата при дли тельном неиспользовании или при начале грозы отключите его от розетки и отключите все проводные соединения Таким образом Вы предохраните проектор от повреждения в результате внезапного скачка напряжения или воздействия электрического разряда 15 Перегрузки Не подключайте несколько приборов к розеткам или удлинителям это может привести к пожару или поражению электрическим током 16 Попадание влаги и посторонних предметов внутрь проектора Не допускайте попадания посторонних предметов или влаги внутрь аппарата через вентиляционные отверстия это может привести к короткому замыканию в схемах проектора и к дальнейшему возгоранию или поражению током 17 Сервисное обслуживание Не пытайтесь открывать крышки аппарата для ремонта собственными силами в аппарате действует опасное напряжение Обратитесь к квалифицированным специалистам для обслуживания проектора 18 При повреждениях требующих сервисного обслуживания Отключите аппарат от розетки и обратитесь к квалифицированным специалистам если произошло одно из следующих событий а Повреждены шнур питания или вилка Ь Если жидкость или посторонние предметы попали внутрь проектора с При попадании аппарата поддождь или в воду б Если наблюдаются нарушения в работе аппарата отклонения от описания в руководстве Производите только те регулировки описание которых содер жится в руководстве неправильная настройка может привести к поломке аппарата идорого стоящим работам по его восстановлению квалифи цированным специалистом е При падении или любом повреждении аппарата Г При заметных отклонениях в работе проектора загорании соответствующих индикаторов 19 Заменяемые части При необходимости замены отдельных узлов про следите за тем чтобы специалист использовал детали рекомендованные производителем или имеющие храктеристики полностью соответствующие ориги нальным деталям Отступление от этого правила может привести к возгоранию аппарата поражению током или иным негативным последствиям 20 Проверка безопасности По завершении сервисного обслуживания или ремонта попросите специалиста проверить безопасность работы аппарата в обычных условиях эксплуатации 21 Крепление аппарата на стене или потолке Данное изделие должно устанавливаться на стене или потолке только в соответствии с рекомендациями производителя 22 Нагревательные приборы Аппарат должен быть установлен на расстоянии от нагревательных приборов таких как батареи центрального отопления печи и прочие изделия включая усилители