Verto 50G277 [15/80] Vorbereitung auf den einsatz
![Verto 50G277 [15/80] Vorbereitung auf den einsatz](/views2/1569863/page15/bgf.png)
15
• Versuchen Sie nie das Ladegerät zu zerlegen. Lassen Sie alle
Instandsetzungen durch eine autorisierte Kundendienstwerkstatt
ausführen. Eine unsachgemäß durchgeführte Montage des
Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder Brand führen.
• Vor jeder Bedienungstätigkeit oder Reinigung des Ladegerätes
trennen Sie es von der Netzspannung.
• Im Falle einer Beschädigung und einer unsachgemäßen Verwendung
des Akkus kann zu einer Freisetzung von Gasen kommen. Lüften Sie
dann den Raum, bei Beschwerden konsultieren Sie einen Arzt.
• Halten Sie das Ladegerät stets sauber. Eine Verschmutzung kann
einen Stromschlag verursachen.
• Verwenden Sie kein Ladegerät, das auf brennbaren Materialien (z. B.
Papier, Textilien) oder in der Nähe von brennbaren Stoffen gelegt ist.
Aufgrund der Erhöhung der Temperatur des Ladegeräts während
des Ladevorgangs besteht die Gefahr eines Brandes.
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Ladegerät nicht im Gebrauch ist.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen
bestimmt.
Obwohl eine sichere Konstruktion, Sicherheitseinrichtungen und
zusätzliche Schutzeinrichtungen eingesetzt werden, besteht stets
das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb der Vorrichtung.
Die Lithium-Ionen-Akkus können herausießen, sich entzünden oder
explodieren, falls sie auf hohe Temperaturen erhitzt werden bez. falls
es zu einem Kurzschluss kommt. Die Akkus dürfen deswegen an
heißen und sonnigen Tagen im Auto nicht aufbewahrt werden. Der
Akku darf nicht geönet werden. Die Lithium-Ionen-Akkus enthalten
elektronische Sicherungseinrichtungen, deren Beschädigung das
Entammen oder die Explosion des Akkus verursachen kann.
ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN.
1 2 3 4
5 6
7 8
9 10 11
1.2. Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen
Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten!
3. Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
4. Das Gerät von Kindern fernhalten.
5. Das Gerät vor Regen schützen.
6. Das Gerät mit der Isolierung der 2. Klasse.
7. Die Versorgungsleitung vor allen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abtrennen.
8. In Räumen betreiben. Vor Feuchte und Wasser schützen.
9. Nicht ins Feuer legen.
10. Maximale zulässige Temperatur der Zellen.
11. Recycling
AUFBAU UND BESTIMMUNG
Der Akkubohrschrauber ist ein akkubetriebenes Elektrowerkzeug.
Das Werkzeug wird mit einem Gleichstrom-Kommutatormotor mit
Dauermagnet und Planetengetriebe. Der Akkubohrschrauber ist
zum Ein- und Herausdrehen von den im Holz, Metall, Kunststoff
und der Keramik eingesetzten Schrauben sowie zur Ausführung
von Bohrungen in diesen Materialien bestimmt. Akkubetriebene,
kabellose Elektrowerkzeuge sind besonders gebräuchlich bei allen
Inneneinrichtungs-, Umbauarbeiten, usw.
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. Schnellspannaufnahme
2. Drehmomenteinstellring
3. Drehrichtungsumschalter
4. Akku
5. Akku-Entriegelungsknopf
6. Hauptschalter
7. Licht
8. Wasserwaage
9. Ladestation
10. Ladegerät
11. LED
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten
BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Akkumulator - 1 St.
2. Ladegerät - 1 St.
3. Akku-Ladestation - 1 St.
4. Schraubereinsätze - 2 St.
VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ:
HERAUSNEHMEN / EINLEGEN DES AKKUS
• Den Drehrichtungsumschalter (3) in die Mittelstellung bringen.
• Der Akku-Befestigungsknopf (5) drücken und den Akku (4)
herausnehmen (Abb. A).
• Den aufgeladenen Akku (4) in die Aufnahme im Handgriff bis
zu einem hörbaren Einrasten des Akku-Befestigungsknopfs (5)
einschieben.
LADEN DES AKKUMULATORS
Der Akkubohrschrauber wird mit dem Akkumulator im teilweise
aufgeladenen Zustand geliefert. Die optimale Umgebungstemperatur
zum Laden des Akkus liegt zwischen 4
o
C und 40
o
C. Ein neuer Akku
oder ein Akku, der eine längere Zeit nicht im Gebrauch war, wird seine
volle Versorgungsleistung nach ca. 3-5 Auf- und Entladungszyklen
erreichen.
• Den Akku (4) vom Akkubohrschrauber (Abb. A) herausnehmen.
• Die Ladestation (9) an das Ladegerät (10) anschließen.
• Das Ladegerät (10) an die Netzsteckdose (230 V AC) anschließen.
• Den Akku (4) in die Ladestation (9) (Abb. B) legen.
Nach dem Anschließe des Ladegerätes an die Netzsteckdose leuchtet
die Diode (11) auf dem Ladegerät (10) auf. Das Leuchten der Diode
wird unten beschrieben.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 50g277 6
- Informacja 7
- Montaż ustawienia 7
- Ostrzeżenie 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Praca ustawienia 8
- Ochrona środowiska ce 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 10
- Cordless drill 50g277 11
- Detailed safety regulations 11
- Translation of the original instructions 11
- Operation settings 12
- Preparation for operation 12
- Operation and maintenance 13
- Technical parameters 13
- Akkubohrschrauber 50g277 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 14
- Environment protection ce 14
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 14
- Vorbereitung auf den einsatz 15
- Betrieb einstellungen 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 50g277 18
- Перевод оригинальной инструкции 18
- Специальные требования безопасности 18
- Подготовка к работе 19
- Работа настройка 20
- Защита окружающей среды 21
- Технические параметры 21
- Техническое обслуживание 21
- Дриль шрубоверт акумуляторний 50g277 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Переклад інструкції з оригіналу 22
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 23
- Порядок роботи робочі налаштування 24
- Зберігання та обслуговування 25
- Технічні характеристики 25
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 50g277 26
- Eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Охорона середовища се 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 27
- Kezelés karbantartás 28
- Munkavégzés beállítások 28
- Környezetvédelem ce 29
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 50g277 29
- Műszaki jellemzők 29
- Prevederi speciale pentru siguranţă 29
- Traducere a instrucţiunilor originale 29
- Lucru setări 31
- Pregătirea pentru muncă 31
- Exploatare și întreţinere 32
- Parametrii tehnici 32
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 50g277 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Protecţia mediului ce 33
- Překlad původního návodu k používání 33
- Příprava k práci 34
- Provoz nastavení 35
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 50g277 36
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Ochrana životního prostředí ce 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie 36
- Péče a údržba 36
- Technické parametry 36
- Pred uvedením do prevádzky 38
- Práca nastavenia 38
- Ošetrovanie a údržba 39
- Technické parametre 39
- Baterijski vrtalnik vijačnik 50g277 40
- Ochrana životného prostredia ce 40
- Prevod izvirnih navodil 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Informacija 41
- Namestitev nastavitve 41
- Opozorilo 41
- Priprava na uporabo 41
- Uporaba nastavitve 42
- Tehnični parametri 43
- Varovanje okolja ce 43
- Vzdrževanje in hramba 43
- Detalios darbo saugos taisyklės 44
- Ir tiesības veikt izmaiņas 50g277 44
- Originalios instrukcijos vertimas 44
- Darbas ir reguliavimas 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 46
- Techniniai duomenys 46
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 50g277 47
- Aplinkos apsauga ir ce 47
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 47
- Īpaši drošības noteikumi 47
- Sagatavošanās darbam 48
- Darbs iestatījumi 49
- Apkalpošana un apkope 50
- Tehniskie parametri 50
- Vides aizsardzība ce 50
- Akutrell kruvikeeraja 50g277 51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 51
- Eriohutusjuhised 51
- Ettevalmistus tööks 52
- Töö seadistamine 52
- Kasutamine ja hooldus 53
- Tehnilised parameetrid 53
- Keskkonnakaitse ce 54
- Подробни правила за безопасност 54
- Превод на оригиналната инструкция 54
- Пробивен акумулаторен винтоверт 50g277 54
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 56
- Обслужване и поддръжка 57
- Технически параметри 57
- Akumulatorska bušilica izvijač 50g277 58
- Posebni propisi o sigurnosti 58
- Prijevod originalnih uputa 58
- Опазване на околната среда ce 58
- Priprema za rad 59
- Rad postavke 60
- Akumlatorske bušilice odvijača 50g277 61
- Opšte mere bezbednosti 61
- Prevod orginalnog uputstva 61
- Rukovanje i održavanje 61
- Tehnički parametri 61
- Vrijednost ubrzanja titraja 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Korišćenje i održavanje 64
- Tehničke karakteristike 64
- Zaštita sredine ce 65
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 65
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 50g277 65
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 65
- Προετοιμασια για εργασια 66
- Λειτουργια ρυθμισεισ 67
- Τεχνικεσ παραμετροι 68
- Τεχνικη συντηρηση 68
- Normas de seguridad detalladas 69
- Taladro atornillador a batería 50g277 69
- Traducción del manual original 69
- Προστασια περιβαλλοντοσ 69
- Preparación para trabajar 70
- Trabajo ajustes 71
- Parametros técnicos 72
- Protección medioambiental ce 72
- Traduzione delle istruzioni originali 72
- Trapano avvitatore a batterie 50g277 72
- Uso y mantenimiento 72
- Norme particolari di sicurezza per l uso del caricabatterie 73
- Ulteriori norme di sicurezza per l uso del trapano avvitatore 73
- Funzionamento regolazioni 74
- Preparazione al funzionamento 74
- Parametri tecnici 75
- Servizio e manutenzione 75
- Accu boorschroevendraaier 50g277 76
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 76
- Protezione dell ambiente 76
- Vertaling van de originele handleiding van de 76
- Werkvoorbereiding 77
- Werk instellingen 78
- Bediening en onderhoud 79
- Milieubescherming ce 79
- Technische parameters 79
Похожие устройства
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации