Verto 50G521 [10/60] Operation settings
![Verto 50G521 [10/60] Operation settings](/views2/1569864/page10/bga.png)
10
DEPTH GAUGE INSTALLATION
Depth gauge rod (8) is used to limit the depth of drill penetration
in material.
• Loosen the wheel lock, which blocks collar of the additional
handle (7).
• Slide depth gauge rod (8) into the hole in the additional handle
collar.
• Set desired drilling depth.
• Fix by tightening the wheel lock of the additional handle (7) collar.
INSTALLATION OF WORKING TOOLS
Disconnect the power tool from power supply.
• Insert key into one of the holes on the circumference of the drill
chuck (1).
• Open jaws to desired dimension.
• Insert cylindrical drill shank into the drill chuck (1), push it to the
limit.
• Tighten jaws on drill shank with the key (insert it into three holes
on the drill chuck circumference).
Remember to always remove the key from the chuck after you
finish drill installation or removal.
OPERATION / SETTINGS
SWITCHING ON / SWITCHING OFF
The mains voltage must match the voltage on the label of the
drill.
Switching on – press the switch button (6) and hold in this position.
Switching off – release pressure on the switch (6).
Locking the switch (continuous operation)
Switching on:
• Press the switch button (6) and hold in this position.
• Press the switch lock button (3) (fig. A).
• Release pressure on the switch (6).
Switching off:
Press and release the switch (6).
Range of rotational speed of the spindle is controlled with
pressure on the switch button.
LEFT – RIGHT DIRECTION OF ROTATION
Choose direction of spindle rotation with the selector switch (4)
(fig. A).
Clockwise rotation – set the switch (4) to the extreme left position.
Counter clockwise rotation – set the switch (4) to the extreme right
position.
* In certain cases position of the direction selector switch relating to rotation
direction may be different than specified. Please refer to graphic signs placed on
the switch or tool body.
Do not change direction of rotation when the spindle of the drill
is rotating. Check if the position of the selector switch is correct
before starting the tool.
OPERATION MODE SWITCH
Operation mode switch (2) allows for choosing suitable work mode:
drilling with or without impact (fig. B). Set the operation mode
switch in the position for drilling without impact (drill symbol),
when processing materials like metal, wood, ceramics, plastics and
alike. Set the operation mode switch in the position for drilling with
impact (hammer symbol), when processing materials like stone,
concrete, brick and alike. Holes in wood, wood-like materials and
metals are made with drills of high speed steel or carbon steel (the
latter for wood and wood-like materials only). For stroke drilling
special drills with sintered carbide inserts should be used.
You should not use counter clockwise rotation when impact
function is on.
Long lasting drilling at low rotational speed of the spindle
may cause motor overheating. Provide regular breaks during
operation or let the tool operate at maximum speed with no load
for approximately 1–2 minutes. Do not cover holes for motor
ventilation in the tool body.
OPERATION AND MAINTENANCE
Unplug the power cord from the mains socket before
commencing any activities related to installation, adjustment,
repair or maintenance.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Cleaning the device after each use is recommended.
• Do not use water or any other liquid for cleaning.
• Clean the tool with a dry cloth or blow through with compressed
air at low pressure.
• Do not use any cleaning agents or solvents, they may damage
plastic parts.
• Clean ventilation holes in the motor casing regularly to prevent
device overheating.
• In case of power cord damage replace it with a cord with the same
specification. Entrust the repair to a qualified specialist or return
the tool to a service point.
• In case of excessive commutator sparking, have the technical
condition of carbon brushes of the motor checked by a qualified
person.
• Always store the tool in a dry place, beyond reach of children.
DRILL CHUCK REPLACEMENT
• Open chuck (1) jaws.
• Unscrew the chuck fixing screw with cross screwdriver, by turning
it clockwise (left-hand thread).
• Install hex key in the chuck (fig. D).
• Gently tap free end of the hex key.
• Unscrew the chuck.
Installation of the chuck is similar to deinstallation, only the
sequence of actions is reversed.
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
Replace immediately used up (shorter than 5 mm), burnt or
cracked motor carbon brushes. Always replace both brushes at
a time.
Entrust replacement of carbon brushes only to a qualified
person. Only original parts should be used.
All faults should be repaired by service workshop authorized by the
manufacturer.
TECHNICAL PARAMETERS
RATED PARAMETERS
Impact drill 50G521
Parameter Value
Supply voltage 230 V
Power supply frequency 50 Hz
Rated power 1050 W
Range of spindle rotational speed without load 0 – 3000 rpm
No load impact rate 0 – 48000/min
Drill chuck range 1,5 - 13 mm
Thread size of the drill chuck ½ - 20 UNF
Содержание
- Informacja informacja 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 5
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Wiertarka udarowa 50g521 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Gwarancja i serwis 8
- Detailed safety regulations 9
- Impact drill 50g521 9
- Preparation for operation 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Environment protection 11
- Дополнительные правила техники безопасности 11
- Дрель ударная 11
- Перевод оригинальной инструкции 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 12
- Обслуживание и консервация 13
- Технические параметры 13
- Дриль ударний 50g521 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Ütvefúró 50g521 17
- Оохорона середовища 17
- Felkészítés az üzembehelyezésre 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Kezelés karbantartás 19
- Környezetvédelem 19
- Műszaki jellemzők 19
- Bormașină cu percuție 50g521 20
- Reguli speciale de siguranță 20
- Traducere a instrucțiunilor originale 20
- Lucru setări 21
- Pregătire pentru muncă 21
- Parametrii tehnici 22
- Servicii și conservare 22
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 23
- Protejarea mediului 23
- Schlagbohrmaschine 50g521 23
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 23
- Betrieb einstellungen 24
- Vorbereitung auf den einsatz 24
- Bedienung und wartung 25
- Technische parameter 25
- Detalios darbo saugos taisyklės 26
- Originalios instrukcijos vertimas 26
- Smūginis gręžtuvas 50g521 26
- Umweltschutz ce 26
- Darbas ir nustatymai 27
- Pasiruošimas darbui 27
- Aplinkos apsauga ir 28
- Aptarnavimas ir saugojimas 28
- Techniniai duomenys 28
- Detalizētie drošības noteikumi 29
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 29
- Sagatavošanās darbam 29
- Triecienurbjmašīna 50g521 29
- Apkalpošana un apkope 30
- Darbs iestatījumi 30
- Tehniskie parametri 30
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 31
- Eriohutusjuhised 31
- Lööktrell 50g521 31
- Vides aizsardzība ce 31
- Ettevalmistus tööks 32
- Töö seadistamine 32
- Kasutamine ja hooldus 33
- Keskkonnakaitse 33
- Tehnilised parameetrid 33
- Подробни правила за безопасност 34
- Превод на оригиналната инструкция 34
- Ударна бормашина 50g521 34
- Обслужване и поддръжка 35
- Подготовка за работа 35
- Работа настройки 35
- Опазване на околната среда 36
- Технически параметри 36
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příklepová vrtačka 50g521 37
- Příprava k práci 37
- Provoz nastavení 38
- Péče a údržba 38
- Technické parametry 38
- Detailné bezpečnostné predpisy 39
- Ochrana životního prostředí 39
- Preklad pôvodného návodu na použitie 39
- Príklepová vŕtačka 50g521 39
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Udarni vrtalnik 50g521 42
- Priprava na uporabo 43
- Uporaba nastavitve 43
- Tehnični parametri 44
- Varovanje okolja 44
- Vzdrževanje in hramba 44
- Κρουστικο δραπανο 50g521 45
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 45
- Προσθετοι κανονεσ ασφαλειασ 45
- Λειτουργια ρυθμισεισ 46
- Προετοιμασια για εργασια 46
- Τεχνικη συντηρηση 46
- Προστασια περιβαλλοντοσ 47
- Τεχνικεσ παραμετροι 47
- Opšte mere bezbednosti 48
- Prevod orginalnog uputstva 48
- Priprema za rad 48
- Udarne bušilice 50g521 48
- Korišćenje i održavanje 49
- Rad postavke 49
- Tehničke karakteristike 49
- Originalne upute za upotrebu 50
- Posebni propisi o sigurnosti 50
- Udarna bušilica 50g521 50
- Zaštita sredine 50
- Priprema za rad 51
- Rad postavke 51
- Rukovanje i održavanje 52
- Tehnički parametri 52
- Zaštita okoliša 52
- Normas de seguridad detalladas 53
- Taladro de impacto 50g521 53
- Traducción del manual original 53
- Preparación para trabajar 54
- Trabajo ajustes 54
- Uso y mantenimiento 54
- Parametros técnicos 55
- Protección medioambiental 55
- Attenzione 56
- Avvertenza avvertenza 56
- Informazione informazione 56
- Montaggio regolazione montaggio regolazione 56
- Norme particolari di sicurezza 56
- Traduzione delle istruzioni originali 56
- Trapano a percussione 50g521 56
- Funzionamento regolazioni 57
- Preparazione al funzionamento 57
- Utilizzo e manutenzione 57
- Caratteristiche tecniche 58
- Protezione dell ambiente ce 58
Похожие устройства
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G418 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G320 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G710 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G330 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации