Verto 51G330 [31/56] Daugiafunkcinis įrankis 51g330
![Verto 51G330 [31/56] Daugiafunkcinis įrankis 51g330](/views2/1569875/page31/bg1f.png)
31
• Delovna orodja (razen brusne plošče delta) je treba čistiti s pomočjo
žične ščetke.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla ga je treba zamenjati
s kablom z enakimi parametri. To opravilo je treba zaupati
kvalificiranemu strokovnjaku ali pa servisu.
• V primeru, da pride do prekomernega iskrenja na komutatorju, je
treba kvalificirani osebi zaupati preverjanje stanja oglenih ščetk
motorja.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.
MENJAVA OGLENIH ŠČETK
Izrabljene (krajše od 5 mm), zažgane ali počene oglene ščetke
motorja je treba takoj zamenjati. Vedno je treba hkrati opraviti
menjavo obeh oglenih ščetk.
Postopek menjave oglenih ščetk je treba zaupati izključno
kvalicirani osebi, ki uporablja originalne dele.
Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Večnamensko orodje
Parameter Vrednost
Napetost napajanja 230 V AC
Frekvenca napajanja 50 Hz
Nazivna moč 220 W
Oscilacijska hitrost v jalovem teku 15000-20000 min
-1
Kot oscilacije 2,8°
Dimenzije delovne površine 80 x 80 x 80 mm
Razred zaščite II
Teža 1,2 kg
Leto izdelave 2016
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Stopnja zvočnega pritiska: Lp
A
= 81,47 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočne moči: Lw
A
= 92,47 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja vibracij: a
h
= 8,188 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
VAROVANJE OKOLJA / CE
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z
gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo odstraniti
ustrezne službe. Podatki o službah za odstranitev
odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih
oblasteh. Izrabljeno električno in elektronsko orodje
vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v
reciklažo, predstavlja potencialno nevarnost za okolje
in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „ Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“)
med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last
Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja
1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi
spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne
namene, kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa
Topex strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS
DAUGIAFUNKCINIS ĮRANKIS
51G330
DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ NAUDOJIMUISI
ATEITYJE.
DETALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
DETALŪS SAUGOS PRINCIPAI (Daugiafunkcinis įrankis)
• Dirbdami, įrankį rankoje laikykite tvirtai.
• Prieš įjungdami įrankį įsitikinkite, kad darbinis priedas nesiliečia prie
apdoroti paruoštos medžiagos.
• Prieš pjaudami grindis, sieną arba kitą paviršių būtinai patikrinkite,
ar pjūvio vietoje nėra elektros laidų, dujų vamzdžių. Laido, kuriuo
teka elektros įtampa, pažeidimas gali sukelti elektros smūgį, o
pažeidus dujų vamzdį kyla sprogimo pavojus.
• Negalima liesti judančių įrankio dalių.
• Negalima padėti įrankio, kol jo detalės visiškai nesustojo.
• Prieš įjungdami, įrankį tvirtai suimkite ranka.
• Negalima liesti pjūkliuko ir apdorojamo ruošinio iškart baigus
darbą, šie elementai gali būti laibai įkaitę, todėl galima nudegti.
• Norint pakeisti pjūkliuką arba šlifavimo popierių, visų pirma, įrankį
reikia išjungti jungikliu ir palaukti kol jis nustos veikti, tuomet
ištraukti elektros laidą iš elektros įtampos lizdo.
• Prieš pradedant darbą reikia patikrinti, ar po apdorojama medžiaga
yra užtektinai vietos ir nėra pavojaus pjūkliuku pažeisti stalą arba
grindis.
• Reikia užsidėti apsauginę kaukę nuo dulkių. Darbo metu kylančios
dulkės yra kenksmingos sveikatai.
• Patalpoje, kurioje su įrankiu šalinami dažai, turintys švino priemaišų,
negalima valgyti, gerti, rūkyti taip pat joje draudžiama būti tretiems
asmenims. Kontaktas su dažais, turinčiais švino priemaišų arba jų
įkvėpimas gali būti pavojingas sveikatai.
• Prieš šlifavimą, prie įrankio reikia prijungti dulkių nusiurbimo
sistemą.
• Įrankis nepritaikytas darbui „šlapiai“.
• Įrankio elektros laidą, visada, reikia laikyti atokiau nuo judančių
detalių.
• Pastebėjus įrankiui nebūdingą veikimą, dūmus, keistą garsų
skleidimą, jį reikia nedelsiant išjungti ir ištraukti elektros laido
kištuką iš elektros lizdo.
• Tinkamas įrankio aušinimas darbo metu užtikrinamas tik tada, kai
ventiliacijos angos neuždengtos.
DĖMESIO! Įrankis skirtas darbui patalpose.
Nepaisant saugios įrankio konstrukcijos, apsauginių ir papildomų
saugos priemonių naudojimo, darbo metu visada išlieka pavojus
susižaloti.
KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS
Tai daugiafunkcinis įrankis, varomas vienfaziu kolektoriniu varikliu, kurio
sukimosi judesys pakeistas svyravimo judesiu. Dėl galimybės naudoti
įvairius darbinius priedus, šiuos priedus galima pritaikyti konkretiems
darbams atlikti. Tokio tipo elektrinis įrankis dažniausiai naudojamas šiems
darbams: medienos ir jos gaminių, plastmasės, spalvotųjų metalų bei
tvirtinimo elementų šlifavimui, ir pjovimui (pvz., vinių, varžtų ir pan.).
Taip pat jis gali būti naudojamas minkštų keraminių plytelių apdorojimui,
šlifavimui bei „sausam“ nedidelių paviršių grandymui. Įrankio privalumas
yra galimybė apdoroti medžiagas visose sunkiai prieinamose vietose arba
prie briaunų.
Įrankis dažniausiai naudojamas smulkiems modeliavimo, šaltkalvystės,
dailidystės darbams bei kitiems mėgėjiškiems darbams (meistravimui).
Draudžiama įrankį naudoti ne pagal paskirtį. Elektrinį įrankį
galima naudoti tik su originalia įranga.
GRAFINIŲ PUSLAPIŲ APRAŠYMAS
Numeriais pažymėti įrankio elementai atitinka šios instrukcijos
grafiniuose puslapiuose pavaizduotus elementus.
LT
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Urządzenie wielofunkcyjne 51g330 6
- Obsługa i konserwacja 7
- Praca ustawienia 7
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Detailed safety regulations 9
- Gwarancja i serwis 9
- Multi purpose tool 51g330 9
- Translation of the original instructions 9
- Operation settings 10
- Preparation for operation 10
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 11
- Environment protection ce 11
- Mehrzweckgerät 51g330 11
- Operation and maintenance 11
- Technical parameters 11
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 11
- Betriebsvorbereitung 12
- Bedienung und wartung 13
- Betrieb einstellungen 13
- Technische parameter 13
- Umweltschutz ce 14
- Многофункциональный инструмент 51g330 14
- Перевод оригинальной инструкции 14
- Подготовка к работе 14
- Правила техники безопасности 14
- Работа настройка 15
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Технические параметры 16
- Техническое обслуживание 16
- Переклад інструкції з оригіналу 17
- Правила техніки безпеки під час користування багатофункційним пристроєм 17
- Пристрій багатофункційний 51g330 17
- Підготовка до роботи 17
- Praпорядок роботи робочі налаштування 18
- Зберігання та обслуговування 18
- Eredeti használati utasítás fordítása 19
- Multifunkciós elektromos szerszám 51g330 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Охорона середовища се 19
- Технічні характеристики 19
- Felkészülés az üzembehelyezésre 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Kezelés karbantartás 21
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Pregatirea p t lucru 22
- Prescriptii amanuntite de securitate 22
- Traducere a instrucțiunilor originale 22
- Utilaj polifunctional 51g330 22
- Deservirea si intretinerea 23
- Lucrul ajustarile 23
- Multifunkční zařízení 51g330 24
- Parametrii tehnici 24
- Podrobné bezpečnostní pokyny 24
- Protejarea mediului ce 24
- Překlad původního návodu k používání 24
- Provoz nastavení 25
- Příprava k práci 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Multifunkčné zariadenie 51g330 26
- Ochrana životního prostředí ce 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Péče a údržba 26
- Technické parametry 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Ošetrovanie a údržba 28
- Práca nastavenia 28
- Technické parametre 28
- Ochrana životného prostredia ce 29
- Prevod izvirnih navodil 29
- Priprava na uporabo 29
- Specifični varnostni predpisi 29
- Večfunkcijsko orodje 51g330 29
- Oskrba in hranjenje 30
- Uporaba nastavitve 30
- Daugiafunkcinis įrankis 51g330 31
- Detalios saugos taisyklės 31
- Originalios instrukcijos vertimas 31
- Tehnični parametri 31
- Varovanje okolja ce 31
- Darbas ir nustatymai 32
- Pasiruošimas darbui 32
- Aplinkos apsauga ir ce 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 33
- Daudzfunkcionāla ierīce 51g330 33
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Techniniai duomenys 33
- Sagatavošanās darbam 34
- Apkalpošana un apkope 35
- Darbs iestatījumi 35
- Tehniskie parametri 35
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 36
- Eriohutusjuhised 36
- Ettevalmistus tööks 36
- Mitmefunktsiooniline tööriist 51g330 36
- Vides aizsardzība ce 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Töö seadistamine 37
- Keskkonnakaitse ce 38
- Tehnilised parameetrid 38
- Мултифункционално устройство 51g330 38
- Подробни правила за безопасност 38
- Превод на оригиналната инструкция 38
- Подготовка за работа 39
- Работа настройки 39
- Обслужване и поддръжка 40
- Технически параметри 40
- Posebni propisi o sigurnosti 41
- Prijevod originalnih uputa 41
- Priprema za rad 41
- Višenamjenski uređaj 51g330 41
- Опазване на околната среда ce 41
- Rad postavke 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Opšte mere bezbednosti 43
- Prevod orginalnog uputstva 43
- Tehnički parametri 43
- Višefunkcionalni uređaj 51g330 43
- Zaštita okoliša ce 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 44
- Korišćenje i održavanje 45
- Tehničke karakteristike 45
- Zaštita sredine ce 45
- Κανονεσ ασφαλειασ 45
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 45
- Πολυεργαλειο 51g330 45
- Προετοιμασια για εργασια 46
- Λειτουργια ρυθμιση 47
- Τεχνικη συντηρηση 47
- Herramienta multifunción 51g330 48
- Normas de seguridad detalladas 48
- Traducción del manual original 48
- Προστασια περιβαλλοντοσ 48
- Τεχνικεσ παραμετροι 48
- Preparación para trabajar 49
- Trabajo configuración 49
- Parametros técnicos 50
- Protección medioambiental ce 50
- Uso y mantenimiento 50
- Norme particolari di sicurezza 51
- Preparazione al funzionamento 51
- Traduzione delle istruzioni originali 51
- Utensile multifunzione 51g330 51
- Funzionamento regolazioni 52
- Servizio e manutenzione 52
- Caratteristiche tecniche 53
- Protezione dell ambiente ce 53
Похожие устройства
- Indesit WDS 1040 TX/R Ремонт автоматических стиральных машин
- Verto 52G206 Инструкция по эксплуатации
- Verto 73K002 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G281 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G325 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G860 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G285 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G450 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G369 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G017 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G934 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G512 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G522 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G178 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G530 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G390 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G387 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G515 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G138 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G519 Инструкция по эксплуатации