Verto 50G518 [6/44] Translation of the original instructions
![Verto 50G518 [6/44] Translation of the original instructions](/views2/1569925/page6/bg6.png)
6
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz
materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi.
Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź:
Deklaracja Zgodności WE
/Declaration of Conformity/
/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/
Producent
/Manufacturer/
/Gyártó/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska
Wyrób
/Product/
/Termék/
Wiertarka udarowa
/Impact drill/
/Utvefuro/
Model
/Model./
/Modell/
50G518
Numer seryjny
/Serial number/
/Sorszám/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/ 2006/42/EK Gépek /
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/UE /
/2014/30/UE Elektromágneses összeférhetőség/
Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE
/RoHS Directive 2011/65/UE/
2011/65/EK RoHS
oraz spełnia wymagania norm:
/and ful ls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-1:2010 ;
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011;
EN 55014-2:2015 ; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
EN 62321:2009
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 08
/Last two gures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
/Name and address of the person who established in the Community
and authorized to compile the technical le/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./
Paweł Szopa
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Szopa
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent /
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
Warszawa, 2016-07-11
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS
IMPACT DRILL
50G518
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
• Use ear protectors when operating impact drill. Noise hazards
may cause hearing loss.
• Use additional handles supplied with the tool. Loss of control may
cause operator personal injury.
Description of improper use
Do not throw the tool, do not overload, do not immerse in water or
other uids, do not use for mixing adhesive or cement mortars, do not
hang, carry, pull or unplug the power tool by pulling the cord. Avoid
using long extension cords.
Accessories that you can use
Wood, metal and masonry drills, grinding discs and wire brushes (wear
safety goggles when using grinding discs and wire brushes).
CAUTION! This device is designed to operate indoors.
The design is assumed to be safe, protection measures and
additional safety systems are used, nevertheless there is always
a small risk of operational injuries.
CONSTRUCTION AND USE
Impact drills are hand operated power tools with insulation class II.
Tools are driven by single-phase commutator motors with rotational
speed reduced with gear transmission. This type of power tools is
widely used for making holes in wood, wood-like materials, metals,
ceramics and plastics (rotation only), and concrete, bricks and
alike (with impact). Range of use covers repair and building works,
woodworking and any work from the scope of individual, amateur
activities (tinkering).
Содержание
- Informacja informacja 4
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Montaż ustawienia montaż ustawienia 4
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 4
- Praca ustawienia 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Wiertarka udarowa 50g518 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Ochrona środowiska ce 5
- Parametry techniczne 5
- Detailed safety regulations 6
- Gwarancja i serwis 6
- Impact drill 50g518 6
- Translation of the original instructions 6
- Operation settings 7
- Preparation for operation 7
- Environment protection 8
- Operation and maintenance 8
- Technical parameters 8
- Дрель ударная 50g518 8
- Перевод оригинальной инструкции 8
- Специальные требования безопасности 8
- Подготовка к работе 9
- Работа настройка 9
- Дриль ударний 50g518 10
- Защита окружающей среды 10
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 10
- Обслуживание и консервация 10
- Переклад інструкції з оригіналу 10
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем ударним 10
- Технические параметры 10
- Порядок роботи робочі налаштування 11
- Підготовка до роботи 11
- Зберігання та обслуговування 12
- Охорона середовища 12
- Технічні характеристики 12
- Eredeti használati utasítás fordítása 13
- Felkészülés az üzembehelyezésre 13
- Munkavégzés beállítások 13
- Részletes biztonsági előírások 13
- Ütvefúró 50g518 13
- Kezelés karbantartás 14
- Környezetvédelem 14
- Műszaki jellemzők 14
- Bormasina cu percutie 50g518 15
- Lucrul ajustarea 15
- Pregatirea pentru lucru 15
- Prescrieri amanuntite de securitate 15
- Traducere a instrucțiunilor originale 15
- Deservirea si intretinerea 16
- Parametrii tehnici 16
- Protejarea mediului 16
- Betrieb einstellungen 17
- Betriebsvorbereitung 17
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 17
- Schlagbohrmaschine 50g518 17
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 17
- Bedienung und wartung 18
- Technische parameter 18
- Umweltschutz 18
- Darbas ir nustatymai 19
- Detalios saugumo taisyklės 19
- Originalios instrukcijos vertimas 19
- Pasiruošimas darbui 19
- Smūginis gręžtuvas 50g518 19
- Aplinkos apsauga ir 20
- Aptarnavimas ir saugojimas 20
- Techniniai duomenys 20
- Darbs iestatījumi 21
- Detalizētie drošības noteikumi 21
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 21
- Sagatavošanās darbam 21
- Triecienurbjmašīna 50g518 21
- Apkalpošana un apkope 22
- Tehniskie parametri 22
- Vides aizsardzība 22
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 23
- Ettevalmistus tööks 23
- Lööktrell 50g518 23
- Täiendavad ohutusjuhised 23
- Töötamine seadistamine 23
- Hooldus ja hoidmine 24
- Keskkonnakaitse 24
- Tehnilised parameetrid 24
- Подробни правила за безопасност 24
- Превод на оригиналната инструкция 24
- Ударна бормашина 50g518 24
- Подготовка за работа 25
- Работа настройки 25
- Обслужване и поддръжка 26
- Опазване на околната среда 26
- Технически параметри 26
- Podrobné bezpečnostní pokyny 27
- Provoz nastavení 27
- Překlad původního návodu k používání 27
- Příklepová vrtačka 50g518 27
- Příprava k práci 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie 28
- Príklepová vŕtačka 50g518 28
- Péče a údržba 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Prevod izvirnih navodil 30
- Specifični varnostni predpisi 30
- Technické parametre 30
- Udarni vrtalnik 50g518 30
- Priprava na uporabo 31
- Uporaba nastavitve 31
- Oskrba in hramba 32
- Tehnični parametri 32
- Varovanje okolja 32
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 32
- Κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 32
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 32
- Εργασια συντονισμοσ 33
- Προετοιμασια για εργασια 33
- Opšte mere bezbednosti 34
- Prevod orginalnog uputstva 34
- Udarne bušilice 50g518 34
- Προστασια περιβαλλοντοσ 34
- Τεχνικεσ παραμετροι 34
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 34
- Priprema za rad 35
- Rad postavke 35
- Posebni propisi o sigurnosti 36
- Prijevod originalnih uputa 36
- Rukovanje i održavanjei 36
- Tehničke karakteristike 36
- Udarna bušilica 50g518 36
- Zaštita sredine 36
- Priprema za rad 37
- Rad postavke 37
- Normas de seguridad detalladas 38
- Rukovanje i održavanje 38
- Taladro de impacto 50g518 38
- Tehnički parametri 38
- Traducción del manual original 38
- Zaštita okoliša 38
- Preparación para trabajar 39
- Trabajo configuración 39
- Uso y mantenimiento 39
- Norme particolari di sicurezza 40
- Parametros técnicos 40
- Protección medioambiental 40
- Traduzione delle istruzioni originali 40
- Trapano a percussione 50g518 40
- Funzionamento regolazioni 41
- Preparazione al funzionamento 41
- Caratteristiche tecniche 42
- Protezione dell ambiente ce 42
- Servizio e manutenzione 42
Похожие устройства
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FV2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FI2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW318EN Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FV318EN Инструкция по эксплуатации