Verto 50G518 [6/44] Translation of the original instructions

Verto 50G518 [6/44] Translation of the original instructions
6
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny
GTX Service tel. +48 22 573 03 85
Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83
02-285 Warszawa e-mail service@gtxservice.pl
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl
Grupa Topex zapewnia dostępność części zamiennych oraz
materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi.
Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj kod QR i wejdź:
Deklaracja Zgodności WE
/Declaration of Conformity/
/Megfelelési Nyilatkozat (EK)/
Producent
/Manufacturer/
/Gyártó/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp. k.
Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska
Wyrób
/Product/
/Termék/
Wiertarka udarowa
/Impact drill/
/Utvefuro/
Model
/Model./
/Modell/
50G518
Numer seryjny
/Serial number/
/Sorszám/
00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE
Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
/Machinery Directive 2006/42/EC/
/ 2006/42/EK Gépek /
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
/EMC Directive 2014/30/UE /
/2014/30/UE Elektromágneses összeférhetőség/
Dyrektywa o RoHS 2011/65/UE
/RoHS Directive 2011/65/UE/
2011/65/EK RoHS
oraz spełnia wymagania norm:
/and ful ls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-1:2010 ;
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011;
EN 55014-2:2015 ; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;
EN 62321:2009
Ostatnie dwie cyfry roku, w którym umieszczono znak CE: 08
/Last two  gures of CE marking year:/
/A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye:/
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w
UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej
/Name and address of the person who established in the Community
and authorized to compile the technical  le/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség
területén lakóhellyel vagy székhellyel rendelkező személy neve és címe./
Paweł Szopa
ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Szopa
Pełnomocnik ds. jakości  rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent /
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
Warszawa, 2016-07-11
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS
IMPACT DRILL
50G518
CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL
CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
DETAILED SAFETY REGULATIONS
Use ear protectors when operating impact drill. Noise hazards
may cause hearing loss.
Use additional handles supplied with the tool. Loss of control may
cause operator personal injury.
Description of improper use
Do not throw the tool, do not overload, do not immerse in water or
other  uids, do not use for mixing adhesive or cement mortars, do not
hang, carry, pull or unplug the power tool by pulling the cord. Avoid
using long extension cords.
Accessories that you can use
Wood, metal and masonry drills, grinding discs and wire brushes (wear
safety goggles when using grinding discs and wire brushes).
CAUTION! This device is designed to operate indoors.
The design is assumed to be safe, protection measures and
additional safety systems are used, nevertheless there is always
a small risk of operational injuries.
CONSTRUCTION AND USE
Impact drills are hand operated power tools with insulation class II.
Tools are driven by single-phase commutator motors with rotational
speed reduced with gear transmission. This type of power tools is
widely used for making holes in wood, wood-like materials, metals,
ceramics and plastics (rotation only), and concrete, bricks and
alike (with impact). Range of use covers repair and building works,
woodworking and any work from the scope of individual, amateur
activities (tinkering).

Содержание

Скачать