Candy CWB 1307-01S [15/21] M w 40 с
![Candy CWB 1307-01S [15/21] M w 40 с](/views2/1057887/page15/bgf.png)
Содержание
- Cwb 1308 1
- Capitolo параграф 2
- Complimenti 2
- Indice 2
- Оглавление 2
- Поздравляем 2
- 121314 3
- 1wj23j23 candysicurpiu 3
- Note generali alla consegna 3
- Numero utile 3
- Servizio assistenza clienti 3
- Www candy it 3
- Гарантия 3
- Общие сведения 3
- Параграф 1 3
- Параграф 2 3
- Prescrizioni di sicurezza 4
- Меры безопасности 4
- Параграф 3 4
- Capitolo 4 5
- Capitolo 5 5
- Messa in opera installazione 5
- Внимание не оставляйте элементы упаковки детям для игр 5
- Воды 5
- Гидравлической системе 5
- Давление в 5
- Загрузка сухого белья 5
- Напряжение в 5
- Нормальный уровень 5
- Параграф 4 5
- Параграф 5 5
- Потребление энергии 5
- Потребляемая мощность 5
- Программа 90 с 5
- Сети 5
- Скорость вращения центрифуги об мин 5
- Установка 5
- Эл предохранитель 5
- Attenzione 6
- Attenzione non apra il rubinetto 6
- Blu neutro n 6
- Giallo verde terra 6
- Marrone fase l 6
- Внимание 6
- Внимание не открывайте водопроводный кран 6
- Желто зеленый земля 6
- Коричневый фаза ц 6
- Синий нейтраль и 6
- Descrizione comandi 7
- L о м в 7
- P hgfed с an 7
- Внимание специальное устройство безопасности не позволяет немедленно открыть люк в конце стирки в конце фазы отжима центрифугой следует подождать 2 минуты прежде чем открыть люк 7
- Назначение кнопок 7
- Описание команд 7
- Параграф 6 7
- Cancellazione programma impostato 8
- Dopo avere selezionato un programma attendere che la spia stop inizi a lampeggiare prima di premere il tasto avvio 8
- I tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto avvio 8
- Modificare impostazioni dopo avvio del programma pausa 8
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 8
- Start pausa 8
- Tasto avvio pausa 8
- Tasto partenza differita 8
- Если программа выбрана то прежде чем нажать клавишу start дождитесь пока не начнет мерцать индикатор stop 8
- Изменение параметров после запуска программы пауза 8
- Клавиши дополнительных функций следует нажимать только перед нажатием на клавишу пуск 8
- Кнопка отложенного запуска 8
- Кнопка старт пауза 8
- Отмена программы 8
- Примечание после нажатия кнопки старт до начала работы может пройти несколько секунд 8
- Delicati 9
- Delicati della lana e lavaggio a mano le 9
- Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa 9
- Lana e lavaggio a mano 9
- Misti e sintetici 9
- Resistenti 9
- Tasto aqua plus 9
- Tasto stiro facile 9
- Деликатного 9
- Кнопка акваплюс 9
- Кнопка без складок 9
- Линяющих 9
- После последнего полоскания индикатор кнопки начнет мигать 9
- Смесовых 9
- Смешанного 9
- Шерсть ручная стирка 9
- Spie tempo restante 10
- Manopola programmi con off 11
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 11
- Può ruotarla nei due sensi quando si seleziona un programma dopo alcuni secondi la segnalazione luminosa stop inizia a lampeggiare n b per spegnere la segnalazione luminosa stop ruotare la manopola programmi sulla posizione off 11
- Bianchi con prelavaggio 12
- Capitolo 7 12
- Carico 12
- Carico detersivo 12
- Centrifuga energica 12
- Ciclo rapido 32 12
- Colorati delicati 12
- Colorati resistenti 12
- Colorati resistenti con prelavagglo 12
- Delicati 12
- Lana lavabile in 12
- Lavaggio a mano 12
- Lavaggio mix wash 12
- Lavatrice 12
- M w 40 c 12
- Max kg 12
- Note da considerare 12
- Programma di 12
- Programma per selezione puntatore manopola programmi 12
- Risciacqui 12
- Solo scarico 12
- Speciali 12
- Tabella programmi 12
- Tessuti delicati 12
- Tessuti misti e sintetici 12
- Tessuti resistenti 12
- Зо с 13
- О с р 13
- Программы 13
- Специальные 13
- Только для 13
- Selezione programmi 14
- Cassetto detersivo 15
- M w 40 с 15
- Контейнер для моющих средств 15
- Capitolo 10 16
- Capitolo 11 16
- Consigli utili per gli utenti 16
- Il prodotto 16
- Внимание 16
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 16
- Параграф 10 16
- Параграф 11 16
- При сортировке белья для стирки 16
- Тип белья 16
- Lavaggio 17
- Варьируемые возможности 17
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 17
- Стирка 17
- Capitolo 12 18
- Pulizia e manutenzione ordinaria 18
- Параграф 12 18
- Чистка и уход за машиной 18
- Anomalia causa rimedio 19
- Capitolo 13 19
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosita e la durata della lavabiancheria 19
- Параграф 13 19
- 41030662 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 21
- Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche weee assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all ambiente e alla salute delle persone che potrebbero verificarsi a causa d un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni più dettagliate sul trattamento recupero e riciclo di questo prodotto per favore contattare l ufficio pubblico di competenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio o il negozio dove av 21
- Ая 46 21
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребителй рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 21
Похожие устройства
- Optoma S302 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TC1205RUS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ERU13310 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH09ZA1(A2)(A3)(A4)(A5)(A6)(A7)(A8)A Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG8226RU Инструкция по эксплуатации
- Optoma S303 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH07ZA1(A2)(A3)(A4)(A5)(A6)(A7)(A8) Инструкция по эксплуатации
- Nec MultiSync EA192M Инструкция по эксплуатации
- Optoma DX325 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM10S45AOE Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH07ZA1(A2)(A3)(A4)(A5)(A6)(A7)(A8)A Инструкция по эксплуатации
- Nec MultiSync E222W Инструкция по эксплуатации
- Optoma X300 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-46W2000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH12VA1(A2)(A5)(A6) Инструкция по эксплуатации
- Nec EA232WMi BK/BK Инструкция по эксплуатации
- Optoma DX328 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV36640 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH09VA1(A2)(A5)(A6) Инструкция по эксплуатации
- Nec EA241WM BK/BK Инструкция по эксплуатации
PROGRAMMA MIX WASH ПРОГРАММА MIX WASH SYSTEM Si tratta di un brevetto esclusivo Candy e offre 2 grandi vantaggi Эта эксклюзивная система Candy имеет два больших преимущества poteriavare insieme capi di diversi tessuti es cotone sintetico ecc NON делает возможным совместную стирку разных типов тканей например хлопок синтетика и т п STINGENTI effettuare il lavaggio con un notevolissimo risparmio di energia процесс стирки происходите существенной экономией электроэнергии Il programma di lavaggio Mix Wash ha una temperatura di 40oC ed alterna fasi dinamiche il cesto che gira a fasi statiche capi in ammollo in fase di riposo Per questo motivo ha una durata più elevata raggiungendo quasi le 2 ore Il consumo di energia elettrica per l intero ciclo a pieno carico è di soli 850 W h Программа Mix Wash производит стирку при температуре 40 С и чередует динамическую фазу вращение барабана и статическую фазу белье в растворе в состоянии покоя и длится почти 2 часа Потребление электроэнергии на весь цикл составляет всего 850 Вт час Avvertenze Важно il primo lavaggio di capi colorati nuovi deve essere effettuato separatamente in ogni caso non mischiare первая стирка новых цветных вещей должна производиться отдельно mai capi colorati stingenti M W 40 С CAPITOLO 9 CASSETTO DETERSIVO Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette la vaschetta contrassegnata conT serve per il detersivo del prelavaggio la vaschetta contrassegnata con co serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contrassegnata con II serve per il detersivo di lavaggio Se si desidera adoperare detersivi liquidi va introdotta l apposita vaschetta in dotazione nello scomparto contrassegnato con II del cassetto detersivo Questo assicura che il sapone liquido vada nel cesto solo al momento in cui è necessario Se si desidera Candeggiare occorre utilizzare il programma Risciacqui ed nserire la sopracitata vaschetta sempre nello scomparto II ни в коем случае никогда не смешивайте линяющие ткани 28 PROGRAMMA RAPIDO 32 MINUTI СВЕРХБЫСТРАЯ ПРОГРАММА 32 МИНУТЫ Il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 5 kg di biancheria ad una temperatura di 50 C Quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla confezione Сверхбыстрая программа 32 минуты позволяет совершить полный цикл стирки приблизительно за 32 минуты при максимальной загрузке в 2 5 кг и температуре 50 С При выборе программы 32 МИНУТЫ пожалуйста обратите внимание что мы рекомендуем использовать только 20 количества моющих средств от того количества что указано на упаковке 2 so c ATTENZIONE SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPORTAZIONE IN QUESTO CASO LE CONSIGLIAMO L USO DI UN APPOSITO CONTENITORE DA PORRE NEL CESTELLO ATTENZIONE NELLA VASCHETTA CONTRASSEGNATA CON S METTERE SOLO PRODOTTI LIQUIDI LA MACCHINA E PREDISPOSTA AL PRELIEVO AUTOMATICO DEGLI ADDITIVI DURANTE l ULTIMO RISCIACQUO IN TUTTI I CICLI DI LAVAGGIO ПАРАГРАФ 9 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ Отделение для моющих средств разделено на три отделения отделение обозначенное I для программ предварительной стирки и Быстрой Стирки отделение служит для специальных добавок смягчители ароматические синька крахмал и т п отделение обозначенное II для моющих средств основной стирки При использовании жидкости для стирки необходимо вставить во II отделение прилагаемую к машине ванночку Эта специальная ванночка должна быть вставлена в отделение II контейнера для моющих средств также если Вы хотите использовать программу полоскания для отбеливания белья Внимание Помните что некоторые порошки удаляются с трудом В этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством Примечание отделение с заполняется только жидкими средствами Машина автоматически забирает добавки на последнем полоскании во всех программах стирки 29